Долетел - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Долетел - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
flew
Translate
долетел -


Дальше, дальше, - возразил другой, - забыл, как в прошлый раз он не долетел до места и разбился о камни, и еще комендант назвал нас на другой день лодырями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A little farther-a little farther, said the other. You know very well that the last was stopped on his way, dashed on the rocks, and the governor told us next day that we were careless fellows.

До него долетел разговор, приобретавший в ночной тьме трагический оттенок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was able to catch on the wing a dialogue which borrowed from the darkness an indescribably tragic accent.

Когда коляска, в которой ехали Скарлетт и Ретт, остановилась у крыльца, до них долетел многоголосый шум и приятно возбуждающий гомон пирующих людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As they drew up in front, the pleasant exciting sounds of many people enjoying themselves floated out.

Она сидела, сжавшись в комочек, крепко зажмурив глаза, стараясь не разрыдаться, и в эту минуту до нее долетел стук копыт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As she crouched there, squeezing her eyes tightly to keep back the tears, she was startled by the sound of trotting hooves.

Просто недавно до меня долетел отголосок какого-то ощущения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a touch of a feeling I get lately.

Это совсем недалеко! На вертолёте я долетел в одно мгновение!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nah, it's not too far I get here in a jiffy on a chopper.

Оттуда назад долетел пронзительный женский визг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From it a woman's shrill voice flew back, shrieking.

Но вот с океана долетел широкий и глухой звук, будто в небе лопнул пузырь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A dull, expanding sound came from the sea, like a bubble bursting in the sky.

До меня долетел запах роз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could smell the roses from my window.

Через миг до Лэнгдона долетел визг шин идущих сзади машин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Three other Alpha Romeos skidded in behind them.

Через секунду-другую до нас долетел взрыв - он произошел где-то за городом, но сила его была чудовищной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A second or two later we heard a tremendous explosion, somewhere beyond the city's limits.

Вес - это важнейшая составляющая формулы, которая идет на взлет самолета и на то, чтобы он успешно долетел до нужного пункта назначения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Weight is a major component to the formula that goes into the planes take off and for it to successfully fly to the desired destination.

Он долетел до Эйлсбери в графстве Бакингемшир после двадцатиминутного перелета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It reached Aylesbury in Buckinghamshire after a twenty-minute flight.

Порыв холодного ветра долетел с голых полей, едва мы начали огибать скорбные развалины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cold wind gusted across the barren fields as the rest of us rode around the mournful ruin.

Уин наверняка долетел до ближайшей полянки и прибежал сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Win had probably flown to a nearby field and jogged over.

На внешнем полете возникли неполадки с двигателем, но он долетел до своей цели и разбомбил ее с низкого уровня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the outward flight engine trouble developed but he flew on to his objective and bombed it from a low level.

Ты же не знаешь на самом деле долетел ли он в Северную Корею, не так ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't really know if he got as far as North Korea, do you?

Из темноты внезапно долетел негромкий смех Ретта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, as if thinking better of the matter, it was silent again. From the shadow of the porch, Rhett suddenly laughed, a low, soft laugh.

Секунду спустя до тартаны долетел звук отдаленного пушечного выстрела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same moment the faint report of a gun was heard.

Горький смех долетел до его ушей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Edmond fancied he heard a bitter laugh resounding from the depths.

Однажды в Люксембургском саду ему показалось, что до него долетело несколько сказанных ею слов, но он был в этом не вполне уверен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had once fancied that he had caught a few words at the Luxembourg, but he was not absolutely sure of the fact.

Но еще прежде, чем звуки команды долетели до гостиной, дамы в изумлении переглянулись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But even before these sounds arose, the ladies looked at one another stunned.

Отец и дочь Уайатт долетели самолетом компании до Мэна, а оттуда переправились на пароме в Дарк-Харбор, где уже ожидал лимузин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Wyatts were flown to Maine in a company Cessna, and from the ferry were driven to Cedar Hill House in a limousine.

Хорошо долетели?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have a good flight?

Если бы он громко закричал, голос его долетел бы до ее слуха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A loud cry could be heard by her.

С другого бока долетели обрывки разговора Беатрис и старой дамы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I caught snatches of Beatrice's conversation on the other side.

И как толкнула его своим выкриком. Как толкнула изо всех силёнок, чтоб он долетел, косный, тяжёлый - куда одно спасенье было долететь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was as if her protest had jolted him, as if she had jolted him with all the petty strength she possessed, moving his heavy reddened body to reach the only place of salvation possible.

Документы показывают что этот самолет не садился в Саудовской Аравии, а долетел до Иордании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The records show the plane didn’t stop in Saudi Arabia, but it did land in Jordan.

Вместе с синим дымком выхлопных газов до него долетели обрывки смеха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wisps of laughter trailed back to him with the blue exhaust from the beetle.

О, не думаю, что та утка остановилась, пока не долетела до Парагвая!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, I don't think that duck stopped flying until it hit Paraguay!

Дыхание божественного урагана долетело до этих людей, пронзило их, они затрепетали, и один запел священную песнь, другой испустил чудовищный вопль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An emanation from the divine whirlwind leaps forth and comes sweeping over these men, and they shake, and one of them sings the song supreme, and the other utters the frightful cry.

Мамушка заковыляла обратно в холл, и до Скарлетт долетел ее густой голос - звавший одну из горничных, прислуживавших на верхнем этаже, - Эй, Роза!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mammy waddled back into the hall and Scarlett heard her call softly up the stairwell to the upstairs maid. You, Rosa!

Утешайся тем, что до Земли долетели только десять снарядов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If there is consolation to be found, then it is that only ten projectiles made it to Earth.

Нет, мы не долетели до точки назначения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, we fell well short of our target destination.

Э-э-э-эй, Манцев, - снова долетел срываемый ветром мальчишеский звонкий голос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hi-i-i. . . Mantsev! A resonant boyish voice drifted towards him down the wind.

Это слово долетело до него в тот самый миг, когда волна, на которую он уже не имел сил подняться, захлестнула его и покрыла пеной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The word reached his ear as a wave which he no longer had the strength to surmount passed over his head.

Предчувствие мятежа, обуявшее меня рядом с красавцем-студентом, долетело как обрывок мелодии чужой страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The quiver of rebellion I felt walking beside a handsome university student came to me like a strain of music from an alien culture.

Корейские стрелы не долетели до японских войск, которые были вне их досягаемости, и две атаки генерала Сина не смогли прорвать японскую линию обороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Korean arrows fell short of the Japanese troops, which were beyond their range, and General Sin's two charges failed to break the Japanese lines.

До них долетели победные крики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cries of victory were heard with tolerable distinctness.

В сентябре 1968 года две русские черепахи долетели до Луны, облетели ее и благополучно вернулись на Землю с российской миссией Зонд-5.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In September 1968 two Russian tortoises flew to the Moon, circled it, and returned safely to Earth on the Russian Zond 5 mission.

Волна ударила в нос самолета, и брызги долетели до окна кабины. Я как раз дошел до последнего пункта инструкции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A wave broke across the prow of the plane, throwing salt spray up on the window in front of me, as I came to the last item on the check list.

Эта же буря, это облако наэлектризованных частиц, долетело до Земли менее чем за один день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This storm, this cloud of electrified particles, managed to get here in less than a day.

Тело Игоря пролетело около полутора километров по стене и долетело практически до начала маршрута. Группа прекратила восхождение и два дня спускалась к месту предполагаемого падения тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later, on their return way from the top they even attempted to draw her down but it turned out to be beyond their forces.

Никто об этом вслух не говорил, но в глубине души многие, видимо, надеялись, что их предшественники не долетели и пальма первенства будет принадлежать этой, Четвертой экспедиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

None of them said anything, but many of them were hoping, perhaps, that the other expeditions had failed and that this, the Fourth, would be the one.

До неё долетело, как я сказала, что Дилан не любил меня, раз сделал нечто настолько ужасное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She heard me say that Dylan could not have loved me if he could do something as horrible as he did.

В далекие, далекие времена в Европу долетело правдивое изречение о том, что завтрашний день разрушит даже планы нынешнего дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And somewhere from the dim ages of history the truth dawned upon Europe that the morrow would obliterate the plans of today.

Шум, который долетел до нас, были крики тотов и рев зитидаров, к ним примешивались бряцание оружия, сопровождающее тело убитого воина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sounds we heard were the squealing of thoats and the grumbling of zitidars, with the occasional clank of arms which announced the approach of a body of warriors.

До ушей губернатора тем временем уже долетело бывшее в то время в ходу словечко подмазали... Это значило, что в законодательных органах берут взятки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the mean time the governor had heard the whisper of boodle-a word of the day expressive of a corrupt legislative fund.



0You have only looked at
% of the information