Толкнула - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Я толкнул мальчишку из мясной лавки, к счастью, не заметившего, что его толкнула пустота, и спрятался за пролеткой извозчика. |
I pushed by a butcher boy, who luckily did not turn to see the nothingness that shoved him aside, and dodged behind the cab-man's four-wheeler. |
Chuck on the arm and a handshake? |
|
Лучшее, что они придумали - это что, когда она шагнула со стула, она запаниковала, толкнула их вниз. |
Their best guess is that when she stepped off the chair, she panicked, kicked it all down. |
She pushed him into the ball pit. |
|
Я ничего ей не сказала. Как слепая, спустилась по лестнице, завернула за угол и толкнула дверь, которая вела в мои комнаты в восточном крыле. |
I did not speak to her, I went down the stairs blindly, and turned the corner and pushed through the door that led to my own rooms in the east wing. |
Я снимаю одну из этих тележек, толкнула его к открытой двери и просто позволила инерции заботиться об остальном. |
I rented one of those carts, pushed him toward the open door and just let inertia take care of the rest. |
С подозрением уставившись на Рона, профессор МакГонаголл толкнула заднюю часть портрета |
Glaring suspiciously at Ron, Professor McGonagall pushed the portrait back open and went outside. The |
Ему не хотелось признавать, что на самоубийство ее толкнула нищета,- это как-никак бросало тень на семью. |
He did not like the idea that she had been forced to it by poverty; that seemed to reflect on the family. |
And in a rage, you pushed her down. |
|
У него не было высокой цели, большой мечты, и никакая беда не толкнула бы его на самоуничтожение. |
No great dream lifted him high and no despair forced self-destruction. |
В глазах потемнело от резкой боли. Она заставила себя встать и направилась к двери в дальнем углу комнаты. Она толкнула дверь. Это была ванная. |
and her eyes were blinded by stabbing pain. She pulled herself to her feet, turned, and stumbled to a door at the far end of the room. She pushed it open. It was a bathroom. |
Песня была написана в тональности ре минор, которая, как вспоминал Клэптон, толкнула его на вершину певческого диапазона. |
The song was written in the key of D minor which Clapton recalled pushed him to the top of his singing range. |
And not having her drove you to do some crazy things. |
|
Оправдывая то, что не имеет оправдания – на преступление меня толкнула бутылка, а не желание причинить тебе боль. |
In defense of the indefensible, my crimes were qualities I found in the bottom of a bottle, not actions bent on hurting you. |
А я проголосую за Кэди, т.к. она ее толкнула. |
I'm voting for Cady Heron because she pushed her. |
She did, and he pushed Sandy off a roof. |
|
Ты бы толкнула его? |
Do you push him in front of it? |
Я понесу твой саквояж, - она рукой толкнула его изо всех сил. |
I will carry your bag.' And she took him by the arm to push him along with all her feeble force. |
Сивилла положила свою сухую, костлявую руку на мое плечо и толкнула меня назад на стул, с которого я было поднялся. |
The Sibyl laid her dry, fleshless hand on my shoulder, and forced me roughly back into the chair from which I had just risen. |
Когда подозреваемая его схватила, она толкнула официантку через стол. |
After the offender grabbed the brisket, she pushed a waitress over a table. |
Нечего выдумывать, будто Пилар толкнула ее в твой спальный мешок, и нечего делать вид, будто это что-то незначительное или что-то грязное. |
Don't lie to yourself about Pilar pushing her into your sleeping robe and try to make it nothing or to make it lousy. |
And I was the one who pressed him into taking on a housekeeper from the workhouse. |
|
Мара посмотрела на экраны, схватилась за ручку управления и толкнула ее вперед. |
Taking a quick look at the monitors, she got a grip on the control stick and pushed it forward. |
Сомневаюсь, что страсть толкнула ее в объятия Джимми. Можете счесть меня сумасшедшим, но я думаю, она пошла на это из страха. |
But her passion for Jimmy was not even a passion, and, mad as the suggestion may appear, she was frightened for her life. |
Она толкнула тяжелую металлическую дверь и вышла в длинный пустой коридор, надеясь, что лифты здесь не защищены, как внизу, в холле. |
She pushed her way through the metal doors and strode out into the hallway, hoping the elevators up here were not key-card operated like the lobby. |
That's why Mary pushed me towards you so aggressively. |
|
Прости, что толкнула тебя в воду. |
I'm sorry I pushed you in the water too. |
Слышал, ты тоже неплохую речь толкнула перед операционной. |
I hear you gave a pretty rousing speech yourself out in front of the O.R. |
Some people swear they saw me push her in front of the bus. |
|
Полина обошлась со мною так жестоко и сама толкнула меня на такую глупую дорогу, что мне очень хотелось довести ее до того, чтобы она сама попросила меня остановиться. |
She had treated me with such cruelty, and had got me into such a hole, that I felt a longing to force her to beseech me to stop. |
Я не могу говорить с тобой, - прошептал он. - Ты так сильно толкнула меня, что теперь я не усну всю ночь, задыхаясь от кашля. |
'I can't speak to you,' he murmured; 'you've hurt me so that I shall lie awake all night choking with this cough. |
Когда-то, когда он брился, его толкнула наша собака. Наложили шов. |
He cut himself with a razor when a dog we had jumped up at him, and he had to have it stitched up. |
Я хотела сказать, что понимаю, почему ты толкнула меня в зеркало. |
I needed to tell you that I know why you sent me through the looking glass. |
The loss of another child pushed my mother over the edge. |
|
Кэти, не совладав с собой, сильно толкнула кресло, и Линтон от толчка повалился на подлокотник. |
Cathy, beside herself, gave the chair a violent push, and caused him to fall against one arm. |
She just pushed Figgis into the garbage. |
|
Хотите, чтобы я толкнула? |
Want me to pull? |
Затем она...толкнула меня. |
Then she... she pushed me over. |
Я не хочу, чтобы вы потом обвиняли меня, будто я толкнула вас на глупость... Напрасно вы так настаиваете, господин Купо. |
I don't want you to be able to accuse me later on of having incited you to do a foolish thing. You shouldn't be so insistent, Monsieur Coupeau. |
Толкнула инвалидное кресло отца в шахту лифта, когда он в нём сидел. |
I pushed my father's wheelchair down an elevator shaft, with him still in it. |
Хочется увидеть своими глазами. (Дорс незаметно толкнула Селдона ногой, но он не обратил внимания). |
I would like to see the robot. (Dors kicked lightly at Seldon's ankle, but he ignored her.) |
Она подняла тренера в воздух и толкнула его обратно в открытую дверь, ведущую в заднюю часть сцены. |
She lifted a trainer into the air and knocked her trainer back into an open door area that leads to the back of the stage. |
А леди Грей, жена его, - она Толкнула короля на эту крайность. |
'Tis my Lady Grey his wife, 'tis she that tempts him to this extremity. |
Она толкнула его под поезд. |
She pushed him in front of a train. |
Emma pushed open the door and went in. |
|
Ты толкнула меня вперед, и я безмерно тебе благодарен за это. |
You pushed me forward in a lot of ways, and I'm eternally appreciative of that. |
- дата толкнула - date pushed
- на преступление его толкнула нужда - he was spurred on by poverty to commit a crime