Должно быть дополнительно - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Должно быть дополнительно - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
should be additionally
Translate
должно быть дополнительно -

- быть

глагол: be, exist, fare, play

- дополнительно [наречие]

наречие: additionally, extra

словосочетание: on the side



Дополнительное обвинение в сексуальном насилии против Бореля должно было быть рассмотрено в суде в июне 2016 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An additional charge of sexual assault against Borel was to be addressed at trial in June 2016.

Полицейские всегда несут на себе дополнительный груз ответственности в отличие ото всех остальных и так и должно быть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cops are held to a higher standard of accountability than the rest of the population, as it should be.

Должно быть кое-что дополнительное в этих галактиках, складывающих их, так что у вас будет достаточно материала для возникновения достаточной тяжести для вращения вокруг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There has got to be something extra in these galaxies bulking them up, so that there's enough stuff for there to be enough gravity for them to be spinning around.

В загрязненном теплообменнике накопление на стенках создает дополнительный слой материалов, через который должно проходить тепло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a fouled heat exchanger the buildup on the walls creates an additional layer of materials that heat must flow through.

Коалиция выступила против этого предложения, заявив, что постановление было достаточно ясным и что государство должно вместо этого заняться предоставлением дополнительного финансирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The coalition opposed the motion, saying that the ruling was clear enough and that the state needed to instead get about the business of providing additional funding.

Это издание, включавшее только музыкальные номера, а также дополнительные специально записанные диалоги, должно было воссоздать альбом, который слушал человек в кресле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This edition, which included only the musical numbers, along with extra specially recorded dialogue, was meant to re-create the album listened to by the Man in Chair.

В ноябре 2005 года, через год после терактов, большое жюри должно было дать дополнительные показания, прежде чем выдвинуть против Кристофера обвинительный акт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The grand jury would field more testimony before handing up an indictment against Christopher in November 2005, one year after the attacks.

Было также указано, что для обеспечения дополнительной прозрачности для пользователей типовое положение должно содержать ссылку на веб-сайт администратора УСО.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was also said that a model clause should contain a link to the website of the ODR administrator, to provide for additional transparency for users.

Я думаю, что в этом разделе должно быть дополнительное предложение, которое разъясняет, как они связаны с противоречием Foxconn, или быть удалено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think the section should have an additional sentence that clarifies how they are related to a Foxconn controversy, or be removed.

Однако в творчестве Бетховена не должно быть никаких дополнительных украшений от исполнителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Beethoven's work, however, there should not be any additional ornament added from a performer.

Это должно происходить наряду с созданием новых дополнительных видов фондов в целях развития и передачей экологически безопасных технологий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That should go hand in hand with a variety of new types of additional development funds and the transfer of environmentally friendly technology.

Если ЭВС будет успешно введен, это должно дать новый экономический толчок единому рынку, создавая дополнительные рабочие места и процветание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If EMU is launched successfully, it should give a new economic push to the single market, creating extra jobs and prosperity.

Это должно дополнить и исследовать, как группа BDO Unibank может обслуживать все финансовые и инвестиционные потребности клиента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is to complement and explore how the BDO Unibank Group can service all the financial and investment needs of the client.

Если есть много дополнительного усиления петли при малых амплитудах, то усиление должно уменьшаться больше при более высоких мгновенных амплитудах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If there's a lot of extra loop gain at small amplitudes, then the gain must decrease more at higher instantaneous amplitudes.

Таким образом, Конвенцию о правах ребенка необходимо дополнить соответствующим факультативным протоколом, применение которого не должно ограничиваться никакими условиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Convention on the Rights of the Child should therefore be supplemented by an optional protocol to this effect, which should be applicable in all circumstances.

Иногда правительство должно предоставлять дополнительные денежные средства или же инвестор должен взять обанкротившийся банк под свой контроль и управление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes, the government must provide additional funds; sometimes it looks for a new investor to take over the failed bank.

Рекомендации, вынесенные руководству, выполняются, и это должно дополнительно повысить способность Структуры «ООН-женщины» выполнять свой мандат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recommendations made to management were being implemented and this should further strengthen the ability of UN-Women to deliver on its mandate.

Я провел кое-какие дополнительные вычисления согласно теории квантово-ретро случайностей, и, если мои вычисления верны, путешествие через поток времени должно исправить ваше состояние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've made some additional adjustments according to the theory of quantum-retro causality, and if my math is correct, the trip through the Time Stream should reverse your condition.

Поскольку мы не можем удалить текущее сообщение с главной страницы, новое сообщение должно будет дополнить текущее сообщение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since we can't remove the current message from the Main Page, the new message will have to supplement the current message.

Это название должно было дополнить название ледника Содружества, которое само по себе отсылает к австралийскому Содружеству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The name was intended to complement that of the Commonwealth Glacier, which itself references the Commonwealth of Australia.

Если Комитету требуется дополнительное время для достижения консенсуса, принятие решения должно быть отложено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the Committee needed more time to reach a consensus, its decision should be delayed.

Но для этого должно быть также несколько дополнительных гарантий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But there should also be a few more safeguards for this.

Не должно быть больших изменений на странице политики без значительного дополнительного обдумывания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There should not be large changes to a policy page without considerable more thought.

Это соглашение должно было действовать в течение 50 лет с дополнительным продлением на 20 лет, если ни одна из сторон не пожелает выйти из него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This agreement was to last for 50 years, with an additional 20-year extension if neither party wished to withdraw.

Должно ли быть дополнительное уведомление, например uw-date, специфичное для ненужных изменений между BC/AD и BCE/CE?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should there be an additional notice like uw-date specific to unnecessary changes between BC/AD and BCE/CE?

Возможная причина этого-дополнительный стресс и беспокойство, сопровождающие иррациональную веру в то, что все должно быть идеально.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A possible reason for this is the additional stress and worry that accompanies the irrational belief that everything should be perfect.

После этих прений для всех должно быть очевидно, что потребуются дополнительные усилия для наведения мостов между позициями различных государств и групп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It must be obvious to everybody following this debate that more efforts will be needed to construct bridges between various national and group positions.

Если в тару должен помещаться сухой лед, то должно проводиться дополнительное испытание, помимо испытаний, предписанных в пункте 6.3.5.3.1 и, в зависимости от случая, в пунктах 6.3.5.3.6.1 или 6.3.5.3.6.2.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where the packaging is intended to contain dry ice, a test additional to that specified in 6.3.5.3.1 and, when appropriate, in 6.3.5.3.6.1 or 6.3.5.3.6.2 shall be carried out.

Дополнительное топливо должно было сжигаться в выхлопной трубе, чтобы избежать перегрева лопаток турбины, используя неиспользованный кислород в выхлопных газах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Extra fuel was to be burned in the tailpipe to avoid overheating the turbine blades, making use of unused oxygen in the exhaust.

Оборудование, использующее этот протокол, должно быть готово к буферизации некоторых дополнительных данных, поскольку удаленная система могла начать передачу непосредственно перед тем, как локальная система деассертирует RTR.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Equipment using this protocol must be prepared to buffer some extra data, since the remote system may have begun transmitting just before the local system deasserts RTR.

Агентство должно также стремиться к обнаружению незаявленной ядерной деятельности - цель, для реализация которой и был задуман Дополнительный протокол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Agency must also seek to discover undeclared nuclear activities, the purpose for which the Additional Protocol was designed.

Правительство США должно рассекретить дополнительную информацию об этом событии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The U.S. government should declassify additional information about the event.

Повторное использование фрагмента в нескольких процедурах создает дополнительную сложность, когда одно использование этого фрагмента должно быть специализированным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Re-using a chunk across several routines creates additional complexity when one use of that chunk needs to be specialised.

Последнее канадское правительство в 2015 году должно было потратить дополнительные средства, чтобы решить эту проблему, но не добилось успеха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The latest Canadian government of 2015 was to spend additional funds to fix the problem but has not had success.

Я также поддерживаю дополнительный текст в конце, там должно быть исследование других вариантов, кроме удаления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I also support the extra text at the end, there should be exploration of other options besides deletion.

Это должно стать для нас дополнительным стимулом завершить нашу работу в ближайшие три-пять лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is going to provide momentum to make this work over the next 3 to 5 years, or however long it’s going to take.

Мы полагаем, что для обеспечения выживания детей мира международное сообщество должно организовать активные кампании по мобилизации ресурсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We believe that in order for the children of the world to survive, the international community must engage in intense resource mobilization campaigns.

Погоняй, черномазые! Погоняй! - закричал Колхаун, прервав разговор. Пришпорив лошадь, он поскакал вперед, давая этим понять, что распоряжение должно быть выполнено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whip up, niggers! whip up! shouted Calhoun, without heeding the remark; and spurring onwards, as a sign that the order was to be obeyed.

Если он сможет найти слово, означающее планету в сочетании с этими ключевыми словами, это и должно оказаться ответом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So if it can find a word which is a planet and which is co-occurring with these keywords, that must be the answer.

Должно быть, счетчик в его комнате все еще щелкает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In his room the counter must still be murmuring.

Ты, должно быть, очень занята с новым мужем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must be too busy with your new husband.

На корабле должно быть что-нибудь, чем можно управлять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A ship had to have steerage way on in order to be steered.

Из всех многочисленных тайн Востока эта, должно быть, разгадывается легче других, но окутана молчанием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of the various mysteries of the Orient this should be the easiest to unravel, but the subject matter appears to be veiled in a conspiracy of silence.

Группа охвата: собирающемуся в отпуск лицу должно быть не менее 25 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Target group: the person taking leave must be at least 25 years old.

Фостер, должно быть, получил все это из Криус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Foster must have gotten all this from Crius.

Я предполагаю, что я, должно быть, любил их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suppose I must have loved them.

Вполне логично, что невыполнение этих обязательств должно повлечь за собой последствия в плане ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A breach of those obligations naturally had consequences as regards responsibility.

Это должно быть очень могущественное оружие, чтобы поразить мертвеца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It must have been a very powerful blade to slay the dead.

Условием эффективности данной статьи должно быть также признание допустимости импорта, экспорта и транзита через государства, не являющиеся участниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To be effective, recognition should be also imposed in the case of import from, export to and transit through non-State Parties.

Имеется по крайней мере восемь заживленных переломов ребер, которые, должно быть, существовали за много недель или месяцев до наступления смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were a minimum of eight healing rib fractures, which must have been present many weeks or months prior to death.

Что касается энергетического кризиса, то мы подчеркиваем, что здесь первой мерой должно быть изменение господствующих в промышленно развитых странах расточительных моделей потребления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With respect to the energy crisis, we stress that the first measure must be to change the wasteful consumption patterns of industrialized countries.

Применение всеобъемлющего подхода в рамках программ борьбы с фистулой должно позволить не только улучшить здоровье женщин и других членов их общин, но и предотвратить случаи заболевания фистулой в будущем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The comprehensive approach to fistula programming is intended not only to heal women and their communities, but also to prevent fistula from occurring.

Должно быть, вы пришли на восковую эпиляцию спины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must be here for our back waxing special.

Такое обсуждение должно проходить с учетом положений статьи 12 и в более свободном формате, таком, как неофициальные консультации или дискуссии «за круглым столом».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That should be done while taking into account Article 12 and in a more informal format, such as informal consultations or round tables.

Ради египтян и людей, живущих под тиранией всюду, правительство Египта должно принять это смелое решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the sake of Egyptians and people living under tyranny everywhere, Egypt's government must take a brave stand.

Но если это действительно является проблемой национальной безопасности для этих стран, это бремя должно быть принято на себя [Европой] – Соединенные Штаты не могут нести его не себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if this is truly a national security issue for these countries, then the burden has to be accepted - it cannot be borne by the United States.

Но, что более важно, в результате возник вопрос о том, каким должно быть раскаяние, позволяющее полностью искупить грехи, совершенные в прошлом целыми народами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But more importantly, it raised the question of what constitutes sufficient atonement for the past sins of entire nations.

Должно быть цветочный экстракт имеет побочный эффект смазывания глазных отверстий вплоть до выскакивания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The flower essence must have the side effect of lubricating the eye sockets to the point of popping.

Но среди них выделялся затянутый материей стол с зеркалом в золоченой раме, и я сразу подумал, что это, должно быть, туалетный стол знатной леди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But prominent in it was a draped table with a gilded looking-glass, and that I made out at first sight to be a fine lady's dressing-table.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «должно быть дополнительно». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «должно быть дополнительно» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: должно, быть, дополнительно . Также, к фразе «должно быть дополнительно» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information