Должны понять это - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
в этом разделе должны - in this section should
должны Auld - should auld
должны были сказать, - were supposed to say
должны быть выведены из - to be withdrawn from
должны быть доработаны - should be fine-tuned
должны быть и оставаться - shall be and remain
должны быть обязательными для сторон - shall be binding on the parties
должны быть одобрены - to be endorsed
должны быть понесены - shall be incurred
должны быть представлены в декабре - due in december
Синонимы к должны: обязательства, пожелания, задания, хлопоты
глагол: understand, grasp, find out, make out, get at, seize, suss, gripe, awake, tumble to
словосочетание: get the message, take on board, see the light
понять вопрос - understand the question
понять суть - understand the essence
чтобы лучше понять - to better understand
будет понять - will to understand
было труднее понять - was harder to understand
важно, чтобы лучше понять - essential to better understand
достаточно легко понять, - easy enough to understand
не в состоянии понять, - is unable to understand
я могу понять, почему вы - i can understand why you
позволяют понять, - allow you to understand
Синонимы к понять: понять, понимать, уяснить, уяснять, услышать, узнавать, разузнавать, выяснять, обнаруживать, устанавливать
Значение понять: Достигнуть понимания кого-чего-н..
Мы это то что мы едим - We what we eat
это было - It was
это произойдет - it will happen
когда это целесообразно - where appropriate
зачем ты это сделал - Why did you do that
неужели это - is this really
важно ли это - is it important
чей это дом - whose is this house
кого это волнует - who cares
почини это - fix it
Синонимы к это: именно, настоящий, данный, сеять, нынешний, есть, буква, таковой, текущий
Конечно, приятно видеть, как вы радуетесь перспективе растить детей, но вы должны понять – дети расстроены из-за смерти Тёти Жозефины. |
It's heartening to know that you're glad to raise the children, but you must understand, the children lost their Aunt Josephine. They're rather upset. |
Простите меня, джентльмены, но вы должны понять что правительство Его Величества и британский народ не признают как массовые убийства, так и философию побуждающую к ним. |
Forgive me, gentlemen, but you must understand that His Majesty's government and the British people repudiate both the massacre and the philosophy that prompted it. |
- И я еду в Европу, чтобы дать им понять, что мы должны продолжать сотрудничать в области борьбы с терроризмом, несмотря на их гнев по поводу этих программ АНБ. |
And I'm going to Europe to make it clear to them that we need to continue to work together in combatting terrorism, notwithstanding their anger over these NSA programs. |
We ought to make it clear to them that we must have separate rooms-adjoining but separate. |
|
В память о всех, кто пострадал в чернобыльской катастрофе 25 лет назад, Россия и Белоруссия должны понять – мир за ними наблюдает. |
In the memory of all those who suffered in the Chernobyl accident 25 years ago, Russia and Belarus must be made to understand: the world is watching. |
Мы должны понять, что Обама населяет вселенную, которая отличается от той вселенной, в которой живет большинство из нас. |
We must realize that Obama inhabits a universe different from that of (most of) you and me. |
Сложилась необычная ситуация, вы должны это понять - ваш муж официально объявлен мертвым, а человек, о котором вы говорите, существует под другим именем. |
It's an unusual situation, which you can appreciate, since your husband is declared legally dead, and the person that you're referring to goes by another name. |
Эби, вы должны понять, обвинения, которые ему предъявили очень серьёзные. |
Aby, you have to understand, the charges he's facing are very serious. |
Мистер Мэр, я понимаю вашу озабоченность, но вы должны понять, у нас более, чем 9100 пожарных гидрантов. |
Mr. Mayor, I understand your concern, but you've got to understand, we have more than 9,100 hydrants. |
Они должны сами понять, сами должны задуматься над тем, почему так вышло, почему мир взорвался у них под ногами. |
They have to come round in their own time, wondering what happened and why the world blew up under them. |
Что вы можете сделать – это понять, что, если вы покупаете фонд, потому что думаете, что он хороший, вы должны быть готовы держаться в нем. |
What you can do is recognize that if you buy a fund because you think it’s good, you have to be willing to stick with it. |
Но мы должны понять, как гравитация воздействует на отдельно взятые частицы. |
But we must understand gravity as it affects individual particles. |
Западные политические лидеры, заинтересованные в этой части мира, тоже должны понять, что они не должны соглашаться со второсортным выбором. |
Western political leaders grappling with this part of the world should also learn not to settle for second best. |
Вы должны понять, месье Кэнди, что касается новичков в боях нигеров, у меня есть связи в Европейском бродячем цирке. |
You have to understand Monsieur Candie, while admittedly a neophyte in the nigger fight game, I do have a little bit of a background in the European traveling circus. |
Соединенные Штаты должны ясно дать понять, что они планируют вывести своих солдат быстро и полностью. |
The US has to make clear that it plans to withdraw its troops quickly and entirely. |
Вы должны кое-что понять, Уинстон. |
You gotta understand something, uh, Winston. |
Однако дальнейшие исследования в области истории эволюции вирусов помогут ученым понять, есть ли такие виды, которым мы должны уделять больше внимания как источникам новых инфекций. |
But further studies of viral evolutionary history may help scientists figure out whether there are species to which we should pay more attention as sources of new infections. |
Мы должны поговорить и понять, сможем ли разрешить пару вопросов. |
We need to talk and see if we can resolve a few things. |
Вы должны понять, что сейчас каждая команда НБА полностью набрана, и почти у всех набор закрыт. |
So what you have to understand is that right now every NBA team has a full roster, and most are capped out. |
Если же я не подойду, то вернусь в школу бизнеса, чтобы изучать дисциплины второго года обучения, так что в банке должны были понять, что школа не претендует на то, что студент, присланный ими, вполне подготовленный специалист. |
If I could not fill the job, I would come back and take second-year courses, with the bank realizing that the school had made no pretense of sending them a completely trained student. |
Я - не могу предсказать будущее! - Яростно тряхнул головой Селдон.Если вы слышали мой доклад, то должны были понять - разговор шел только о теоретической возможности этого! |
I can't predict the future, said Seldon, shaking his head vigorously. If you listened to my paper, you'll know that I only spoke of a theoretical possibility. |
Но вы должны понять, первая составляющая близости - доверие. |
But you must understand, the first ingredient for intimacy is trust. |
But you must understand that noncooperation will not be tolerated. |
|
Чтобы понять, действует ли в космическом пространстве наше «земное» законодательство о праве собственности (если вообще это право можно распространять на космические природные объекты), мы должны сначала отделить понятие «суверенитета» от понятия «собственности». |
To figure out whether “earthly” laws can help decide who owns what in space – or if anything can be owned at all – we must first disentangle sovereignty from property. |
You should know how to live patiently. |
|
Вы должны понять, господин, что если эксперимент прерван... |
You must understand, Gospodin, that when an experiment is interrupted- |
Вы должны понять, что Тьма неумолима. Это сила, недоступная человеческому пониманию. |
You have to understand this about the Darkness - she's relentless, a force beyond human comprehension. |
Чтобы понять Землю, ученые должны выяснить, каким образом она стала уникальной в рамках Солнечной системы. |
To understand Earth, scientists must figure out how, in the context of the solar system, it became uniquely earthlike. |
После этого, вы должны понять, они затаились или выбрали новую цель. |
After that, you have to figure they go to ground or pick a new target. |
Сейчас же вы должны организовать акцию, которая встряхнет всю монархию,.. которая ясно даст понять, что время либерализма истекло. |
We must arrange some actions that will shake the army... to take clear to all that the liberalism must end. |
В этот сложный период, родители должны попытаться понять своих детей, найти правильный подход к ним, или найти пути решения конфликтов. |
During this complicated periods, parents should rather try to understand their children, find the right approach to them, or find the ways to solve the conflicts. |
Чтобы понять Мейзи Гиббонс, вы должны узнать, чем она занимается днем. |
To understand Maisy Gibbons, you first need to know how she spent her afternoons. |
Мы должны понять, какие у них хитрости, какие механизмы, и мы должны учиться у них. |
We need to figure out what their tricks are, what their tools are, and we need to learn from them. |
Мы должны понять раз и навсегда, что цель дипломатии - продлевать кризис. |
We must acknowledge once and for all that the purpose of diplomacy is to prolong a crisis. |
Вы должны понять, что и проигрыш денег и неправота относительно направления рынка - это всего лишь часть игры. |
We have to learn that both losing money and being wrong about the direction of the market on a trade are both just ‘part of the game’. |
Вы должны понять - без серьезной проверки мы не сможем отличить людей от Других. |
You need to understand, there is no way to differentiate us from the Others without a comprehensive screening process. |
But we must learn how outrage becomes normality. |
|
Как две ведущие мировые державы, США и Китай должны понять, как совместно действовать в таких нестабильных условиях. |
As the world’s two leading powers, the US and China must figure out how to work together in such unstable conditions. |
Если вы хотите действительно понять ценовую динамику и механику финансовых рынков, то должны научиться анализировать ценовое действие на чистом ценовом графике без индикаторов. |
If you want to truly understand price dynamics and the mechanics of financial markets, you need to learn to analyze price action on an indicator-free price chart. |
Лавров дал ясно понять, что из переговорного процесса должны быть исключены группировки «Ахрар аш-Шам» и «Джаиш аль-Ислам», которую Москва обвиняет в нападении на российское посольство в Дамаске. |
Lavrov has made clear that Ahrar al-Sham and Jaish al-Islam, which Moscow has accused of attacking the Russian Embassy in Damascus, should be barred from the process. |
Они должны понять, что международное сообщество не допустит, чтобы гаитянский народ страдал от их упрямства. |
They must understand that the international community will not allow the Haitian people to suffer from their intransigence. |
Соединенные Штаты должны понять, что идеи, на которых базируются эти меры, являются фашистскими. |
The United States should understand that such measures were based on fascist ideas. |
Вы должны понять, что он отнюдь не старался умалить его значение. |
You must understand he did not try to minimise its importance. |
Но исследование бомбардировок, вы должны понять срочность этого! |
But the research into the bombardment, now you must see the urgency of that! |
Вы должны понять он не представлял ценности с того момента, как поступил сюда. |
You must understand he was expendable from the moment he arrived. |
И вы должны понять, что в то время для Крейла, видимо, не существовало ничего, кроме его картины. |
You must realize, my friend, that at that moment, probably, his picture was all that mattered to Crale. |
Да, вы должны понять, что память моя за это время не улучшилась. |
I mean, you'll have to understand if my memory hasn't sharpened in the interim. |
Я думаю, что мы должны захотеть хотеть узнать правду, понять действительность. |
I think we should want to want to know the truth, to understand reality. |
What you have to understand, Mr Barnaby, is the morality of the time. |
|
Они должны понять, что тут что-то не так. |
They must have realized something's wrong. |
Истинный журналист должен не только поразить, восхитить читателей, но они должны вдохновлять других сделать что-то доброе и поверить в себя. |
True journalist should not only amaze, delight readers, but they should inspire others to do something kind and believe in oneself. |
Но мы должны пережить это горе и превратить его в силу. |
But we must endure this sorrow and turn it into strength. |
Впрочем, бог превыше всего, и есть души, которые должны спастись, и есть души, которые не должны спастись. |
Well, God's above all and there be souls that must be saved and there be souls must not be saved. |
Разумеется, государства, не обладающие ядерным оружием, должны соблюдать эти обязательства, для того чтобы иметь право на негативную гарантию безопасности. |
Of course, non-nuclear-weapon States must be in compliance with these undertakings to be eligible for any negative security assurance. |
Кроме того, на этапе реализации или импорта кофе, чай и какао в случае их отгрузки в расфасованном виде должны удовлетворять также требованиям к маркировке. |
Coffee, tea and cocoa at the point of sale, or at the point of import, if shipped pre-packed, must also satisfy labelling requirements. |
Мы сознаем, что эти важные ресурсы должны рационально использоваться на устойчивой основе для максимального увеличения их пользы для нашего региона. |
We recognize that this important resource must be managed sustainably to maximize its benefits to our region. |
Представитель Кубы заявил, что вопросы конкуренции вовсе не обязательно должны увязываться с процессом либерализации и приватизации. |
The representative of Cuba said that the issue of competition should not necessarily be accompanied by a process of liberalization and privatization. |
Должны применяться все положения закона от 4 июля 2001 года. |
The whole body of provisions under the Act of 4 July 2001 must be implemented. |
Какое-то странное дело. А все еще говорят, что французы должны помогать друг другу. |
And they say the French should help each other. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «должны понять это».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «должны понять это» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: должны, понять, это . Также, к фразе «должны понять это» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.