Должны соблюдать строгую секретность - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
проблемы должны решаться - problems must be solved
вопросы должны быть адресованы - questions should be addressed to
должны были быть выполнены - had to be carried out
должны были знать - were supposed to know
должны быть завершены точно - must be completed accurately
должны быть настроены - must be tuned
должны быть общими - shall be common
должны быть отправлены - shall be shipped
должны быть переведены - shall be relocated
должны быть подчинены - must be subordinated to
Синонимы к должны: обязательства, пожелания, задания, хлопоты
соблюдай тишину - keep silent
соблюдают - comply
соблюдать этот - comply with this
неспособность соблюдать - failing to abide
предприятие, которое соблюдает правила охраны окружающей среды - conscious environment enterprise
соблюдать свои правовые обязательства - comply with its legal obligations
соблюдать соглашение о прекращении огня - to honor / observe a cease-fire
соблюдать статус - observe a status
соблюдать все законы - abide by all laws
обязательство соблюдать права человека - obligation to respect human rights
Синонимы к соблюдать: принимать во внимание, обращать внимание, соблюдать, исполнять, придерживаться, следовать, задерживать, приостановить, останавливать, пресечь
Антонимы к соблюдать: не подчиняться, игнорировать
кампания за строгую экономию - austerity campaign
соблюдать строгую диету - maintain strict diet
строгую - strict
садиться на строгую диету - go on rigid diet
должны соблюдать строгую секретность - shall observe strict secrecy
врач велел соблюдать строгую диету - doctor enforced a strict dietary regime
имеет строгую политику - has a strict policy
включая небрежность, строгую ответственность или иным образом - including negligence, strict liability, or otherwise
сохраняет строгую конфиденциальность - maintains strict confidentiality
несет строгую ответственность - is strictly liable
секретный агент - secret agent
секретное понимание - secret understanding
совершенно секретный - top secret
бизнес секретность - business secrecy
более секретность - more secrecy
внеплановая проверка соблюдения режима секретности - surprise security inspection
для секретной информации - for classified information
секретное расследование - undercover investigation
секретное донесение, секретный отчёт - classified / confidential / secret report
секретность положения - secrecy provisions
Синонимы к секретность: негласность, тайность, келейность, конфиденциальность, сверхсекретность, засекреченность, доверительность, затаенность, потаенность, закрытость
Секретность вокруг операций США по борьбе с терроризмом бывает необходима далеко не всегда; но иногда ее действительно стоит соблюдать. |
Much of the secrecy surrounding U.S. counterterrorism operations is unnecessary, but not all of it. |
(Я пытаюсь соблюдать секретность.) |
I'm trying to be discreet. |
Теперь мы решили соблюдать абсолютную секретность. |
We've decided to keep this absolutely secret! |
Само сообщение не является привилегированным, и одна сторона не может заставить другую соблюдать секретность, просто используя телефон. |
The communication itself is not privileged, and one party may not force the other to secrecy merely by using a telephone. |
Но прорывы все равно будут под наблюдением а те из них, кто будут эксплуатировать свои силы, будут задержаны и проинструктированы о необходимости соблюдать секретность, а затем отпущены на свободу. |
Breakouts will still be monitored, and those abusing their powers will be detained and instructed in the need for discretion and then released. |
Он не мог соблюдать секретность: хотел предупредить свою большую семью о террористах, но... |
Had trouble keeping quiet because he wanted to warn his extended family in Nigeria about the cell, but... |
Необходимость соблюдать секретность вынудила их оставить кота Энн, Мортье. |
The need for secrecy forced them to leave behind Anne's cat, Moortje. |
Есть множество разрешений, которые можно получить, и медицинский кодекс, который нужно соблюдать. |
There are a variety of permits to obtain, and a health code to observe. |
Селдон сообразил, что это представители секретной службы Дахла. |
Seldon realized immediately that these were two members of the Dahlite security forces. |
Его наставник был МИА в течение длительного периода времени, оставляя ему свободу редактировать без необходимости соблюдать его ограничения. |
His mentor has been MIA for a long period of time, leaving him free to edit without having to abide by his restrictions. |
Секретность - это важная часть нашей работы, но я хранила слишком много секретов и слишком долго. |
Secrets are an occupational hazard in this job. But I have kept too many for too long. |
Не существует также секретной информации для прессы. |
There is also no secret information for the press. |
Шум толпы внушительных размеров, которая старается соблюдать тишину. |
The sound of a fair-sized crowd trying to keep quiet. |
Каждый документ, касающийся стратегических планов Лотоса любого уровня секретности, продублирован. |
Every document pertaining to Lotus' strategic plans, no matter how top secret, is backed up. |
Поэтому мы несем коллективную ответственность за то, чтобы заставить Израиль соблюдать положения Женевской конвенции 1949 года. |
It is therefore our collective responsibility to ensure compliance by Israel with the provisions of the Geneva Convention of 1949. |
Рекламодатели также обязаны соблюдать действующее законодательство о запрете дискриминации (см. правило рекламной деятельности 4.2 о нелегальных продуктах и услугах). |
Advertisers are also required to comply with applicable laws that prohibit discrimination (see Advertising Policy 4.2 on Illegal Products or Services). |
Соблюдать международные законы нелегко, но это правильный и легитимный путь. |
Upholding international law is not easy, but it is a solid and legitimate path. |
Мы хотим, чтобы людям было удобно пользоваться вашим приложением, поэтому просим вас соблюдать Политики Audience Network при интеграции рекламы. |
To ensure the best possible experience for your app's users, follow our Audience Network Policies when integrating your ads. |
При попытке отправить это сообщение будет соблюдаться график повторных попыток отправки. |
The retry schedule will be followed when attempting to send this message. |
Даже Кенни Берду и Пинату, когда они воевали... хватало ума соблюдать перемирие. |
Even Kenny Bird and Peanut, when they was warring... had the good sense to respect the truce. |
Наши адвокаты позвонят вашим, напомнят о распоряжении ЦРУ о секретности. |
Then our lawyers will call yours, remind them of the CIA mandate for secrecy. |
Учитывая вчерашнюю статью в Сент-Мари Таймс, я буду соблюдать презумпцию невиновности и предположу, что вас неправильно процитировали. |
Regarding yesterday's article in the Saint Marie Times, I'm going to give you the benefit of the doubt and assume you were wildly misquoted. |
Летающие тарелки, секретное оружие, исповедальные таблетки, применяемые русскими, какие-то фантастические лекарства, якобы изобретенные американскими докторами. |
There were cuttings about flying saucers, about secret weapons, about truth drugs used by Russians, and claims for fantastic drugs discovered by American doctors. |
В течение следующих недель я повторял то же самое по меньшей мере в дюжине стран, всегда с глазу на глаз, создавая впечатление полной секретности. |
Next few weeks I repeated that in a dozen countries, always in private and with implication that it was secret. |
Независимо от того, чем это вызвано, я не понимаю, зачем такая секретность. |
Whatever this is, I don't understand the point of secrecy. |
Он надвигался на них неумолимо, как танк. За ухом у него был крошечный наушник, и это делало его похожим на агента американской секретной службы из плохого фильма. |
He moved with ramrod exactness, the earpiece hidden discreetly behind one ear making him look more like U.S. Secret Service than Swiss Guard. |
И моя цель - соблюдать обет безбрачия, а вязание полезно для хирургической сноровки, поэтому я вяжу свитер. |
And my point is, I'm celibate, and knitting is good for surgical dexterity, so I'm making a sweater. |
И должны соблюдать обязательства. |
You have obligations to honour. |
Что касается поручения, над которым он работал, это является секретной информацией. |
As far as what assignments he was working on, that information is classified. |
Думаю, что совершенно секретно, как здесь, на английском, датировано июнем 1945-го. |
I imagine top secret, like this one in English, dated June, 1945. |
Сэр, мне дали секретное задание. |
I was sent on a classified mission, sir. |
Отныне, ты должен соблюдать уклады предков, охранять наш клан... и наши охотничьи территории |
From now on.. you shall abide by our ancestral spirit to guard our clan and our hunting grounds to guard our clan and our hunting grounds |
Отец был потрясен и забыл о необходимости соблюдать тишину. |
My father was so taken aback that he forgot to keep silent. |
Gentlemen, I must ask you to be completely quiet now. |
|
Тогда как от полет проходил в обстановке секретности, сегодня вся Америка сможет наблюдать за нашим первым человеком в космосе. |
While that flight took place in complete secrecy, all of America is eager to see our first man in flight. |
Как куратор секретного архива вы знаете цену тайным знаниям, не так ли? |
As curator of the Secret Archives, you place value on clandestine knowledge, do you not? |
Директор просил особо подчеркнуть - до момента окончания операции необходимо сохранять режим полной секретности. |
We have Director's special reminder about confidentiality until the mission is complete. |
Что ж, агент Фишер, Почему Вы ждете, что люди будут соблюдать закон, если сами его не соблюдаете? |
Uh, well, Agent Fischer, how do you expect anyone to follow the rules of the government if you won't follow them yourself? |
И заявляю, что буду с ними в радости и в горе, и буду соблюдать законы прежде всего. |
I swear to put their articles and well-being before anything else. |
Тебе полагается соблюдать законы Уэйуорд Пайнс. |
You're supposed to enforce the laws of Wayward Pines. |
Even for a top-secret weapon? |
|
Я убил его единственного сына и еще десяток его людей, забрал самую большую партию его товара, спрятал все это в таком секретном и далеком месте, что только я знаю. |
I killed his only son and ten of his other men, took down his biggest ever trade, buried it somewhere so secret, so remote, that only I will ever know. |
Эти команды... ..будут действовать в обстановке полной секретности. |
Now, these teams... .. will operate on a covert, top- secret basis. |
Сериал фокусируется на секретном военном правоохранительном агентстве, представленном во всей кинематографической вселенной Marvel. |
The series focuses on the secret military law-enforcement agency featured throughout the Marvel Cinematic Universe. |
Мы ожидаем, что студенты-гомосексуалисты будут соблюдать постановления этого responsum точно так же, как мы ожидаем, что студенты-гетеросексуалы будут соблюдать постановления CJLS по нидде. |
We expect homosexual students to observe the rulings of this responsum in the same way that we expect heterosexual students to observe the CJLS rulings on niddah. |
Существует автобус, неофициально называемый наземными силами, официально называемый дилижансом, в то время как президент находится на борту, который управляется Секретной службой. |
There is a bus unofficially called Ground Force One officially called Stagecoach, while the president is aboard, which is operated by the Secret Service. |
Для спецслужб, впервые опубликованный в 1982 году, был второй роман Джона Гарднера с участием секретного агента Яна Флеминга, Джеймса Бонда. |
For Special Services, first published in 1982, was the second novel by John Gardner featuring Ian Fleming's secret agent, James Bond. |
Присвоенный Секретной службе кодовое имя х-100, это был самый сложный президентский государственный автомобиль, когда-либо построенный. |
Assigned the Secret Service code name of X-100, it was the most sophisticated presidential state car yet built. |
Хрущев в своей секретной речи в 1956 году заявил, что убийство было организовано агентами НКВД. |
Khrushchev, in his secret speech in 1956, said that the murder was organized by NKVD agents. |
В 1983 году Гилл написал два рассказа с участием секретного агента X-9 для King Features Syndicate. |
In 1983, Gill wrote two stories featuring Secret Agent X-9 for King Features Syndicate. |
Эквадор протестовал против этого секретного договора, так как Колумбия отдала Перу земли, на которые Эквадор претендовал в 1916 году. |
Ecuador protested this secret treaty, since Colombia gave away Ecuadorian claimed land to Peru that Ecuador had given to Colombia in 1916. |
Следует соблюдать осторожность при длительном применении при грудном вскармливании. |
Caution should be exercised in long-term use when breastfeeding. |
При написании сценариев с объектом XMLHttpRequest для нескольких пользовательских агентов следует соблюдать крайнюю осторожность. |
Extreme care should be taken into consideration when scripting with the XMLHttpRequest object across multiple user agents. |
Для агентов их костюм был разработан так, чтобы создать вид секретной службы под прикрытием, напоминающий фильм Кеннеди и классических людей в черном. |
For the Agents, their costume was designed to create a secret service, undercover look, resembling the film JFK and classic men in black. |
ОСУЩЕСТВЛЯЯ ЛЮБЫЕ ПРАВА НА ПРОИЗВЕДЕНИЕ, ПРЕДСТАВЛЕННОЕ ЗДЕСЬ, ВЫ ПРИНИМАЕТЕ И СОГЛАШАЕТЕСЬ СОБЛЮДАТЬ УСЛОВИЯ НАСТОЯЩЕЙ ЛИЦЕНЗИИ. |
The whale shark is now classified as ovoviviparous rather than oviparous, because extrauterine eggs are now thought to have been aborted. |
Клинтоны охотно согласились на эти условия, но не собирались их соблюдать. |
The Clintons readily agreed to conditions, but did not intend to honor the conditions. |
Тем не менее, необходимо соблюдать осторожность; неразборчивая маркировка не является хорошей идеей. |
Yet caution is called for; indiscriminate labeling is not a good idea. |
TLS 1.3, опубликованный в августе 2018 года, отказался от поддержки шифров без прямой секретности. |
TLS 1.3, published in August 2018, dropped support for ciphers without forward secrecy. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «должны соблюдать строгую секретность».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «должны соблюдать строгую секретность» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: должны, соблюдать, строгую, секретность . Также, к фразе «должны соблюдать строгую секретность» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.