Доложи - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Доложи - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
report back
Translate
доложи -


Зен, доложи о любых странных объектах на расстоянии до 10 миллионов космонов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Zen, report any unaccountable objects within 10 million spacials.

Доложи им ситуацию под моим разрешением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brief them on the situation under my authorization.

Доложи в устной форме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's make it a verbal report.

Иди и доложи, что приехал мистер Купи, помощник шерифа, и желает с ним побеседовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell him Deputy Sheriff Quinn wants to see him.

Трэйнэр, доложи мне обстановку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trainer, give me a situation report.

Доложи вслух, что бы там ни было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Say it out loud, whatever it is.

Когда найдёшь себе лошадь и оружие, доложи об этом моему начальнику караула.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once you're outfitted with horse and armor report to my Captain of the Guards.

Доложи о нападении, попроси помощи и умри в середине разговора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Report the attack and call for help and die in the middle of it.

Вначале доложи мне о ситуации на месте преступления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fill me in on the situation at the scene first.

«Свет мой, зеркальце! скажи, да всю правду доложи: я ль на свете всех милее, всех румяней и белее?» И ей зеркальце в ответ: «Ты, конечно, спору нет: ты, царица, всех милее, всех румяней и белее».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mirror, mirror on the wall. Who in the land is fairest of all? And then the mirror would always reply: You, my queen, are fairest of all.

А потом коротко доложи Бобу, как прошел вечер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then brief Bob on how tonight went?

Доложи барону, что лорд Кларенс Макдональд и его ассистентка прибыли осматривать гобелены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now buttle off and tell Baron Brunwald that Lord Clarence MacDonald and his lovely assistant are here to view the tapestries.

Иди и доложи подполковнику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go and see the lieutenant colonel.

Или доложи обо мне своему начальнику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or report me to your supervisor.

Ты явись к бригадному генералу Марвину и доложи ему обо всем, что знаешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'd better go along and report yourself to Brigadier-General Marvin, and tell him all you know.

Тут разговор был прерван появлением слуги, которого привратник прислал доложить, что у ворот стоит странник и умоляет впустить его на ночлег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Conversation was here interrupted by the entrance of the porter's page, who announced that there was a stranger at the gate, imploring admittance and hospitality.

Худ доложил о точности 3 градуса с ее 279-метровым набором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hood reported an accuracy of 3 degrees with her 279M set.

Я о нём доложил, так как по долгу службы обязан это сделать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I reported him as I am duty bound to do.

Фут, однако, так и не оправился полностью от раны, полученной им во время битвы при Форт-Донельсоне, и умер, не успев доложить о своем прибытии на новое место службы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Foote, however, had never fully recovered from a wound he had received during the Battle of Fort Donelson, and he died before he could report to his new station.

Небольшая группа шахтеров осталась на ночь у частокола, о чем шпионы доложили Реде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A small contingent of miners remained at the stockade overnight, which the spies reported to Rede.

Ефрейтор Таока, разрешите доложить!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lance Corporal Taoka reporting for duty!

Больше половины людей на ДС9 доложили о том, что их мысли материализовались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More than half the people aboard DS9 have reported manifestations of their imagined thoughts.

Наконец доложили, что поданы лошади, и началась обычная комедия родственных проводов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At last the carriage was announced and the usual comedy of seeing relations off began.

Осмелюсь доложить, господин фельдкурат, -сказал Швейк, - вы ночью... В немногих словах он разъяснил фельдкурату, как жестоко тот ошибается, думая, что его облили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Humbly report, sir,' said Svejk, 'that in the night you ... ' In a few words he explained to the chaplain that he was terribly mistaken if he thought that he had been wetted.

Отправляйтесь в церковь и посмотрите, там ли мистер Вуд (священнослужитель) и причетник. Вернитесь и доложите мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go you to the church: see if Mr. Wood (the clergyman) and the clerk are there: return and tell me.

Как доложил полковник Сибата, армия Хатиро активизировалась на этой территории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Colonel Shibata said, the Hachiro army is becoming very active in this area.

Полицейский врач, доктор Ригг, доложил суду, что осматривал тело дважды - в доме номер девятнадцать по Вильямову Полумесяцу и потом в полиции, - и зачитал свое заключение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doctor Rigg, the police surgeon, having described himself and his qualifications, told of his arrival at 19, Wilbraham Crescent, and of his examination of the dead man.

Баронесса в спальне, - доложила Тереза, появившись так внезапно, что он вздрогнул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madame is in her room, Therese came to tell him. The woman's voice made him start.

Он доложил, что нашел Циммермана стоящим рядом с Мартином, который лежал ничком в траве и не реагировал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He reported finding Zimmerman standing near Martin, who was lying face down in the grass and unresponsive.

Г енерал-аншеф занят, - сказал Козловский, торопливо подходя к неизвестному генералу и загораживая ему дорогу от двери. - Как прикажете доложить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The commander in chief is engaged, said Kozlovski, going hurriedly up to the unknown general and blocking his way to the door. Whom shall I announce?

Инженерный отсек, доложите о повреждениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Engineering, damage report.

Доложили, что мусье давал мне свой урок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was answered humbly that the moussi? was giving me a lesson.

О скандале доложили, обсудили, закрыли, снова открыли и наконец забыли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The scandal was reported, discussed, closed, opened again and finally forgotten.

а мы не должны доложить о...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't we have to tell- oh!

Негодяй доложил, что тот человек был тяжело болен и не совсем еще оправился... Собеседники отошли на несколько шагов и стали ходить взад и вперед мимо судна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 'scoundrel' had reported that the 'man' had been very ill-had recovered imperfectly.... The two below me moved away then a few paces, and strolled back and forth at some little distance.

Я должна доложить вам, что Гарри вкратце рассказал мне о Сахарной Лошади.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this stage, I should tell you that Harry briefed me about Sugar Horse.

Почему ты не побежишь доложить своему начальнику и господину?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why wouldn't you run and tell your lord and master?

Джон Шеннон доложил, что совещание группы управления миссией прошло успешно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

John Shannon reported the mission management team meeting went well.

После построения, вы двое немедленно доложите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You two boys report to me immediately after this formation.

Есть ли злодеяния, о которых ты можешь мне доложить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have you any misdeeds to report?

Ты был обязан доложить мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You were required to share it with me.

Если ты не будешь помогать им, тебе придется столкнуться с последствиями, или из-за того, что не доложила о Рейе бортовому врачу, тем самым не предотвратив полет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now if you're unwilling to cooperate, there will be consequences for you, either for not reporting Ray to the flight surgeon and preventing him from flying.

Все, что тебе нужно сделать, это вычислить цель и доложить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All you're doing is marking the target and reporting back.

Доложив об этом, человек, который обычно сидит на деревянном диване в передней, мешает угли в камине и уходит, оставив всю троицу греться у огня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The occupant of the pew in the hall, having said thus much, stirs the fire and leaves the triumvirate to warm themselves.

Он слаб, но завтра сам сможет все доложить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He remains weak, but will report to you himself tomorrow.

Только что доложили о трёх атаках на бизнес Фальконе в разных частях города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just got wind of three separate attacks on Falcone businesses in different parts of town.

Все постам доложить, когда нижний этаж будет оцеплен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All units report when lower level is secure.

Когда UFV доложил нам о ситуации...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the UFV was informing us of the situation...

Они также должны были провести расследование и доложить о том, что Джентри и дворяне уже вооружены и получают жалованье из королевской казны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were also to investigate and report back on gentry and nobles already under arms and drawing pay from the royal coffers.

Если капитан посчитает своим долгом доложить то, что он видел, там не будет улик, доказывающих его версию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the captain feels duty-bound to report what he saw, there won't be any evidence to back him up.

Неожиданный случай вывел ее из затруднения: дворецкий доложил о приезде Ситникова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An unexpected incident rescued her from her embarrassment: the butler announced the arrival of Sitnikov.

Они доложили, что старшина Лин выполнил все распоряжения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They reported that Corporal Ling had executed his orders to the letter.

Я поработаю вместе с Фрэнком и доложим в Центр управления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll go over it with Frank and get on to Mission Control.

Он доложил стриптизершам Гвиннета о начале сезона 2018 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He reported to the Gwinnett Stripers to begin the 2018 season.

Мой денщик доложил, что они собираются в загородных домах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My orderly tells me that they are gathering in their farms.

А ещё мне доложили о твоих отношениях с детективом Илинкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I was subsequently made aware of your relationship with Detective Ilinca.

По поводу биологической опасности, что нам может доложить научный отдел?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the subject of the biohazard, what is the science division's report?

Вот так, сэр, - подытожил инспектор Нил, доложив о проделанной работе помощнику комиссара. - Все составные части этой безумной считалки на месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So there we are, sir, said Inspector Neele as he reported to the Assistant Commissioner. There's a whole crazy set up and it fits together.



0You have only looked at
% of the information