Дорогая молли - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: expensive, dear, darling, costly, pricey, pricy, precious, high, valuable, rich
имя существительное: sweetheart, sweet, dearie, deary, sweeting
Всё в порядке дорогой! - All right my dear!
привет дорогой! - Hi, darling!
вернуться той же дорогой - retrace steps
по дорогой цене - at a high price
дорогой брат - Dear brother
дорогой гостиничный номер - expensive hotel room
дорогой деловой костюм - expensive business suit
, дорогой , - , darling,
дорогой выкуп - high ransom
товарищ дорогой - dear comrade
Синонимы к дорогой: ненаглядный, недешевый, дорогостоящий, драгоценный, ценный, недоступный, любимый, милый, желанный, родной
Значение дорогой: Во время пути.
Дорогая моя, только затем, чтоб узнать подробности рокового несчастья, случившегося с почтенным человеком, который... который самовозгорелся. |
My dear, merely to know the rights of the fatal accident which has happened to the venerable party who has been-combusted. |
Дорогая, куда бы ты не пошла, ты можешь встретить такие вещи. |
Honey wherever you go, you may come across such things. |
Он налил себе мартини в пластмассовый стаканчик и позвонил Молли. |
He made the martini himself in a plastic glass and telephoned Molly. |
Poker and women don't mix, Ms. Boothe, honey. |
|
Darling, this has got nothing to do with you. |
|
Я никогда не покушался на растление моих дочерей Молли и Эми. |
I never ever molested my daughter Molly or Amy. |
I saw my boy off to the Army the other day, dearie. |
|
Поэтому мне и надо скрутить показатели, пока Молли их не увидела. |
No, that's why I got to roll back the mileage before Molly sees it. |
О, принцесса Джоанна, дорогая, змея поднялась в своей корзине и ожидает твоих нежных поглаживаний. |
Oh, Princess Joanna, darling, the snake has risen from the basket and awaits your tender caress. |
Sweetie, you can still go to McGill- the Harvard of Canada. |
|
Я достаточно колюч, что бы проткнуть любого, кто беспокоит тебя, дорогая |
I'm thorn enough to poke whoever bothers you, love. |
Моя дорогая Марти... одну вещь ты должна знать... любовь бесконечна и более долговечна, чем ненависть. |
My dearest Marty, one thing you must know, love is infinitely more durable than hate. |
Dear little Manon... the notary will tell you that I'm leaving you my whole estate. |
|
Я захватила с собой только документы, дорогая моя Фиц-Джарндис; вы не можете одолжить мне носовой платок? |
I have nothing here but documents, my dear Fitz Jarndyce; I must borrow a pocket handkerchief. |
Come on, honey, let me nuzzle them a little bit. |
|
Дорогая, давай посмотрим, стоит ли в нашей комнате большая, скрипучая, сосновая кровать, на которой спали мама с папой. |
Uh, come on, hon, let's go see if our room still has that... big, creaky, old pine bed that Mom and Dad used to sleep in. |
Моя дорогая мисс Кэтрин, - начала я, слишком живо помня ее недавнюю доброту, чтобы сразу обрушиться с укорами, - куда вы ездили верхом в такой поздний час? |
'My dear Miss Catherine,' I began, too vividly impressed by her recent kindness to break into a scold, 'where have you been riding out at this hour? |
Это дорогая операция. Только один шаман стоит четверть миллиона. |
That's an expensive operation, quarter mil. |
Дорогая, передай мне пожалуйста кетчуп |
Pass the ketchup there please, honey. |
Дорогая, я не ищу никаких отношений, так что если ты собираешься горько рыдать из-за Мишель, а потом обниматься... |
Honey, I'm not looking to bond, so if you're here to cry boo-hoo over Michelle and then cuddle... |
They're just here to ask some question, hun. |
|
Пусть Бог благословит вас в ваш юбилей, моя дорогая сестра. |
May God bless you on your jubilee, my dear Sister. |
Поверьте, дорогая, когда вы убиваете своего муж тесаком, а затем вас судят за это в Нью - Йорке, приходит понимание, каково это - быть одной. |
Trust me, honey, when you kill your husband with a cleaver and then stand trial for it in New York City, you know what it is to be alone. |
Хлои, дорогая, наш бюджет вырос, так что теперь мы можем обсудить салют и ледяные статуи Фредди и Стюарта. |
Chloe, dear, our budget's gone up, so now we can talk about the fireworks display and the Freddie and Stuart ice statues. |
Такова, дорогая Доротея, воля провидения. |
These, my dear Dorothea, are providential arrangements. |
Дорогая, если бы все, кто не хочет идти в церковь, не ходили бы в церковь, то там бы сидела лишь пара старушек в первом ряду, шикая на пустые скамейки. |
Honey, honey, if everyone who didn't want to go to church didn't go to church, it would just be two old women in the front row, shushing empty pews. |
Я ценю, c какой преданностью вы вжились в роль, моя дорогая Самин, но не пора ли заканчивать эту игру, как вы полагаете? |
I appreciate your commitment to authenticity, my dear Sameen, but, uh, it's time to call off this charade, don't you think? |
Молли, - сказал мистер Джеггерс, не поворачивая головы и упрямо уставившись в противоположную стену, - покажите им обе руки. |
Molly, said Mr. Jaggers, not looking at her, but obstinately looking at the opposite side of the room, let them see both your wrists. |
Представьте морской пейзаж, дорогая мадам, с двумя аллегорическими персонажами. |
Imagine, dear lady, a seascape With allegorical characters... |
Дорогая! (Я лучше встану. Он не догадается сесть. Господи, сколько раз Джимми заставлял его репетировать эту сцену!) Джулия встала на ноги и подняла к нему лицо. |
'Darling!' (I'd better get up. He wouldn't know how to sit down. God, that scene that Jimmie made him do over and over again!') She got on her feet and put up her face to his. |
The belt snapped, dear, on its own accord. |
|
Моя дорогая, я не из тех, кто может раскиснуть. |
Oh, my dear, I'm not one who'll melt away. |
Послушай, я уверен в тебе, Фиби, дорогая. |
Look, I have the utmost confidence in you, Phoebe, baby. |
Your words carry no weight with me any longer, my dear. |
|
Molly, you wanna try the sticks? |
|
И там, дорогая... - начала я. |
And was it there, my dear- I began. |
Darling, I must get some sleep. |
|
Верно, верно! - пробормотал он и с растерянным видом обратился к жене: - А ты бы... ты бы не могла, дорогая?.. |
And in his confusion, turning to his wife, Couldn't you, my darling? |
Некоторые из этих сочувствующих и нос 50 тысячами подтирать не станут, дорогая. |
Some of these regrets wouldn't wipe their noses with $50,000, dear. |
Honey, get your book bag. Let's go! |
|
Хватит грустняшек, мы идём в Молли. |
Enough of the pity party, we're going to Molly's. |
Нам надо опознать эту женщину как можно быстрее, если мы хотим найти Молли Грандин живой. |
We need to I.D. this woman as fast as possible if we want any chance of finding Molly Grandin alive. |
Моя дорогая, вы даже не представляете... какое сильное впечатление я могу произвести. |
My dear, you don't know how impressive I could be. |
You shouldn't give these people ideas of victory. |
|
Почему ты плачешь? - спросила Рина у Молли. -Разве мамочка умерла? |
She looked up into Molly's face. Why are you crying? she asked solemnly. Is my mommy dead? |
Хорошо. Дорогая Соф.. |
Okay. Dear Sof... |
Дорогая... - Это прозвучало как упрёк. |
Dearest ... It sounded like a reproach. |
Загружена каждый день, дорогая. |
Busy every day, dear. |
That's simple and very dear, Mimi darling. |
|
Моя дорогая леди Для вас я буду тем, кем вы захотите... |
My dear lady for you, I would be anyone you want me to be. |
Это была очень низкая стоимость, но почти такая же эффективная для работы, как и гораздо более дорогая VRAM. |
It was very low cost, yet nearly as efficient for performance as the far more costly VRAM. |
Поэтому Пэтти решила ничему не учиться у Молли, и в конце концов ее бабушка решила отослать Пэтти в школу. |
So Patty resolved to learn nothing from Molly, and eventually her grandmother decided to send Patty away to school. |
Оригинальный прототип Leica удерживает рекорд как самая дорогая камера в мире, проданная за 2,16 миллиона евро в 2012 году. |
The original Leica prototype holds the record as being the world's most expensive camera, selling for €2.16 million in 2012. |
А для тебя, моя дорогая, я буду писать и посылать тебе письма. |
And for you, my dearest, I‘ll write and send you letters. |
Сэм видит, как Молли плачет над его телом, и обнаруживает, что теперь он-призрак, невидимый и неспособный взаимодействовать с миром смертных. |
Sam sees Molly crying over his body and discovers he is now a ghost, invisible and unable to interact with the mortal world. |
Однако другая версия возлагает вину на лейтенанта Мак-Мурчайда, арта Фирона, который хотел снискать расположение Молли. |
However, another version lays the blame on a lieutenant of Mac Murchaidh, Art Fearon, who wished to ingratiate himself with Molly. |
Коннолли также является режиссером, сняв множество эпизодов на телевидении, а также фильмы садовник Эдема, дорогая Элеонора и Готти. |
Connolly is also a director, having directed many episodes of television as well as the films Gardener of Eden, Dear Eleanor and Gotti. |
Была разработана менее дорогая альтернатива-форма бумаги, изготовленная из мусорного волокна под названием Чжи. |
A less expensive alternative was developed, a form of paper made from a refuse fiber called zhi. |
В 2011 году Кларенс и его новая жена Молли учредили стипендию Кларенса Элкинса в Юридическом колледже Университета Цинциннати. |
In 2011, Clarence and his new wife, Molly, established the Clarence Elkins Scholarship at the University of Cincinnati College of Law. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «дорогая молли».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «дорогая молли» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: дорогая, молли . Также, к фразе «дорогая молли» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.