Достигается равенство - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
достигать договоренности - come to accommodation
достигать берега - make landfall
достигает плато - reaches plateau
достигается более - achieved more
достигается в рамках бюджета. - achieved within budget.
достигается в течение многих лет - achieved through many years
достигать величия - to achieve greatness
тем самым достигая - thereby reaching
часто достигается путем - is often achieved by
он достигает этого - it achieves this
Синонимы к достигается: получаться, обеспечивается, завоевывается, добивается
абсолютное равенство - absolute equality
билинейное равенство - bilinear equality
де-факто равенства женщин - de facto equality of women
де-факто равенство - de facto equality for
линейное равенство - linear equality
права на равенство перед - rights to equality before
точка субъективного равенства - point of subjective equality
полное равенство на практике - full equality in practice
обеспечения равенства - ensure equality
равенство перед - equal treatment before
Синонимы к равенство: равенство, тождество, тождественность, сходство, адекватность, совпадение, подобие, совмещение, конгруэнция, согласование
Антонимы к равенство: дискриминация, неравенство, различие, неравенство, различие
Значение равенство: Полное сходство, подобие (по величине, качеству, достоинству и т. п.).
Если капитал остается постоянным в течение долгого времени, то достигается равенство поколений и, следовательно, Устойчивое развитие. |
If capital is left constant over time intergenerational equity, and thus Sustainable Development, is achieved. |
Сейчас у нас есть возможность добиться ещё большего равенства, если мы сделаем социальное изменение приоритетной, а не запоздалой идеей. |
We now have the opportunity to unlock even greater equality if we make social change a priority and not an afterthought. |
Я обращаюсь ко всем творцам, женщинам и мужчинам, с просьбой изобразить мир гендерного равенства. |
And I'm calling on all artists, women and men, to imagine a gender-equal world. |
Поскольку ключевым была работа с простой задачей: давайте добьёмся равенства во всех сферах жизни, и когда мы закончим, давайте пойдём домой и займёмся другой рутиной. |
Because the whole point was to work with a simple agenda: let's get equality in every aspect of our lives, and when we're finished, let's go home and get the other chores done. |
Мы не можем согласиться с каким бы то ни было положением, направленным на подрыв принципа суверенного равенства государств. |
We cannot agree to any provision which seeks to compromise the principle of sovereign equality of States. |
Вызывает сожаление склонность некоторых стран ставить знак равенства между борьбой за освобождение Палестины, Кашмира и других районов и терроризмом. |
There was an unfortunate tendency among certain countries to equate the freedom struggles in Palestine, Kashmir and elsewhere with terrorism. |
В настоящее время в парламенте обсуждаётся законопроект об установлении отцовства, направленный на обеспечение равенства всех детей перед законом. |
At present there is a draft before parliament concerning filiation, designed to ensure the equal status of all children before the law. |
Решающее значение для обеспечения равенства между мужчинами и женщинами имеет образование для женщин. |
Female education is essential to achieving gender equality. |
Особое внимание в ней уделяется также укреплению международного сотрудничества в целях обеспечения расового равенства. |
It also placed particular emphasis on fostering international cooperation for the promotion of racial equality. |
На своей первой сессии они обсудили вопрос об индексе расового равенства. |
In their first meeting, they discussed the issue of a racial equality index. |
В июне 2005 года была проведена общенациональная конференция по вопросам расового равенства, которая подготовила проект национального плана поощрения расового равенства. |
A national conference on racial equality had been held in July 2005 and had resulted in the drafting of a national plan for the promotion of racial equality. |
Путь к достижению подлинного равенства между расами не является ровным, и еще предстоит преодолеть значительные препятствия. |
The path towards true racial equality has been uneven, and substantial barriers must still be overcome. |
Комитет рекомендует правительству применять последовательный подход в вопросах обеспечения равенства между мужчинами и женщинами во всех областях деятельности. |
The Committee recommends that the Government integrate a holistic approach to women's equality with men in all fields of its activities. |
Каким образом женщины, работающие на малых и средних предприятиях, на которых нет профсоюзов, смогут воспользоваться этим Законом о равенстве оплаты труда мужчин и женщин? |
How can women working in small and medium size enterprises that have no union representation benefit from this Law on equal wages for men and women? |
Это свидетельствует о приверженности Африки обеспечению равенства между мужчинами и женщинами. |
That demonstrates Africa's commitment to gender equality. |
Пособия, позволяющие разрабатывать проекты постановлений и указов по единой правовой форме, обеспечивающей лингвистическое равенство мужчин и женщин. |
Work aids enabling drafts of statutes and ordinances to be drafted in conformity to legal form serving the linguistic equality of men and women. |
Ни один закон и ни одно решение исполнительных органов не могут быть приняты, если они нарушают принцип гендерного равенства. |
No law could be enacted, or executive action taken, which offended against the principle of gender equality. |
Если мы желаем добиться реального равенства между мужчинами и женщинами, то мужчинам необходимо принять участие в решении семейных проблем и в воспитании подрастающего поколения. |
If we want to bring about real gender equality, men need to be more involved in family tasks and in raising children. |
Конституция, а также законы о социальном или профессиональном равенстве строго запрещают дискриминацию в отношении этой общины. |
The Constitution and the social equality and labour legislation strictly prohibited discrimination against the Traveller community. |
Теперь в поле Источник проверки данных вместо значений введите знак равенства (=) и имя, которое вы только что задали. |
Now, instead of typing your list values in the data validation Source box, you add the name that you just defined, preceded by an Equal (=) sign. |
Возрожденная ООН приняла Акт о всегобщей Свободе и Равенстве вскоре после того. |
A newly-revitalized United Nations passed the Global Freedom and Equality Act soon after |
Но вы не можете быть свободными без равенства или под давлением. |
But you can't be free without equality or under oppression. |
Nobody denies the real achievements. |
|
Равенство между нами было подлинным равенством, а не только результатом ее снисходительности; тем лучше - я могла чувствовать себя еще свободнее. |
The equality between her and me was real; not the mere result of condescension on her part: so much the better-my position was all the freer. |
Пока желчный пузырь Браунхила держит его дома, у нас равенство голосов. |
As long as brownhill's gallbladder keeps him at home, we have got a tie. |
Это двуцветное равенство объединяет все, что ни есть на свете, высокое и низкое. |
To me all shapes are equal, all common and noble things are in a democracy of combination. |
It's women now. Equal coat opportunities. |
|
РАВЕНСТВО ТАМ, ГДЕ ТРАТЯТСЯ ДЕНЬГИ! |
EQUALITY IN PLACE OF SPENDING SPREES! |
Независимо от вида живого существа, требуется понимать принцип равенства что страдание существа может быть схожим со страданием любого другого живого создания. |
No matter what the nature of the being, the principle of equality requires that one's suffering can be counted equally with the like suffering of any other being. |
Когда солнечный ветер достигает Земли, он заметно искажает её магнитное поле. |
When the solar wind hits the Earth's magnetic field, it distorts it. |
Контракт, восходит к понятию contrato-связывать. Условимся, как понимать равенство. Если свобода - вершина, то равенство-основание. |
Let us come to an understanding about equality; for, if liberty is the summit, equality is the base. |
Несмотря на увеличение доли женщин в политической жизни России, это не привело к повышению уровня гендерного равенства в российском обществе в целом. |
While there has been an increase in the share of women in politics in Russia, this has not led to increased gender equality in Russian society overall. |
Равенство было подтверждено судом в деле Kücükdeveci v Swedex GmbH & Co KG в качестве общего принципа права ЕС. |
Equality was affirmed by the Court of Justice in Kücükdeveci v Swedex GmbH & Co KG to be a general principle of EU law. |
Знак равенства применяется после уравновешивания. |
The equality sign applies after equilibration. |
Знак равенства имеет место в том случае, когда внутри системы происходят только обратимые процессы. |
The equality sign holds in the case that only reversible processes take place inside the system. |
Синухе привлекает учение, которое провозглашает новый царь, и, как он чувствует, фокусируется на свете, равенстве и справедливости, и присоединяется ко двору Эхнатона. |
Sinuhe is attracted to the teachings that the new king proclaims and, as he feels, focus on light, equality and justice, and joins Akhenaten's court. |
Эти законы о равенстве, как правило, предотвращают дискриминацию при найме, условиях найма и делают увольнение из-за охраняемой характеристики незаконным. |
These equality laws generally prevent discrimination in hiring, terms of employment, and make discharge because of a protected characteristic unlawful. |
Такие отношения господства сами по себе противоречат достоинству и равенству, которые должны быть общими для родителей и детей. |
Such a relationship of domination is in itself contrary to the dignity and equality that must be common to parents and children. |
Есть много способов показать это равенство, от интуитивных аргументов до математически строгих доказательств. |
There are many ways of showing this equality, from intuitive arguments to mathematically rigorous proofs. |
He has a fastball that touches 98 miles per hour. |
|
Борьба за равенство вампиров в истинной крови была интерпретирована как аллегория движения За права ЛГБТ. |
The struggle for vampire equality in True Blood has been interpreted as an allegory for the LGBT rights movement. |
In effect the head of the AAF gained equality with Marshall. |
|
Медвежий спред-это спред, при котором достигается благоприятный исход, когда цена базовой ценной бумаги падает. |
A bear spread is a spread where favorable outcome is obtained when the price of the underlying security goes down. |
Уоррен является ярым сторонником гендерного равенства и отстаивает права на аборты. |
Warren is an ardent supporter of gender equity and has championed abortion rights. |
Кодекс признавал принципы гражданской свободы, равенства перед законом и светский характер государства. |
The Code recognized the principles of civil liberty, equality before the law, and the secular character of the state. |
Равенство, данное хоуксианской женщине режиссером, однако, не умаляет ее женских качеств, таких как соблазнительность и мягкость. |
The equality given to the Hawksian woman by the director, however, does not detract from her feminine qualities, such as seductiveness and softness. |
В 1870 году Дуглас основал свою последнюю газету Новая национальная Эра, пытаясь удержать свою страну на пути к равенству. |
In 1870, Douglass started his last newspaper, the New National Era, attempting to hold his country to its commitment to equality. |
Этот вывод следует из равенства касательных отрезков от четырех вершин четырехугольника. |
This conclusion follows from the equality of the tangent segments from the four vertices of the quadrilateral. |
Феминистки утверждают, что понимание взаимосвязанности является жизненно важным элементом достижения политического и социального равенства и совершенствования нашей демократической системы. |
Feminists argue that an understanding of intersectionality is a vital element of gaining political and social equality and improving our democratic system. |
ППА, возглавляемая Ли Куан Ю, приняла внекоммунистическую политику, в соответствии с которой она призывала к равенству для всех, независимо от расы или религии. |
The PAP, led by Lee Kuan Yew, adopted non-communal politics whereby it called for equality for all regardless of race or religion. |
Тем не менее, есть религиозные сторонники равенства ЛГБТ в каждой религиозной группе, и есть ЛГБТ-люди веры в каждой религиозной группе. |
However, there are faith-based supporters of LGBT equality within every faith group and there are LGBT people of faith within every faith group. |
В своей теории справедливости Ролз отстаивает принципиальное примирение свободы и равенства, которое должно применяться к базовой структуре хорошо организованного общества. |
In A Theory of Justice, Rawls argues for a principled reconciliation of liberty and equality that is meant to apply to the basic structure of a well-ordered society. |
Вера Бахаи утверждает гендерное равенство, что мужчины и женщины равны. |
The Baháʼí Faith affirms gender equality; that men and women are equal. |
Сразу же после Гражданской войны большинство прогрессивных законов, принятых Республикой, направленных на равенство полов, были аннулированы. |
Immediately after the civil war most progressive laws passed by the Republic aimed at equality between the sexes were nullified. |
Это привело к более справедливому распределению земель и большему социальному равенству, что положительно сказалось на долгосрочном развитии. |
This led to a more equitable distribution of land and greater social equality, with positive effects on long-term development. |
Однако если шаблон содержит знаки равенства, то каждый знак равенства должен быть обернут четырьмя фигурными скобками. |
However, if the template contains equal signs each equal sign must be wrapped with four curly braces. |
Уильямсон проводил кампанию по прогрессивным вопросам, таким как реформа финансирования кампании, репродуктивные права женщин и равенство ЛГБТК. |
Williamson campaigned on progressive issues such as campaign finance reform, women's reproductive rights and LGBTQ equality. |
Вера в равенство перед законом называется правовым эгалитаризмом. |
The belief in equality before the law is called legal egalitarianism. |
Либертарианский мыслитель Роберт Нозик не согласился с Роулзом, отстаивая вместо этого прежнюю версию локкианского равенства. |
Libertarian thinker Robert Nozick disagreed with Rawls, championing the former version of Lockean equality instead. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «достигается равенство».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «достигается равенство» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: достигается, равенство . Также, к фразе «достигается равенство» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.