Дотрагиваясь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Дотрагиваясь - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
дотрагиваясь -


Мы не собираемся до него даже пальцем дотрагиваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're not gonna lay a finger on him.

Спускайтесь по стеблю до дна, и выкопайте корни, только не дотрагивайтесь до самой лозы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Follow the vines to the bottom, dig up the roots, but don't touch the vine.

Он стоял у бортового ограждения, не дотрагиваясь до него, и разглядывал длинную коричневую полосу берега, которая то поднималась, то падала, удаляясь от них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He stood at the rail, not touching her, he looked at the long, brown shore that rose and fell against the sky, moving away from them.

И, кажется, при этом изрядно промокли, - сказал Холмс, дотрагиваясь до рукава куртки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And very wet it seems to have made you, said Holmes laying his hand upon the arm of the pea-jacket.

Я дотрагиваюсь до твоей руки, ты оборачиваешься, и мы смотрим друг на друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I pull you by the arm, you turn around and we look at each other.

Не дотрагивайтесь до того, что вам не принадлежит!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't touch anything that doesn't belong to you!

Эта благородная часть тела не должна была быть загрязнена нашими руками, но мужчинам всегда нравилось и они позволяли нам дотрагиваться до другой части тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That noble part of the body must not be soiled by our hands. but men have always liked and allowed us to touch another thing.

И не дотрагивайся до земли, у нас похолодание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And keep your foot off the ground, we're in a cold snap.

Ты губишь все, до чего дотрагиваешься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You poison everything you touch.

Чарли положила письмо на стол и ушла спать, а я сидела, глядя на конверт, но не дотрагивалась до него и думала о многом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So Charley laid it on the table and went to bed, and I sat looking at it without taking it up, thinking of many things.

Мне придется дотрагиваться до ваших волос!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would be touching your hair.

Она скручивается в шар Когда до неё дотрагиваешься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It curls up into a ball when you touch it.

Я даже стерильной салфеткой не стал бы до тебя дотрагиваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wouldn't touch you with a sanitary towel.

Получается, он просто подходит к кому-то, дотрагивается до него, и тот слетает с катушек?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So,what,he just walks up to someone,touches them, And they go stark raving psycho?

Я до сих пор восторгаюсь, что мы можем выяснить состав объекта на таких огромных расстояниях, даже не дотрагиваясь до него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's amazing to me still, we can tell what a thing is made out of at an enormous distance away, without ever touching it.

Жоли имел привычку дотрагиваться набалдашником трости до кончика носа, что всегда служит признаком проницательности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Joly had a trick of touching his nose with the tip of his cane, which is an indication of a sagacious mind.

Но Бомануар грозно крикнул: - Назад, собака! Я не дотрагиваюсь до неверных иначе, как мечом. Конрад, возьми у него письмо и дай мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Back, dog! said the Grand Master; I touch not misbelievers, save with the sword.-Conrade, take thou the letter from the Jew, and give it to me.

Вот так, - сказала она, взяв руку мужа, поднося ее ко рту и дотрагиваясь до нее нераскрытыми губами. - Как у архиерея руку целуют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll show you, she said, taking her husband's hand, lifting it to her mouth, and just faintly brushing it with closed lips. Like a kiss on a priest's hand.

Вокруг были разбросаны грязные, заляпанные, переломанные вещи, до которых не хотелось дотрагиваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Strewn everywhere were filthy, stained, broken objects you didn't want to touch.

Если Кейт дотрагивалась до одного из них, ...то дети терли себя и поливали дезинфицирующим спреем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Kate even touched you, you'd have to wipe it off... and spray with disinfectant to get off the cooties.

Но та другая, она может говорить с тобой, дотрагиваться до тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The other one can talk to you, touch you.

Занавеси, до которых я запретил Питеру дотрагиваться, задернуты - задернуты плотно, так что вся комната находится в темноте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The curtains which I had forbidden Peter to touch are drawn-closely drawn, so as to plunge the whole room in obscurity.

К счастью, ты всегда можешь рассчитывать на мою помощь,- улыбнулся Филип, дотрагиваясь до ее руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fortunately you've got me to fall back on, smiled Philip, taking her hand.

Мне так спокойно с тобой, так хорошо, -шептала Рина. - Ты не похож на других мальчиков. Я не хочу, чтобы они дотрагивались до меня, я боюсь их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I feel so safe with you, so good, Rina whispered. You're not like the other boys, I don't like them to touch me. I'm afraid of them.

И все же, не в силах теперь сопротивляться ее сверхъестественной сексуальной силе, он дотрагивается до ее косы, потом до шеи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet, unable now to resist her supernatural sexual power, he touches her plait, then her neck.

Часто Европа успокаивает себя, дотрагиваясь до одного из рогов быка, соглашаясь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Often Europa steadies herself by touching one of the bull's horns, acquiescing.

В таких случаях люди могут стучать по дереву или дотрагиваться до него, чтобы попросить удачи или отвлечь духов злыми намерениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In these instances, people might knock on or touch wood to request good luck, or to distract spirits with evil intentions.

Уолпол шутил, что землевладельцы напоминают свиней, которые громко визжат, когда кто-нибудь дотрагивается до них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Walpole joked that the landed gentry resembled hogs, which squealed loudly whenever anyone laid hands on them.

Не хотел ни до чего дотрагиваться в последнем месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't want to touch a thing in that last place.

Монстр с радиоактивным одеялом, которое шуршит, когда до него дотрагиваешься?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A monster with a radioactive blanket that makes a noise when you rub against it?

Преодолевая отвращение, вполне естественное, так как мне никогда не приходилось дотрагиваться до мертвого тела, я наклонился и перевернул лежащего, чтобы узнать, бьется ли еще сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Overcoming the repugnance natural to one who had never before touched a dead body, I stooped and turned him over to feel for his heart.

Однако Гарриет, вся охваченная трепетом, не дотрагивалась до бумаги, и Эмма, которой никогда не претило быть первой, принуждена оказалась ознакомиться с нею сама.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Harriet was in a tremor, and could not touch it; and Emma, never loth to be first, was obliged to examine it herself.

Мои тайные мечты напевают и дотрагиваются до моих век.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My secret dreams chimed and touched my eyelids...

Только не дотрагивайся ножом до тарелки, я не хочу, чтобы ты меня целовал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just try to not touch the bottom when you cut it, 'cause i don't want you to have to kiss me.

Когда он дотрагивается до одного из них, существо выскакивает, пробивает его шлем и прикрепляется к его лицу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he touches one, a creature springs out, breaks through his helmet, and attaches itself to his face.

Она дотрагивалась до твоей руки когда разговоров или ревнует ли она когда ты с другими девушками?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Has she ever touched your arm when you're talking or does she get jealous around other girls?

Мы будем дотрагиваться до мозга очень маленьким электродом и узнаем, какие зоны нужно обойти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll touch your brain with a very small electrode, and then we'll know not to go near them.

Когда они дотрагиваются кольцами, они запускают композиции вододопада, образы динозавров, такого рода вещи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When they touch their rings, they activate- form of a waterfall, shape of a dinosaur, that kind of thing.

Когда рама по совету Вишвамитры дотрагивается до камня ногой, Ахалья встает, как прекрасная девушка, и поет длинный панегирик, посвященный раме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Rama touches the stone with his foot on Vishvamitra's advice, Ahalya rises as a beautiful maiden and sings a long panegyric dedicated to Rama.

Дотрагивалась, пользовалась, смотрела, спала....

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Touched, used, sat on, slept on....

Которую уже ночь ты не спишь, не дотрагиваешься за столом до пищи, весь день ходишь как шальная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You haven't slept for so many nights now, you don't touch your food at the table, you go around as if in a daze.

Сегодня, чтобы наглядно показать все эти смерти, смерть будет дотрагиваться до некоторых из вас, и в этот момент вы станете живыми мертвецами и будете молчать до конца дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today, to represent those deaths, a grim reaper will tap someone, and at that time, those students will become the living dead and remain silent for the rest of the day.

Как-то, оно посылало мне сообщения дотрагивалось до моих глубоких эмоция, которые отражали его состояние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Somehow, it was sending me a message touching deep emotions in me which mirrored its own state.

Наверно, он и не дотрагивался ни до кого, честное слово.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I doubt if he ever even gave anybody a feel.

Батарейка в тот день мне была ни к чему, а большинство людей - даже заматерелые полицейские - брезгуют дотрагиваться до протезов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Didn't need power that day-and most people, even hardened police officers, dislike to touch a prosthetic.

Мне не пришлось отключать голосовую часть водера - Майк позаботился об этом сам, он всегда так делал, когда кто-нибудь дотрагивался до двери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had found no need to cut out audio of voder; Mike had thought of it before I had and always chopped off any time door was touched.

Создавалось впечатление, что до замков не дотрагивались уже несколько столетий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The locks creaked as if they had not been used in centuries.

Все до чего я дотрагиваюсь, сгорает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everything I touch turns to charred.

До идолов дотрагиваться нельзя - позолота пристает к пальцам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must not touch our idols; the gilt sticks to our fingers.

Потом ласково дотрагивалась до плеча спящей и шепотом звала ее по имени, пока Дженни не просыпалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then she would lay her hand gently upon her shoulder and whisper, Jennie, Jennie, until the weary sleeper would wake.

Когда они дотрагиваются до чего то, они чувствуют это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When they touch something, they feel it.

Он дотрагивается до своей лысеющей головы и раненой руки, и на следующее утро Джайлс обнаруживает, что его волосы начали отрастать, а раны на руке зажили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He touches Giles on his balding head and his wounded arm, and the next morning Giles discovers his hair has begun growing back and the wounds on his arm have healed.

Приходит сюда тратит кучу денег, и никогда даже не дотрагивается до девушек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Comes here spends a bundle of money, and never even touches the girls.

Не позволяйте никому дотрагиваться до ножа, пока эксперт не снимет отпечатки пальцев с рукоятки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't let anyone touch that knife until we have a fingerprint man go over the handle.

Когда ты будешь говорить, что в машине использованы только разрешенные детали.. не отводи взгляда не почесывай за шеей и не дотрагивайся до уха

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you tell them you only used the approved kit, don't look up and away, don't rub your neck and don't touch your ear.

Не смею ослушаться, о державнейший, - льстиво ответствовал Хоттабыч, нет- нет да и дотрагиваясь до своей бороды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't dare disobey, O mighty ruler, Hottabych answered fawningly, touching his beard ever so often.

Он дал каждому из них по шестипенсовой монетке, потрепал по головке, и ежата ушли, почтительно кланяясь и дотрагиваясь до козырьков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He gave them sixpence apiece and a pat on the head, and they went off with much respectful swinging of caps and touching of forelocks.

Он не хочет, чтобы хоть кто-то дотрагивался до его Хамера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He won't let any of the valets touch his Hummer...



0You have only looked at
% of the information