До сих пор являются доказательством - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
предлог: to, before, until, till, prior to, unto, previous to, above, ere, afore
союз: before
наречие: as far as
имя существительное: C, do
сокращение: CS
словосочетание: this side
заканчивать до сегодняшнего дня - write up
высидеть до конца - sit through
опуститься до - stoop to
угол поворота от упора до упора - lock angle
с точностью до одной десятой - correct to the nearest tenth
удерживать до погашения - hold to maturity
до (последней) копейки - until (last) penny
до того времени как - until such time as the
от а до зет; от а до я - from A to Z; from A to Z
век до н. э . - century BC
Синонимы к до: до самого, вплоть до, перед, давно, прежде, звук, накануне, ступень, нота
Значение до: Употр. для указания на расстояние или время, отделяющее одно место или событие от другого.
до сих пор было много - still had a lot
до сих пор влияет на - still affecting
до сих пор единственным - is so far the only
до сих пор не собирается - still not going
до сих пор не считают - still did not consider
до сих пор оговаривает - still stipulates
до сих пор реализуется - still being implemented
до сих пор сохраняет - still conserves
до сих пор так - still since
до сих пор, как правило, - still tend to
Синонимы к сих: этих
до каких пор - How long
будет продолжаться до тех пор, - will continue until
до сих пор добиться прогресса - still make progress
до сих пор думают о вас - still think of you
до сих пор зарядки - still charging
до сих пор ищет работу - still looking for a job
до сих пор на него - still at it
до сих пор неизвестна - is still unknown
до сих пор реализованы - still implemented
до сих пор создают - still creating
Синонимы к пор: в отдельных случаях, когда, время, в некоторых случаях, время от времени, день, самое время, надо, место
временные рамки являются - timelines are
которые являются мальчиками - who are the boys
которые являются эффективными - which are effective
лет не являются - years of age are not
являются избыток - are excess
они еще не являются - they are not yet
основные проблемы являются - the key challenges are
условия являются обязательными для - terms are binding
являются наиболее ценными - are the most valuable
являются также - are as well
Синонимы к являются: быть, представлять, оказываться, возникать, значить, составить, появляться, считается, есть
есть достаточно доказательств - there is enough evidence
когда есть доказательства - when there is evidence
количество доказательств - amount of evidence
доказательства в этом случае - evidence in this case
доказательства отсутствуют - evidence is missing
доказательства перед ним - evidence before it
доказательства того, что - proofs that the
предвзятые доказательства - biased evidence
указание на способ получения доказательств - indicative evidence
портфель доказательств - portfolio of evidence
Синонимы к доказательством: доказательство, оправдательный документ, обязательный номер, демонстрирование, демонстрация
являются, которые не подкреплены доказательствами. |
are that are not backed up with evidence. |
Блогеры заявили, что документы являются подделками, и представили доказательства и аргументы в поддержку этой точки зрения. |
Bloggers declared the documents to be forgeries and presented evidence and arguments in support of that view. |
Нет никаких доказательств того, что фургоны телевизионного детектора Би-би-си действительно использовали эту технологию, хотя Би-би-си не покажет, являются ли они мистификацией. |
There is no evidence that the BBC's TV detector vans actually used this technology, although the BBC will not reveal whether or not they are a hoax. |
Нумизматические находки монет и керамики на месте раскопок являются эпиграфическими доказательствами истории этого места. |
Numismatics finds of coins and ceramics at the site are epigraphic proofs of the site's history. |
Классический вопрос философии состоит в том, являются ли математические доказательства аналитическими или синтетическими. |
A classic question in philosophy asks whether mathematical proofs are analytic or synthetic. |
Некоторые ученые, иногда не имеющие никакого отношения к изучению климата, заявляли, что доказательства влияния человеческой деятельности на климат на самом деле не существуют или являются сильно преувеличенными. |
Some scientists, sometimes from outside the field of climate studies claimed that the evidence of man-made climate change did not really exist, or was exaggerated. |
Эти предположения являются примерами поспешных выводов и могли бы привести к ошибкам, если бы они продолжались без доказательств, подтверждающих их. |
These assumptions are examples of jumping to conclusions, and could have resulted in faux pas if pursued further without the evidence to back it up. |
При таком описании математические доказательства неизменно являются круговыми. |
By this description mathematical proofs invariably are circular. |
Никогда не было никаких убедительных доказательств того, что сексуальность и сексуальная ориентация являются врожденными. |
There has never been any conclusive evidence that sexuality and sexual orientation as being innate. |
Я вижу, что многие люди причисляют себя к общественным деятелям без каких-либо доказательств того, что они являются общественными деятелями. |
I see many people listed themselves as a Public Figure without any evidence that they are public figures. |
Его доказательства являются как качественными, так и количественными, включая профессиональные экзамены, отраслевую статистику и личные счета стажеров и специалистов. |
His evidence is both qualitative and quantitative, including professional examinations, industry statistics and personal accounts of trainees and professionals. |
1 сообщенные первичные исследования не являются убедительным доказательством какой-либо связи.2 не считается причинным. |
1Reported primary studies are not conclusive evidence of any relationship.2Not believed to be causal. |
Обычным элементом пейзажа поселений являются краны, и имеется много доказательств, свидетельствующих о строительстве. |
Cranes generally mark the skyline of settlements and there is abundant evidence of building activity. |
Для сахарского народа Западной Сахары испанские удостоверения личности, выданные до 1975 года, являются главным доказательством того, что они были сахарскими гражданами, в отличие от недавних марокканских колонистов. |
For the Sahrawi people of Western Sahara, pre-1975 Spanish identity cards are the main proof that they were Saharawi citizens as opposed to recent Moroccan colonists. |
Это может затруднить убедительное доказательство того, что любые обнаруженные биосигналы не являются результатом загрязнения образцов. |
This might make it hard to show conclusively that any biosignatures detected does not result from contamination of the samples. |
Но общие утверждения, что лекарства-антидепрессанты являются опасными, вызывают зависимость или оказывают вред каким-либо другим образом, не основаны на убедительных доказательствах. |
But blanket claims that antidepressant drugs are dangerous, addictive, or bad in other ways are not based on strong evidence. |
Хотя законодательные положения не являются автоматическими, нарушение установленной законом обязанности является доказательством того, что была нарушена гражданско-правовая обязанность. |
Although the legislative provisions are not automatic, breach of a statutory duty is evidence that a civil law duty has been breached. |
Они не являются частью доказательства несуществования явления и не могут быть использованы для подтверждения такого вывода; отсутствие доказательств не является доказательством отсутствия. |
They are not any part of a proof of nonexistence of the phenomenon and cannot be used to support such a conclusion; absence of evidence is not evidence of absence. |
Предполагается, что такие доказательства являются эмпирическими доказательствами и интерпретацией в соответствии с научным методом. |
Such evidence is expected to be empirical evidence and interpretation in accordance with scientific method. |
Возражаю, факты не являются доказательством. |
Objection, facts not in evidence. |
Я полностью согласен с тем, что LK и Skipsievert не представили никаких доказательств того, что части, которые они хотят удалить, являются синтезом. |
I fully agree that LK and Skipsievert have failed to provide any evidence that the parts they want to delete are synthesis. |
По состоянию на 2018 год даже для невропатической боли доказательства не являются сильными для какой-либо пользы, и необходимы дальнейшие исследования. |
As of 2018 even for neuropathic pain the evidence is not strong for any benefit and further research is needed. |
Представленные доказательства наводят на размышления, но не являются убедительными и никогда не воспроизводились. |
The evidence that has been provided is suggestive, not conclusive, and has never been replicated. |
Обращение к цитатам моего Миллера и т. д., которые могут быть или не быть в шутку, едва ли являются доказательством. |
Appealing to quotations my Miller, etc, that may or may not be in jest, are hardly evidence. |
Эти записи являются собственностью Компании, и они могут служить доказательством поданных Клиентом распоряжений. |
Any recordings shall be and will remain the sole property of the Company and will be accepted by the Client as conclusive evidence of the Instructions or conversations so recorded. |
Лучшим доказательством этого являются современные египтяне, некоторые из них выглядят черными, некоторые-белыми, но большинство-промежуточными. |
The best proof of this is well modern Egyptians, some look black some look white but most look in between. |
Предварительные счета не сохраняются в аккаунте и не являются доказательством платежа. |
Pro forma invoices are not stored in your account and are not proof of payment. |
Однако доказательства, подтверждающие их, недостаточно качественны, поэтому они не являются первым выбором лечения. |
However, the evidence supporting them lacks quality, so they are not first choice treatments. |
Хотя они и являются модными, нет никаких доказательств того, что они улучшают эффективность торможения и не увеличивают жесткость вилки. |
Although these are fashionable, there is no evidence that they improve braking performance, nor do they add to the stiffness of the fork. |
Вы также сказали, что у Кореи нет достаточных доказательств, чтобы утверждать, что скалы являются корейской территорией с 500 года н. э. |
You also said that Korea does not have enough evidence to say that the rocks are Korean territory since 500 A.D. That is not true. |
Основными компонентами доказательства неравенства Хитчина-Торпа являются разложение тензора кривизны Римана и обобщенная теорема Гаусса-Бонне. |
The main ingredients in the proof of the Hitchin–Thorpe inequality are the decomposition of the Riemann curvature tensor and the Generalized Gauss-Bonnet theorem. |
Доказательства с помощью математической индукции являются, по сути, примерами дедуктивного рассуждения. |
Proofs by mathematical induction are, in fact, examples of deductive reasoning. |
Аргументы Зенона, возможно, являются первыми примерами метода доказательства, называемого reductio ad absurdum, буквально означающего сведение к абсурду. |
Zeno's arguments are perhaps the first examples of a method of proof called reductio ad absurdum, literally meaning to reduce to the absurd. |
Например, фидеизм утверждает, что доказательства не имеют отношения к религиозным верованиям и что попытки оправдать религиозные верования таким образом являются ошибочными. |
For example, fideism claims that evidence is irrelevant to religious beliefs and that attempts to justify religious beliefs in such a way are misguided. |
Наглядным доказательством продолжающегося движения скользящей массы являются серьезные повреждения старой дороги мам Тор, которая пересекала этот поток. |
Evidence for the continued movement of the slide mass is demonstrated graphically by the severe damage to the old Mam Tor road that traversed this flow. |
Музей доказательства теорем-это инициатива по сохранению источников систем доказательства теорем для будущего анализа, поскольку они являются важными культурными / научными артефактами. |
The Theorem Prover Museum is an initiative to conserve the sources of theorem prover systems for future analysis, since they are important cultural/scientific artefacts. |
Уильямсон далее утверждает, что оправдание, доказательство и вера не являются требованиями к знанию. |
Williamson further claims that justification, evidence, and belief are not requirements for knowledge. |
Вступительные заявления не являются доказательством улик ... |
Opening statements are not proof of evidence... |
Было высказано предположение, что ТМД может развиться после физической травмы, особенно хлыстовой травмы, хотя доказательства этого не являются убедительными. |
It has been suggested that TMD may develop following physical trauma, particularly whiplash injury, although the evidence for this is not conclusive. |
Анекдотические свидетельства часто являются ненаучными или псевдонаучными, поскольку различные формы когнитивной предвзятости могут влиять на сбор или представление доказательств. |
Anecdotal evidence is often unscientific or pseudoscientific because various forms of cognitive bias may affect the collection or presentation of evidence. |
Возможно, самые прямые доказательства того, что миниатюрные керамические модели башен являются точными изображениями реальных деревянных башен Хань,-это узоры из плитки. |
Perhaps the most direct pieces of evidence to suggest that miniature ceramic tower models are faithful representations of real-life Han timber towers are tile patterns. |
Обычно невозможно изучить отдельные нейроны в человеческом мозге, поэтому большинство доказательств существования зеркальных нейронов у людей являются косвенными. |
It is not normally possible to study single neurons in the human brain, so most evidence for mirror neurons in humans is indirect. |
Первые два из них являются свойствами более общих интерактивных систем доказательства. |
The first two of these are properties of more general interactive proof systems. |
Доказательства не являются публичной информацией по соображениям национальной безопасности. |
The evidence is not public information for reasons of national security. |
Я полагаю, что болезненные ощущения после поглощения острого чили являются доказательством того, что прямая кишка способна различать вкус. |
I believe the painful sensation felt after passing a meal of spicy chilies is proof that the rectum does possess the sense of taste. |
Группа считает, что доказательства, представленные в подтверждение потерь по контрактам в связи с удерживанными средствами, причитавшимися по каждому из проектов, являются недостаточными. |
The Panel finds that there is insufficient evidence to support the contract losses for the retention money owed on any of the projects. |
Напротив, имеется довольно много случаев, когда такие договоры, как представляется, являются доказательством существования исключений из общих правил»;. |
On the contrary, there are quite a few cases where such treaties appear to be evidence of exceptions from general regulations ;. |
Другие доказательства являются примерами биективных доказательств; они включают в себя буквально подсчет набора какого-либо объекта, чтобы прийти к правильной формуле. |
The other proofs are examples of bijective proofs; they involve literally counting a collection of some kind of object to arrive at the correct formula. |
Новые доказательства являются более общими, говорят ученые, и применимы к любой квантовой системе. |
The newer proofs are more general, researchers say, and hold for virtually any quantum system. |
Доказательства того, что ученые иногда не могут отличить обезьян от людей, не являются доказательствами того, что ученые не считают людей обезьянами. |
Evidence that scientists sometimes fail to differentiate between non-human apes and apes is not evidence scientists don't believe humans are apes. |
Обе эти зоны являются частью нашей жизни, но нужно различать, когда мы хотим быть в каждой из них, какова цель, приоритеты и прогноз — всё это помогает нам быть эффективнее. |
Both of these zones should be part of our lives, but being clear about when we want to be in each of them, with what goal, focus and expectations, helps us better perform and better improve. |
Они также решительно отвергли обвинения в каких-либо попытках внести разлад в арабо-африканские отношения и подчеркнули отсутствие достоверных доказательств того, что геноцид имеет место. |
They also rejected all attempts to create a rift in Arab-African relations and stressed that there was no hard evidence of genocide. |
Например, в Сальвадоре, где было зарегистрировано более 7000 случаев этого заболевания в период с декабря 2015 года по январь 2016 года, аборты являются незаконными при любых обстоятельствах. |
For example, in El Salvador, where more than 7,000 cases of Zika were reported between December 2015 and January 2016, abortions are illegal under all circumstances. |
но уже являются крупными акционерами. |
They're not going to inherit the family business, but they're already major shareholders. |
В настоящее время зубные отпечатки, собранные в качестве доказательств, сравниваются только с теми, которые были получены от данного подозреваемого, что может повлиять на конечный результат. |
Currently, dental impressions collected as evidence are compared only to those collected from a given suspect, which may bias the resulting outcome. |
Современный научный консенсус во всех областях заключается в том, что нет никаких доказательств существования какого-либо вида души в традиционном смысле этого слова. |
The current scientific consensus across all fields is that there is no evidence for the existence of any kind of soul in the traditional sense. |
Нет никаких очевидных доказательств того, откуда они берутся. |
There is no obvious proof of where they come from. |
Ее мать не была еврейкой, и если у вас нет никаких доказательств того, что мать Дианы или она обратилась, то совершенно ясно, что Диана не еврейка. |
Her mother was NOT Jewish and unless you have ANY evidence that Diane's mother or she converted, it's quite clear that Diane is NOT Jewish. |
Полиция может также задерживать лицо в соответствии с принципами оперативного расследования для таких целей, как получение доказательств или дача показаний. |
The police may also detain a person under principles of prompt investigation, for such purposes as gaining evidence or taking statements. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «до сих пор являются доказательством».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «до сих пор являются доказательством» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: до, сих, пор, являются, доказательством . Также, к фразе «до сих пор являются доказательством» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.