Дуга завета - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
граничная дуга - boundary arc
угловая дуга - angular arc
дуга наблюдения - observation arc
огненная дуга - fire arc
сварочная дуга - welding arc
дуга удар - arc blow
защитная дуга - safeguard bow
язычная дуга ортодонтического протеза - lingual bar
старческая дуга роговицы - marginal dystrophy
подошвенная венозная дуга - plantar venous arch
Синонимы к дуга: дуга, кривизна, изгиб, излучина, арка, свод
Значение дуга: Принадлежность упряжи в виде круто изогнутого тонкого ствола дерева, концы к-рого вдеваются в гужи для скрепления оглобель с хомутом.
Евангелическая церковь завета - evangelical covenant church
дух завета - the spirit of the covenant
принципы завета - principles of the covenant
участником завета - party to the covenant
свет завета - light of the covenant
положения завета - the provisions of the covenant
Предполагаемое нарушение завета - alleged violation of the covenant
стороны завета - parties to the covenant
текст завета - the text of the covenant
осуществление завета - implementation of the covenant
Синонимы к завета: совет, договор, приказ, распоряжение, обещание
Теперь я почувствовал себя очищенным и страстно желал вернуться к установлениям Завета. |
I was willing now to be brought back into the Covenant. |
Дело в том, что это не были обычные сомнения насчет Каиновой жены, чудес Ветхого Завета или законности посвящения архиепископа Паркера. |
You see, it wasn't the ordinary sort of Doubt about Cain's wife or the Old Testament miracles or the consecration of Archbishop Parker. |
Значит, ты смастерил бомбу и установил её той ночью в машину Дуга. |
So you built a bomb and you stuck it on Doug's car that night. |
Ты понимаешь правильность завета через умиротворение, которое он привносит в твою душу. |
You know a testimony is true By the peace it gives you in your soul. |
В 1881 году он был представлен приходскому дому Тендринга в Эссексе, а в 1884 году стал членом общества по пересмотру Ветхого Завета. |
In 1881 he was presented to the rectory of Tendring, in Essex, and in 1884 he was made a member of the Old Testament revision company. |
Религиозные авторитеты указывают на отрывки из Корана, Ветхого Завета и Нового Завета для библейского обоснования этих верований. |
Religious authorities point to passages in the Qur'an, the Old Testament and the New Testament for scriptural justification of these beliefs. |
Дуга имеет значительную угловую протяженность и поэтому редко бывает полной. |
The arc has a considerable angular extent and thus, rarely is complete. |
Она повествует о том, как настоящий Ковчег Завета был доставлен в Эфиопию Менеликом I с Божественной помощью, в то время как подделка была оставлена в Иерусалимском храме. |
It narrates how the real Ark of the Covenant was brought to Ethiopia by Menelik I with divine assistance, while a forgery was left in the Temple in Jerusalem. |
Почти сразу же после публикации фотографий этой сенсационной археологической находки некоторые утверждали, что святилище Анубиса могло быть Ковчегом Завета. |
Almost immediately after publication of the photographs of this sensational archaeological find, some claimed that the Anubis Shrine could be the Ark of the Covenant. |
В датском семейном фильме The Lost Treasure of the Knights Templar от 2006 года главной частью найденного в итоге сокровища является Ковчег Завета. |
In the Danish family film The Lost Treasure of the Knights Templar from 2006, the main part of the treasure found in the end is the Ark of the Covenant. |
Знак завета меняет свою внешнюю форму, чтобы отразить новые духовные реальности. |
The sign of the Covenant changes its external form to reflect new spiritual realities. |
Богословы Завета указывают, что внешним знаком Завета в Ветхом Завете было обрезание. |
Covenant theologians point out that the external sign of the covenant in the Old Testament was circumcision. |
Они имели десять панелей, изображающих сцены из Ветхого Завета, и, в свою очередь, были установлены на восточной стороне. |
These had ten panels depicting scenes from the Old Testament, and were in turn installed on the east side. |
Домашнее крещение подразумевает, что правила членства в Завете Авраама сохранились и в Новом Завете, главным отличием которого является знак завета. |
Household baptism implies that the rules for membership in Abraham's covenant have continued into the New Testament, the main difference is the sign of the covenant. |
Рассказ дуга был написан Джефом Лебом, карандашом-Джимом Ли, чернилами-Скоттом Уильямсом и красками-Алексом Синклером. |
The story arc was written by Jeph Loeb, penciled by Jim Lee, inked by Scott Williams, and colored by Alex Sinclair. |
Именно через мост заветной теологии знак завета Авраама, обрезание, входит в Новый Завет. |
It is across the bridge of Covenant Theology that the sign of Abraham's covenant, circumcision, walks into the New Testament. |
Неправильно цитируя Иисуса, Эрман вводит текстологическую критику Нового Завета. |
In Misquoting Jesus, Ehrman introduces New Testament textual criticism. |
Он описывает развитие рукописей Нового Завета, а также процесс и причины ошибок рукописей в Новом Завете. |
He outlines the development of New Testament manuscripts and the process and cause of manuscript errors in the New Testament. |
Волшебное кольцо, также известное как волшебный круг, эльфийский круг, эльфийское кольцо или кольцо пикси, - это естественное кольцо или дуга грибов. |
A fairy ring, also known as fairy circle, elf circle, elf ring or pixie ring, is a naturally occurring ring or arc of mushrooms. |
Техническое название для видения Нового Завета в Ветхом - типология. |
The technical name for seeing the New Testament in the Old is called typology. |
Одним из примеров типологии является история Ионы и Кита из Ветхого Завета. |
One example of typology is the story of Jonah and the whale from the Old Testament. |
Его письма были охарактеризованы как наиболее влиятельные книги Нового Завета после Евангелий от Матфея и Иоанна. |
His letters have been characterized as being the most influential books of the New Testament after the Gospels of Matthew and John. |
Соблюдение закона необходимо для поддержания Завета, но Завет приобретается не соблюдением закона, а благодатью Божьей. |
Observance of the Law is needed to maintain the covenant, but the covenant is not earned by observing the Law, but by the grace of God. |
Наиболее актуальными дополнениями являются греко-английский словарь Нового Завета Тайера и греко-английская Подстрочная копия Нового Завета. |
The most current additions are Thayer's Greek-English Lexicon of The New Testament and a Greek-English Interlinear copy of The New Testament. |
His hit came off of Doug Brocail in the top of the 12th inning. |
|
Следовательно, текстологи Нового Завета приняли эклектику, разделив свидетелей на три основные группы, называемые текстовыми типами. |
Consequently, New Testament textual critics have adopted eclecticism after sorting the witnesses into three major groups, called text-types. |
В соответствии с его чтением Нового Завета, он отверг крещение младенцев и установил крещение только верующих взрослых. |
In accordance with his reading of the New Testament, he rejected baptism of infants and instituted baptism only of believing adults. |
Это была последняя попытка пересмотра Ветхого Завета в Сирийской Православной Церкви. |
This was the last attempt at a revision of the Old Testament in the Syriac Orthodox Church. |
Его эклектичное переосмысление Септуагинты оказало значительное влияние на текст Ветхого Завета в нескольких важных рукописях. |
His eclectic recension of the Septuagint had a significant influence on the Old Testament text in several important manuscripts. |
Эти позолоченные бронзовые двери состоят из двадцати восьми панелей, причем двадцать панелей изображают жизнь Христа из Нового Завета. |
These gilded bronze doors consist of twenty-eight panels, with twenty panels depicting the life of Christ from the New Testament. |
Они приводят несколько примеров как из Ветхого, так и из Нового Завета, где приветствуется интимное поведение между женатыми людьми. |
They cite several examples in both the Old Testament and New Testament where intimate behavior between married persons is commended. |
Ему разрешалось читать только Библию Нового Завета. |
He was only permitted to read his New Testament Bible. |
Стэгги представляют собой серьезное исследование того, что было названо внутренним кодексом Нового Завета, также известным как Хаустафель. |
The Staggs present a serious study of what has been termed the New Testament domestic code, also known as the Haustafel. |
Среди евреев обрезание было признаком Завета; евреи диаспоры обрезали своих рабов-мужчин и взрослых обращенных мужчин, в дополнение к еврейским младенцам мужского пола. |
Among Jews, circumcision was a marker of the Covenant; diaspora Jews circumcised their male slaves and adult male converts, in addition to Jewish male infants. |
Через три года после появления Нового Завета Лютера появился французский перевод Лефевра, 1523 год. |
Three years after the appearance of Luther's New Testament, Lefevre's French translation appeared, 1523. |
Следующая дуга, лето, показывает события, которые произошли летом за тысячу лет до дуги сновидения, происходящей в период Хэйан. |
The next arc, Summer, reveals events that occurred in the summer of one thousand years before the Dream arc, taking place in the Heian period. |
В древнейших частях Ветхого Завета нет понятия человеческой души или вечной жизни. |
There is no concept of a human soul, or of eternal life, in the oldest parts of the Old Testament. |
Со временем он добавил еще три главные дуги и несколько коротких рассказов, которые, как и первая дуга Айнкрада, позже были адаптированы в легкие романы. |
Over time, he added three further main arcs and several short stories, which like the first arc Aincrad, were later adapted into the light novels. |
Его служебная дуга представляет собой непрерывную проволоку, которая входит в задний 1-й постоянный молярный зуб и передние четыре резца. |
His utility arch is a continuous wire that is engaged in a posterior 1st permanent molar tooth and front four incisors. |
Меньшее количество больших орудий можно было нести или устанавливать, и для компенсации этого требовалась более широкая дуга огня. |
Fewer of the large guns could be carried or mounted, and a wider arc of fire was required to compensate. |
В начале этого раздела jps задал вопрос о рекомендациях для изучения Нового Завета. |
At the start of this section, jps asked about references for New Testament scholarship. |
Она снова победила демократа Дуга Оуэнса на всеобщих выборах с 54% голосов, опередив Оуэнса более чем на 12 пунктов. |
She again defeated Democrat Doug Owens in the general election with 54% of the vote, over 12 points ahead of Owens. |
Позвоночная дуга окружает спинной мозг и имеет в целом ту же форму, что и у большинства других позвоночных. |
The vertebral arch surrounds the spinal cord, and is of broadly similar form to that found in most other vertebrates. |
Помимо этих кровеносных сосудов, дуга аорты пересекает левый главный бронх. |
In addition to these blood vessels, the aortic arch crosses the left main bronchus. |
К концу романа ее характерная дуга во многом определяется ее прогрессом в чтении и письме. |
By the end of the novel, her character arc is largely defined by her progress in reading and writing. |
В нескольких стихах Нового Завета содержатся предсказания Иисуса о том, что второе пришествие произойдет в течение столетия после его смерти. |
Several verses in the New Testament contain Jesus' predictions that the Second Coming would take place within a century following his death. |
Западная дуга обода является наиболее неповрежденным участком, хотя несколько небольших кратеров лежат поперек обода и вдоль его боков. |
The western arc of the rim is the most intact section, although several small craters lie across the rim and along the sides. |
Большая часть еврейской Библии / Ветхого Завета, возможно, была собрана в 5 веке до нашей эры. |
Much of the Hebrew Bible/Old Testament may have been assembled in the 5th century BCE. |
Книги Нового Завета были составлены в основном во второй половине 1-го века нашей эры. Дейтероканонические книги находятся в основном между ними. |
The New Testament books were composed largely in the second half of the 1st century CE. The Deuterocanonical books fall largely in between. |
Это продолжение серии, которая будет действовать как новая дуга. |
It is a continuation to the series that will act as a new arc. |
Некоторые из коранических притч, описывающих страдания в аду, напоминают христианские притчи Нового Завета. |
Some of the Quranic parables describing the sufferings in hell resemble those of the Christian New Testament. |
Утраченная гробница Иисуса утверждает, что три из них носят имена фигур из Нового Завета. |
The Lost Tomb of Jesus posits that three of those carry the names of figures from the New Testament. |
Меннонитская теология подчеркивает примат учения Иисуса, зафиксированного в Писании Нового Завета. |
Mennonite theology emphasizes the primacy of the teachings of Jesus as recorded in New Testament scripture. |
Реформированные меннониты считают себя истинными последователями учения Менно Симонса и учения Нового Завета. |
Reformed Mennonites see themselves as true followers of Menno Simons' teachings and of the teachings of the New Testament. |
Такие церковники, как Эразм и Лютер, предлагали реформу церкви, часто основанную на гуманистической текстологической критике Нового Завета. |
Churchmen such as Erasmus and Luther proposed reform to the Church, often based on humanist textual criticism of the New Testament. |
Из-за этого конфликта ' Абд-ль-Баха позже объявил своего брата нарушителем Завета. |
Due to this conflict, ʻAbdu'l-Bahá later ex-communicated his brother as a covenant-breaker. |
Это изображается как нарушение Завета и позорное дело. |
This is portrayed as a violation of covenant and a disgraceful thing. |
Сухожильная дуга часто является источником длинной головы и сухожилия latissimus dorsi. |
A tendinous arch is frequently the origin of the long head and the tendon of latissimus dorsi. |
Таким образом, представление Ветхого Завета в качестве доказательства почти так же бессмысленно, как и представление серии Ктулу. |
Thus, presenting the Old Testament as evidence is almost as pointless as presenting the Cthulu series. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «дуга завета».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «дуга завета» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: дуга, завета . Также, к фразе «дуга завета» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.