Дурацкий вид - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Дурацкий вид - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
wacky views
Translate
дурацкий вид -

- дурацкий [имя прилагательное]

имя прилагательное: stupid, foolish, idiotic, cockeyed, fatuous, cockscomb, fool’s

- вид [имя существительное]

имя существительное: view, perspective, kind, sort, variety, form, variant, look, appearance, show

сокращение: sp.



Я не поеду в этот дурацкий лагерь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not going to stupid camp.

Ты проводишь все ночи в этом дурацком трейлере на этом дурацком клочке земли планируя этот дурацкий дом, который ты никог7да не построишь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're always spending the night in that stupid trailer on that stupid piece of land planning that stupid house that you're never gonna build.

Или она просто показывает, что мы ее не кормили уже семь часов, пока заваливали этот дурацкий тест.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or she's pointing out that we haven't fed her in seven hours while we were all busy failing this stupid practice test.

Нельзя верить в такой дурацкий удел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We do not believe in this idiotic predestination.

Какой бы дурацкий поступок ты не совершил, он только что разрушил наше лето.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whatever cretinous deed you did it's just ruined our summer.

Дурацкий офис - это одновременно и демонстрация нетрадиционного подхода Google к бизнесу, и символ, доказывающий, что Google больше не ориентирована на США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wacky office is both a showcase for Google's unconventional approach to business and a symbol to prove that Google is no longer a US-centric firm.

Пока ты цепляешься за этот дурацкий, бесполезный глаз...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As long as you cling to that silly, useless eye...

И я не потерплю, чтобы какой-то дурацкий судья использовал мою привычку, как повод сделать тебя богаче.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I certainly don't want some idiotic judge using my hobby as an excuse to make you rich.

И куда же мне повесить это объявление, Эдисон, на дурацкий кусок пробки, контролируемый парковщиком, который поджигает сигары от студенческих объявлений о развозке?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where should I put that bulletin? On a sham piece of cork controlled by a Parking guy that lights his cigars on student rideshares?

Прекрати смотреть на этот дурацкий веер Это прошлое

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stop looking at this stupid fan lt's the past

Какой-то кретин сказал мне использовать этот дурацкий шампунь...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some bastard told me to use this fucking shampoo...

С сегодняшнего дня можешь начинать стричь этот дурацкий газон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can mow the sodding lawn from now on.

Сегодня в муниципалитете будет этот дурацкий банкет с награждением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's this stupid municipal merit awards banquet tonight.

Растолочь таблетки и подсыпать в ее дурацкий йогурт или как?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mash up some pills and slip them into her stupid chia seed yogurt or something?

Я сказал развязный, а не дурацкий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I said loosey-goosey, not tacky-wacky.

Лорд-мэр Ноттинг-Хилла задрал бы кверху свой дурацкий носище и сказал бы, что это геройство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Provost of Notting Hill would put his cursed nose in the air and call it heroic.

Более дурацкий, чем связать между собой все активные Звездные врата на X-302?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wackier than strapping an active Stargate onto the X-302?

Не могу взобраться на дурацкий бордюр!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't get onto the stupid curb!

Теперь я не смогу носить топ с открытыми плечами, дурацкий зомби.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I can't wear halter tops, you stupid zombie.

Олень дурацкий, в чем ты меня обвиняешь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You damned moose, what are you accusing me of?

А знаешь ли ты, что этот дурацкий Иордан немногим шире той речонки, что бурлит внизу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you know the damned Jordan is really not much bigger than that creek down there below.

Я мог бы этого избежать, если бы не твой дурацкий план типа дорожного кино с прадедушкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could have avoided if you had not had this crappy plan road movie genre with great-grandfather.

И где твой дурацкий самолетик?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where's your stupid paper airplane?

дурацкий синдром Спасителя Дамочек-в-Беде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stupid Damsel in Distress Syndrome.

Я говорю, что надо сорвать этот дурацкий пластырь и оставить кровоточить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I say rip off the proverbial band-aid and let it bleed.

Всё, чем занимается Дуайт - звонит в свой дурацкий колокол и делает снимки поляроидом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All Dwight cares about is ringing his stupid bell and his polaroids.

Ты использовала меня, чтобы устроить очередной дурацкий хипповский протест!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You used me to pull one more stupid hippie protest.

Делаю этой чокнутой примадонне дурацкий смузи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Making that crazy diva a crazy smoothie.

Но главное, пока ты будешь искать Ковчег Завета, мы будем у судьи оспаривать твой дурацкий ордер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The point is, while you're trying to find the Ark of the Covenant, we'll be downtown in front of a judge blocking this bullshit.

Что какой-то дурацкий мальчонка, выпустил Люцифера из клетки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How some dumb kid let Lucifer out of his cage.

В общем, Келсо выдумал этот дурацкий День подлянок... и приклеил нас суперклеем, так что штука с овсянкой... это наша, типа, месть ему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, Kelso invented this stupid Prank Day thing... and he superglued us, so the oatmeal thing... was just to, you know, get him back.

Не буду же я нарушать ваш дурацкий порядок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I sure don't want to go against that goddamned policy.

Это, что, дурацкий, безрассудный план, чтобы завоевать мое расположение?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is this some lame, harebrained scheme to garner favor with me?

Только чтобы посетить дурацкий перегонный завод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just to visit a stupid distillery.

Что все это какой-то дурацкий маскарад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That, like, this is some kind of fitting comeuppance.

Носит этот дурацкий спортивный костюм, который я ему купила лет 20 назад, а голос у него, как у туберкулёзника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That stupid track suit that I bought him 20 years ago, And he sounds like he's ready for the tubercular ward.

У тебя хватило ума обрезать этот дурацкий крысиный хвост.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You had the sense to chop off that stupid rat tail.

Дурацкий инцидент был декомпрессией с легочным кровотечением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The stupid thing was the bends with pulmonary hemorrhage.

Это всего лишь дурацкий розыгрыш.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's just a stupid prank.

Эта домработница 5 минут меня держала, прежде чем я понял, что это был твой дурацкий пистолет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The housekeeper had me pinned down for five minutes before I realized it was that silly gun of yours.

Этот дурацкий пес сам позаботится о себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fool of a dog must look after himself.'

Не такой уж и дурацкий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not entirely stupid.

Джулия стиснула зубы, чтобы не взорваться и не попросить его попридержать свой дурацкий язык.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She clenched her hands in order to prevent herself from telling him to hold his silly tongue.

Смотрите, - кричал он, - на высоте десяти колоколен летит дурацкий шар!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look! he shouted. That silly balloon is ten bell-towers high.

Но вот о чем надо помнить, не так важно, как ты сдашь какой-то дурацкий тест, как то, кто ты в реальной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the thing to remember is how you do on some silly test... is much less important than how you behave in real life.

И не только вид был дурацкий, наверно, ей и больно было до черта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They not only looked stupid as hell, but they probably hurt like hell, too.

Ещё, если Крис так старается сделать мой дурацкий вечер лучше, я уверена, что он сделает твою отстойную жизнь идеальной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, if Chris puts that much effort into making my stupid night better, I'm sure that he'll make your lame life perfect.

Аттикус говорит, что это, должно быть, дурацкий розыгрыш.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Atticus says it must have been a practical joke.

Не надо настраивать освещение, определи, кто послал этот дурацкий имейл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't adjust the lighting, identify who sent the bloody e-mail.

Это должно быть какой-то дурацкий способ укрепить свою позицию в суде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It might be some screwed-up way of strengthening their case.

Дурацкий кусок барахла!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stupid piece of stupid tat!

Зачем нам понадобилось ехать на дурацкий балл в такую непогоду...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We shouldn't have even been going to the stupid ball in a storm like that.

Мой дурацкий кубок по лакроссу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just my stupid Lacrosse trophy.

И еще виноват дурацкий порыв, что толкнул ее выйти за Люка О'Нила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And blame that stupid impulse which had led her to marry Luke O'Neill.

Слушай, я не знаю настоящая ли это бомба или какой-то дурацкий тест, но я не могу убрать руки с этих проводов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I don't know if this is a real bomb or if this is some screwed-up test, but I can't take my hands off these wires.

я пыталась дозвониться на его дурацкий телефон, но его номер был отключен я даже ходила в его дурацкий ресторан

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I tried calling his stupid cellphone, but the number's been disconnected. I even went down to his stupid restaurant.

У нас есть больше, чем какой-то дурацкий взнос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

W-we got more than a pesky entry fee.

Это не тот яркий, своеобразный, дурацкий, красивый кампус, который я любил и который сделал меня тем человеком, которым я являюсь сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is not the vibrant, idiosyncratic, wacky, beautiful campus that I loved and which made me the man I am today.

Дурацкий взгляд на биологическую основу не исключает никакого обсуждения ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A wacky view of the Biological basis does not preclude any discussion of one.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «дурацкий вид». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «дурацкий вид» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: дурацкий, вид . Также, к фразе «дурацкий вид» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information