Дядюшка Ляо - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
американский дядюшка; дядюшка из Америки - American uncle; Uncle of America
богатый дядюшка - rich uncle
добрый дядюшка - good uncle
старый добрый дядюшка - good old Uncle
Синонимы к дядюшка: дядька, дядько, дядя, дяденька, дядечка
Ее зовут Красотка Уотлинг, - сказал дядюшка Питер, презрительно оттопырив нижнюю губу. |
Her name Belle Watling, said Uncle Peter, his lower lip beginning to protrude. |
Издав оглушительный вопль, прерываемый отвратительной отрыжкой, дядюшка Генри поднялся на ноги. |
He let out a loud bellow, interrupted himself with a rank belch, and then staggered to his feet. |
Дядюшка Г енри кашлянул и поерзал на стуле, не решаясь поглядеть на нее, боясь увидеть слезы и совсем расстроиться. |
Uncle Henry fidgeted, coughed and did not look at her, lest he catch sight of a tear that would upset him. |
Я не буду говорить, что Дядюшка Сэм может почивать на лаврах, попивая чаёк со льдом, потому что мне пока не встретился тот, кто идёт со мной нога-вно-гу, когда я всем даю прикурить. |
I'm not saying that Uncle Sam can kick back on a lawn chair, sipping on an iced tea because I haven't come across anyone who's man enough to go toe-to-toe with me on my best day. |
And Uncle Ray is looking weary. |
|
Not a fellow who looks old and grumpy |
|
— Ты первая горожанка, с которой я занимаюсь любовью. Дядюшка Вилли предупреждал меня, что их папочки очень часто оказываются шерифами. |
You're the first townie I ever made love to. Uncle Willie used to warn me that their daddies always turned out to be the sheriff. |
У нас есть хмурый папаша, странный дядюшка, нервная мамочка, сумасшедшие детишки. |
You got the grumpy dad, the wacky Uncle. The put-upon mom, crazy kids. |
И я так же думаю, - пробормотал дядюшка Рэт медленно и вяло. |
'So I was thinking,' murmured the Rat, dreamful and languid. |
Она с трудом заставила себя лежать, изображая слабость и покашливая, пока тетя Питти, Мамушка и дядюшка Питер не отбыли к миссис Боннелл. |
She could hardly remain in bed and look languid and make croaking noises until Aunt Pitty, Mammy and Uncle Peter were out of the house and on their way to Mrs. Bonnell's. |
— Мы не проводим воскресные школьные шоу, — объяснял дядюшка Джеффу, |
We don't run a Sunday school show, Uncle Willie explained to Jeff. |
Дядюшка Рэт тем временем внимательно изучал этикетку на одной из пивных бутылок. |
The Rat, meanwhile, was busy examining the label on one of the beer-bottles. |
How's Uncle Louis today? Who? And Aunt Maude? |
|
Возле берега из воды показалась широкая гладкая морда, и дядюшка Выдра вылез на сушу, передергивая шкуркой и отряхивая с себя воду. |
A broad glistening muzzle showed itself above the edge of the bank, and the Otter hauled himself out and shook the water from his coat. |
Еще один из этих же, - подумал дядюшка Рэт. |
' Is this, then, yet another of them?' mused the Rat. |
Какой час? - спросил дядюшка Рэт, с тревогой бросая взгляд на каминную полку, где стояли часы. |
'What hour?' asked the Rat uneasily, glancing at the clock on the mantelpiece. |
The Rat was sitting on the river bank, singing a little song. |
|
Еще одна автомобильная катастрофа на прошлой неделе. И очень сильная, - продолжал дядюшка Рэт. |
'Another smash-up only last week, and a bad one. |
Да, действительно очень хорошие новости, -вставил дядюшка Рэт с сомнением, - если только... если только... |
'Very good news indeed,' observed the Rat dubiously, 'if only-IF only-' |
Дядюшка Рэт отвернулся от него в полном отчаянии. |
The Rat turned from him in despair. |
Заплатит, когда урожай соберет, - передразнила она. Заплатит, когда умрет его богатый дядюшка. |
'He'll pay when his crop comes in,' she mimicked, 'He'll pay when his rich uncle dies.' |
Однажды насмерть перепуганный дядюшка Питер привез Мелани под вечер домой из города: полумертвая, она сидела в коляске, и ее поддерживал Ретт Батлер. |
One afternoon, she came home from town, driven by the frightened Uncle Peter and supported by Rhett Butler. |
Это уж непременно, - хихикнул дядюшка Выдра. |
' Of course he will,' chuckled the Otter. |
Матушка Распятие скончалась, а дядюшка Мадлен... |
Mother Crucifixion is dead, and Father Madeleine- |
'He did it awfully well,' said the crestfallen Rat. |
|
Дядюшка Эмсли, - говорю я, - я не ранен; в голову, но я, видно, растерял свои природные мыслительные способности. |
'Uncle Emsley,' says I, 'I'm not wounded in the head except so far as my natural cogitative instincts run to runts. |
Дядюшка Рэт связал вожжи узлом и закинул их на спину лошади, взял ее под уздцы, а в свободную лапу - клетку с ее истеричной обитательницей. |
The Rat knotted the horse's reins over his back and took him by the head, carrying the bird cage and its hysterical occupant in the other hand. |
Дядюшка Питер, стараясь не пропустить ни слова из разговора, происходившего у пего за спиной, промахнул мимо дома миссис Мерриуэзер и теперь начал осаживать лошадь. |
Uncle Peter, preoccupied with the conversation behind him, had driven past the Merriwether carriage block and he backed up the horse. |
Ну до чего же ты любишь сразу падать духом! -сказал дядюшка Рэт с упреком. |
'What a fellow you are for giving in!' said the Rat reproachfully. |
Зимой дядюшка Рэт много спал: рано ложился, а по утрам вставал очень поздно. |
In the winter time the Rat slept a great deal, retiring early and rising late. |
Вот как раз и нет! - возмутился дядюшка Рэт. |
'No, it isn't!' cried the Rat indignantly. |
Да разве ты ничего не знаешь? - удивился знакомый. - Ведь твой дядюшка... такой почтенный был старик... скончался, и твой двоюродный брат... такой красивый был малый... утонул в море. |
Is it possible you have not heard, said the friend, your uncle-that good old man-is dead, and your cousin-that beautiful boy-was drowned at sea? |
Нет, погоди, уж доведем дело до конца, -ответил дядюшка Рэт тоже шепотом. |
'No, no, we'll see it out,' whispered back the Rat. |
The Rat let his egg-spoon fall on the table-cloth, and sat open-mouthed. |
|
А разве там не жарко и не душно, в этом, как вы его зовете, трюм, что ли? - спросил дядюшка Рэт. |
'But isn't it very hot and stuffy, down in the-hold, I think you call it?' asked the Water Rat. |
Здравствуйте, дядюшка, и отвесил какой-то непонятный поклон, машинально, по привычке, начав его по-военному, а закончив по -штатски. |
Good day, uncle,-and made a salute composed of the involuntary and mechanical outline of the military salute finished off as a bourgeois salute. |
Выпей-ка вот это, - говорит дядюшка Эмсли, протягивая мне стакан воды. |
'Drink this here down,' says Uncle Emsley, handing me the glass of water. |
Дядюшка Питер просто с самого начала считал само собой разумеющимся, что Скарлетт приехала в Атланту, чтобы обосноваться здесь навсегда. |
As for Uncle Peter, he took it for granted that Scarlett had come to stay. |
Дядюшка Мадлен велел отвезти его в больницу, устроенную им для рабочих в здании его фабрики; уход за больными был там поручен двум сестрам милосердия. |
Father Madeleine had him conveyed to an infirmary which he had established for his workmen in the factory building itself, and which was served by two sisters of charity. |
Поистине, дядюшка Седрик, ты сегодня совсем не дело говоришь. |
In troth, uncle Cedric, you are neither wise nor reasonable to-night. |
Когда дядюшка вышел из комнаты, Доротея откинулась в кресле и в задумчивости опустила взгляд на скрещенные руки. |
Dorothea sank back in her chair when her uncle had left the room, and cast her eyes down meditatively on her crossed hands. |
И вдруг внезапно, даже не подав знака, он куда-то нырнул, но дядюшка Рэт был начеку и тут же последовал за ним вниз по туннелю, куда привел Крота его неошибающийся нос. |
Suddenly, without giving warning, he dived; but the Rat was on the alert, and promptly followed him down the tunnel to which his unerring nose had faithfully led him. |
Неудивительно, что мой дядюшка нервничал, живя один в таком доме. |
I don't wonder that my uncle got a little jumpy if he lived all alone in such a house as this. |
Ведь вот капитан: приедет: Дядюшка, говорит, дайте чего- нибудь поесть! А я ему такой же дядюшка, как он мне дедушка. |
For instance, that captain of mine is constantly begging me to let him have a meal - though he is about as much my nephew as I am his grandfather. |
Фред, твой дядюшка немного странный... что-то в этом доме... |
Fred, this uncle of yours must be a little bit strange... to you have a shack like this. |
Time for Uncle Andy's guide to living off the grid. |
|
And the Rat pressed forward on his way without waiting for an answer. |
|
Мы не собираемся подлизываться, дядюшка Стэн, просто ради новой комнаты. |
Grunkle Stan, we're not going to suck up to you just to get the new room. |
Слыхали вы, дядюшка Деннет, - говорил один крестьянин другому, пожилому человеку, -слыхали вы, что черт унес знатного саксонского тана, Ательстана из Конингсбурга? |
Have you not heard, Father Dennet, quoth one boor to another advanced in years, that the devil has carried away bodily the great Saxon Thane, Athelstane of Coningsburgh? |
Потом она все за что-то благодарила и сказала, что будет приносить мне деньги каждую неделю, и тут как раз подъехал дядюшка Питер и увидел меня! |
She was saying thank you and something about bringing me some money every week and just then Uncle Peter drove up and saw me! |
He said, You tell Cecil I'm about as radical as Cotton Tom Heflin. |
|
Все эти наличные платежи означают что добрый дядюшка не хотел, оставлять след, связывающий его с тем, что Софи должна была дня него сделать. |
All that cash means that uncle sugar daddy didn't want a paper trail tying him to whatever Sophie was doing for him. |
Дядюшка Рэт носился взад и вперед по дороге, не помня себя от злости. |
The Rat danced up and down in the road, simply transported with passion. |
Ты, наверно, совершаешь дальние рейсы? -осведомился дядюшка Рэт с возрастающим интересом. |
'I suppose you go great voyages,' said the Water Rat with growing interest. |
Крот кинулся утешать маленького зверушку, а дядюшка Рэт пристально и с изумлением глядел на большие следы, отпечатавшиеся на траве. |
The Mole ran quickly to comfort the little animal; but Rat, lingering, looked long and doubtfully at certain hoof-marks deep in the sward. |
Мой дядюшка Булстрод должен оплачивать твою работу в больнице: он ведет себя нечестно, бесплатно пользуясь твоим трудом. |
My uncle Bulstrode ought to allow you a salary for the time you give to the Hospital: it is not right that you should work for nothing. |
Christmas, a humbug, Uncle? |
|
Дядюшка Выдра, как знающий все тропинки, возглавил всю компанию, и они двинулись гуськом, напрямик через поле туда, где в живой изгороди был лаз к реке. |
The Otter, as knowing all the paths, took charge of the party, and they trailed out on a bee-line for a distant stile. |
Но поскольку ее у тебя нет, - прервал его дядюшка Рэт довольно сердито, - я думаю, что ты, разглагольствуя, просидишь всю ночь на снегу. |
'But as you haven't,' interrupted the Rat, rather unkindly, 'I suppose you're going to sit on the snow all night and TALK? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «дядюшка Ляо».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «дядюшка Ляо» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: дядюшка, Ляо . Также, к фразе «дядюшка Ляо» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.