Единица [единичный элемент] квазигруппы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
единица начисления износа - deprecation unit
просодическая единица - prosodic unit
условная единица скота (переводная фуражная голова) - standard unit of cattle (translated forage head)
лексическая единица - lexical unit
балансовая единица - отправитель - retiring company code
единица дискурса - discourse entity
географическая единица - geographical unit
в тех же единицах - in the same units
тандемная гомологическая единица - tandem homology unit
различный бизнес-единица - various business units
Синонимы к единица: блок, единица, агрегат, узел, подразделение, целое, единство, единение, сплоченность, согласие
Значение единица: Цифра, изображающая число 1.
единичное наследование - single inheritance
единичная матрица - identity matrix
единичный круг - the unit circle
балансировка при единичной перегрузке - one-g trim
был не единичный случай - was not an isolated incident
газовая турбина большой единичной мощности - heavy-duty gas turbine
единичный паводок - isolated flood
единичное поле - unit field
единичный анкер - single anchor
сетка с единичным квадратом - unit grid
Синонимы к единичный: разовый, отдельный, редкий, редкостный, одиночный, исключительный, частный, нечастый, спорадический, нехарактерный
Значение единичный: Только один, единственный (при сочетании с существительными ед. ч.), отдельный.
мобильные генетические элементы - mobile genetic elements
номер элементов - item number
действующий элемент - actuating element
элемент дизайна - design element
замена повреждённых элементов - affected components replacement
другие элементы включают - other elements include
исключительные элементы - exceptional elements
литий-ионный элемент - li-ion cell
повреждения элементов - damaging elements
соединение элементов наружной облицовки - connection of facing members
Синонимы к элемент: ячейка, клетка, камера, кабина, секция, элемент, станция, остановка, отделение, этап
Значение элемент: Составная часть чего-н..
Министерство иностранных дел подчеркнуло, что это были действия фанатиков, носившие к тому же единичный и спорадический характер. |
The Ministry of Foreign Affairs emphasized that these acts were committed by fanatics and moreover they have been isolated and sporadic. |
Например, существует алгоритм аппроксимации с полиномиальным временем 10 для нахождения максимального непересекающегося подмножества набора вращаемых единичных квадратов. |
For example, there is a polynomial-time 10-approximation algorithm to find a maximum non-intersecting subset of a set of rotated unit squares. |
В контексте функции на евклидовом пространстве некоторые тексты ограничивают вектор v единичным вектором. |
In the context of a function on a Euclidean space, some texts restrict the vector v to being a unit vector. |
С другой стороны, единичный процесс-это химический эквивалент единичной операции. |
On the other hand, a unit process is the chemical equivalent of a unit operation. |
Наряду с единичными операциями единичные процессы составляют процессную операцию. |
Along with unit operations, unit processes constitute a process operation. |
Из приведенной ниже таблицы видно, что в 1990 году, когда были разрешены только единичные и первичные ответы, этот показатель снизился до 32 миллионов, а в 2000 году-до 24 миллионов. |
The table below shows that in 1990 when only single and primary responses were allowed this fell to 32 million and in 2000 to 24 million. |
Учитывая вращающуюся рамку из трех единичных векторов координат, все три должны иметь одинаковую угловую скорость в каждый момент времени. |
Given a rotating frame of three unit coordinate vectors, all the three must have the same angular speed at each instant. |
Сейчас наблюдается сдвиг от управления единичными видами и максимального увеличения улова каждого вида к устойчивому управлению морскими экосистемами. |
The paradigm is now shifting from managing single species and maximizing yields of every species to the sustainable management of marine ecosystems. |
периодически через него проходит что-то расплывчатое. но в единичных кадрах. |
Once in a while, they show some blurred shape pass through, but only a few frames. |
Проктора будут судить за единичный случай хранения оружия в обмен на оказанную им помощь. |
Proctor will plead to a single misdemeanor weapons charge in exchange for time served. |
Мы же не собираемся веками рассматривать единичные задачи, навечно разделенные друг от друга... |
We are not going to worry for centuries about single problems in little boxes... |
В выпадающем списке Применить к выберите Единичные статьи. |
From the apply on drop-down box select single articles. |
Специальный представитель полагает, что даже единичный случай такой практики является неприемлемым как с правовой, так и с моральной точки зрения. |
The Special Representative believes that for it to happen at all is unsustainable both legally and morally. |
Последовательно подключаемые единичные клеммы и клеммные колодки для печатных плат. |
Series-capable individual terminals and terminal strips for PCBs. |
В последние месяцы происходили единичные военные вторжения на территорию Газа. |
There have been sporadic military incursions into Gaza for the past months. |
Если единичный взрыватель или датчик удовлетворяет требованиям безопасности в русле наилучшей практики, указанной в пункте 27, то инкорпорация полидатчиковых взрывателей должна носить дискреционный характер. |
If a single fuse or sensor fulfills safety requirements of the Best Practices reffered to in paragraph 27, the incorporation of multi-sensor fuses should be discretionary. |
Don't believe for a second that this is an isolated incident. |
|
Until today they thought it was an isolated incident. |
|
Мебель из расстроенных гарнитуров дополняли единичные предметы, которым до полноты комплекта недоставало парных. |
Furniture in incomplete sets was supplemented by single objects that were missing a second to make up the pair. |
We're talking about a single data point. |
|
Архив сейчас наша операционная база... больше чем когда-либо, если эта новая угроза не единичный случай. |
The archive is crucial as a base of operations... now more than ever, if this new threat isn't an isolated event. |
It was a single incident, one that I deeply regret. |
|
Да, единичный выстрел наверху, мы побежали вверх по лестнице. |
Yeah, the single shot from above, and then we ran towards the stairs. |
Сегодня они говорят о единичных случаях, этого дурацкого гриппа, а на следующий день - всеобщий хаос и все аэропорты закрыты. |
I mean, one day, they're talking about a few isolated cases of this crazy flu. The next thing, there's general havoc and the airports are closed. |
Мы едва можем доказать нанесенный урон, и инцидент был единичный. |
We have a burden of proof that damage occurred, and it's a single incident. |
Однако помощник главы администрации Ханну Хиппонен заявил, что это не единичный случай, а связанный с дилеммой европейской безопасности. |
Assistant chief of staff Hannu Hyppönen however said that this is not an isolated case, but bound to the European security dilemma. |
Одна из главных особенностей слабых существительных состоит в том, что они не отличают друг от друга неноминативные единичные случаи. |
One main feature of weak nouns is that they do not distinguish the non-nominative singular cases from each other. |
Очевидно, Гиппарх позже усовершенствовал свои вычисления и вывел точные единичные значения, которые он мог использовать для предсказания солнечных затмений. |
Apparently Hipparchus later refined his computations, and derived accurate single values that he could use for predictions of solar eclipses. |
По большому счету, папулы односторонние и единичные на конце по Линии Блашко. |
By and large, the papules are unilateral and single on an extremity along the lines of Blaschko. |
Если два некоррелированных битовых потока со смещением e являются исключающими или единичными вместе, то смещение результата будет равно 2e2. |
If two uncorrelated bit streams with bias e are exclusive-or-ed together, then the bias of the result will be 2e². |
Есть несколько единичных случаев нападения на старших офицеров или приказа колониальных солдат открыть огонь по мятежным войскам. |
There are several isolated incidents of senior officers being assaulted or of colonial soldiers ordered to fire on rioting troops. |
В математике единичный квадрат определяется как имеющий площадь один, а площадь любой другой формы или поверхности является безразмерным вещественным числом. |
In mathematics, the unit square is defined to have area one, and the area of any other shape or surface is a dimensionless real number. |
Это включает упаковочные материалы, упаковочные компоненты, первичные упаковки, транспортные контейнеры и единичные грузы, а также связанные с ними процессы. |
This includes packaging materials, packaging components, primary packages, shipping containers, and unit loads, as well as the associated processes. |
Цель состоит в том, чтобы поместить корпус непосредственно на полки и складские помещения без индивидуальной обработки единичных упаковок или первичных упаковок. |
The goal is to put the case directly onto shelves and stocking locations without individually handling the unit packs or primary packages. |
Полярные координаты в плоскости используют радиальный единичный вектор вверх и угловой единичный вектор uθ, как показано выше. |
Polar coordinates in the plane employ a radial unit vector uρ and an angular unit vector uθ, as shown above. |
Как и в случае с up, uθ является единичным вектором и может вращаться только без изменения размера. |
As with uρ, uθ is a unit vector and can only rotate without changing size. |
Эти два вида были также найдены в единичных экземплярах в Британской Колумбии и Северной Норвегии. |
The two species have also been found in single instances in British Columbia and Northern Norway. |
Как уже упоминалось выше, состояние квантовой системы задается единичным вектором в гильбертовом пространстве. |
As mentioned above, a state of a quantum system is given by a unit vector in a Hilbert space. |
Наполеон, земля, Атлантика - это единичные или индивидуальные понятия или имена. |
‘Napoleon’, ‘the earth’, ‘the Atlantic’ are singular or individual concepts or names. |
Более конкретно, формулы описывают производные так называемых касательных, нормальных и бинормальных единичных векторов в терминах друг друга. |
More specifically, the formulas describe the derivatives of the so-called tangent, normal, and binormal unit vectors in terms of each other. |
Нефтеперерабатывающий завод включает в себя множество единичных операций и единичных процессов. |
A petroleum refinery includes many unit operations and unit processes. |
Данные основаны на оптимальном лечении пациентов и исключают единичные случаи или незначительные вспышки, если не указано иное. |
Data are based on optimally treated patients and exclude isolated cases or minor outbreaks, unless otherwise indicated. |
Нормированный вектор или версор-ненулевого вектора u является единичным вектором в направлении u, т. е. |
The normalized vector or versor û of a non-zero vector u is the unit vector in the direction of u, i.e.,. |
Они образуют набор взаимно ортогональных единичных векторов, обычно называемых стандартным базисом в линейной алгебре. |
They form a set of mutually orthogonal unit vectors, typically referred to as a standard basis in linear algebra. |
Значение каждой составляющей равно Косинусу угла, образованного единичным вектором с соответствующим базисным вектором. |
The value of each component is equal to the cosine of the angle formed by the unit vector with the respective basis vector. |
Одиннадцать ребер графа - это восемь сторон ромба, две короткие диагонали ромба и ребро между парой остроугольных вершин с единичным расстоянием. |
The eleven edges of the graph are the eight rhombus sides, the two short diagonals of the rhombi, and the edge between the unit-distance pair of acute-angled vertices. |
Однако искусственные слезы в единичных дозах без консервантов стоят дороже, чем искусственные слезы в бутылках с консервантами. |
However, single unit-dose artificial tears without preservatives are more expensive than bottled artificial tears with preservatives. |
Единичный круг также может быть определен параметрическим уравнением. |
The unit circle may also be defined by a parametric equation. |
Министерство обороны было крупнейшим единичным потребителем энергии в Соединенных Штатах в 2006 году. |
The Department of Defense was the largest single consumer of energy in the United States in 2006. |
Единичный диск с метрикой Пуанкаре-это единственное простосвязанное ориентированное 2-мерное риманово многообразие с постоянной кривизной -1. |
The unit disk with the Poincaré metric is the unique simply connected oriented 2-dimensional Riemannian manifold with constant curvature −1. |
Причина такого рода расхождений заключается в том, что Моды, оканчивающиеся на горизонте с точки зрения внешних координат, там единичны по частоте. |
The reason for these types of divergences is that modes that end at the horizon from the point of view of outside coordinates are singular in frequency there. |
Его не следует путать с единичными наградами отдельных орденов, где сама медаль вывешивается на флаге подразделения. |
It should not be confused with unit awards of particular decorations, where the medal itself is hung on the flag of the unit. |
Таким образом, область конвергенции должна включать единичный круг. |
The region of convergence must therefore include the unit circle. |
Подход MindQuest21 не был единичным примером. |
The MindQuest21 approach was not an isolated example. |
Также используются единичные грузы предметов, закрепленных на поддоне или полозьях. |
Unit loads of items secured to a pallet or skid are also used. |
Единичные или всего лишь несколько находок нефритовых артефактов сообщается также из некоторых других европейских стран. |
Single or just a few finds of nephrite artifacts are reported also from some other European countries. |
Беспорядки сикхов были единичным событием, сильно связанным с политикой, учитывая, что виновники были связаны с партией Конгресса. |
The Sikh riots were a one off event heavily concerning politics, considering that the culprits were associated with the Congress party. |
И конечно, это не сравнимо с единичными эпизодами миллионера. |
And of course, it is not comparable to single episodes of Millionaire. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «единица [единичный элемент] квазигруппы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «единица [единичный элемент] квазигруппы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: единица, [единичный, элемент], квазигруппы . Также, к фразе «единица [единичный элемент] квазигруппы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.