Единиц учета - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Единиц учета - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
units of account
Translate
единиц учета -

- учета

of accounting for



Для каждой единицы упаковки определите включаемые упаковочные материалы, назначьте вес и в поле Коэффициент единицы упаковки введите коэффициент преобразования из единиц складского учета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For each packing unit, define which packing materials to include, assign weights, and, in the Packing unit factor field, enter the conversion factor from the inventory unit.

Укажите в поле Тип единиц измерения, имеют ли единицы измерения тип единиц измерения складского учета или единиц вторичного измерения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Unit type field, specify whether the unit type is an inventory unit or catch weight unit.

Только наш полет на истинных сверхсветовых скоростях требует учета воздействия гравитации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was our own true superluminal flights at many times the speed of light that makes it imperative to take gravitational repulsion into account.

Коэффициент твоих гармоник увеличился на 8 единиц с прошлого теста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your harmonics value increased by eight points since the last test.

Гравикресла были пронумерованы для учета, но их перемещения не отслеживались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were numbered for maintenance record purposes, but not tracked otherwise.

Без учета конкретного контекста, например странового или секторального, такие вопросы решать трудно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such issues are difficult to address if not put into a specific context, such as of a country or sector.

У банков нет механизмов и инфраструктуры, которые вполне подходили бы для учета потребностей мелких сельских экономических субъектов с низкими доходами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Banks do not have mechanisms and infrastructure that are well suited for catering to the needs of small, low-income and rural-based economic agents.

Секретариат Сената и Канцелярия Управляющего делами разработали обновляемую таблицу для отслеживания хода работы над законопроектами и ведения учета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A matrix for the tracking of bills and record-keeping by the Secretariat of the Senate and the Office of the Chief Clerk has been developed.

Рабочая группа подробно обсудила предложения о реалистических руководящих принципах бухгалтерского учета на МСП, подготовленных специальной консультативной группой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Working Group held intensive discussions on proposals for realistic guidelines on accounting by SMEs drawn up by an ad hoc consultative group.

Согласно принятым в Агентстве принципам бухгалтерского учета, эти взносы фиксируются тогда, когда они поступили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The accounting principles of the Agency require that those contributions be recorded when they are received.

Споры относительно первенства и старшинства приведут лишь к провалу попыток добиться большей прозрачности и улучшения учета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Disputes about privilege and precedence would result only in a failure to attain the goals of improved transparency and accountability.

Недостаточный уровень знаний и навыков объясняется высокими затратами, связанными с получением доступа к международным стандартам, и различиями между системами бухгалтерского учета в Африке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lack of knowledge and skills was due to the high cost of accessing international standards and the differing accounting regimes in Africa.

По имеющимся сведениям, эта земля экспроприировалась для строительства штаб-квартиры иерусалимского полицейского управления и нескольких сотен единиц жилья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The expropriations were reportedly meant for the construction of the headquarters of the Jerusalem police and of several hundred housing units.

По состоянию на 31 декабря 2012 года ЮНФПА не располагал активами, которые удовлетворяли критериям учета нематериальных активов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Intangibles As at 31 December 2012 UNFPA has no assets that meet the recognition criteria for intangible assets.

В 2006 году политика учета ассигнований на покрытие безнадежной задолженности будет пересмотрена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2006, the accounting policy on the treatment of provision for bad debts will be revised.

Помимо профессиональной деятельности он выступает с лекциями, а также опубликовал ряд работ, статей и книг по вопросам бухгалтерского учета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition to his professional experience, he has lectured and published several papers, articles and books on accounting issues.

Входит ли в учебные программы для аудиторов предмет, посвященный углубленному изучению финансового учета и отчетности, включая следующие темы:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do education programmes for auditors contain a component on financial accounting and reporting at an advanced level that includes the following?

Регистраторы данных должны досконально знать процедуры учета и кодирования всех товаров, включенных в программу наблюдения; простое удовлетворительное понимание этих вопросов является недостаточным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Data collectors must have a thorough knowledge of the processing and coding of all items on the schedule; a reasonably good understanding is not sufficient.

Практика учета интересов жертв в системе уголовного правосудия может быть неодинаковой в различных государствах, поскольку она зависит от их юридических систем и практики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The practices reflecting the interests of victims in criminal justice may vary among States, depending on their legal systems and practices.

Реализует концепцию комплексного подхода к вопросу учета и ограничения трафика, а также контроля эффективности работы сотрудников компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It implements the concept of integrated approach to monitoring and limiting traffic and also to controlling the efficiency of the company's employees.

Оборот включает все налоги и пошлины на товары или услуги, произведенные компанией, без учета НДС, взимаемого предприятием с заказчиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turnover includes all duties and taxes on the goods or services invoiced by the company with the exception of VAT invoiced by the unit vis-à-vis its customers.

Разноска утвержденных накладных поставщика на соответствующие счета учета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Post approved vendor invoices to the appropriate ledger accounts.

Результаты записей учета для учитываемых в запасах номенклатур в поступлениях продуктов и накладных поставщика объединяются в одну запись в журнале субкниги и ваучер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The results of the accounting entries for stocked items on product receipts and vendor invoices are combined into one subledger journal entry and voucher.

Сначала вы крадёте наши предложения и приписываешь нереальное количество единиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First you steal our proposal and end up with an unrealistic number of units.

Мой метод бухгалтерского учета немного неаккуратен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My bookkeeping method is a little sloppy.

В бедных странах нет компьютерного учета в таможнях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Smaller countries don't computerise customs records.

Укрепленые самовосстанавливающиеся геркуланумовые корпус и надстройка... усовершенствованное устройство искажения времени, скорость до 12.203 стандартных единиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hardened self-healing Herculaneum hull and superstructure... advanced Time Distort facility, speed range to standard by 12.203.

Эти книги налогового учёта изъяли у вас во время рейда пару лет назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These tax ledgers were seized during the raid on one of your establishments a few years ago.

Цена без учёта света и отопления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Light and heat are not included in the price.

Похоже на небрежность государственного учета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, that just sounds like sloppy government accounting.

В 2015 году в Австралии было больше частного огнестрельного оружия, чем до Порт-Артурской резни, когда был уничтожен 1 миллион единиц огнестрельного оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2015, there were more private firearms in Australia than there were before the Port Arthur massacre, when 1 million firearms were destroyed.

В 2009 году было произведено 2400 единиц с пакетом TRD.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2009, 2,400 units were produced with the TRD package.

К концу 2002 года, Дайхатсу Териос продается 33,000 единиц и 97 000 единиц Териос Кид.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the end of 2002, Daihatsu sold 33,000 units of Terios and 97,000 units of Terios Kid.

Майкл Гласс, нравится вам это или нет, система единиц измерения, используемая в настоящее время в Великобритании, представляет собой гибрид метрической и имперской систем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Michael Glass, whether you like it or not, the system of units currently used in the UK is a hybrid of the metric and Imperial systems.

К IX веку она включала в себя ряд небольших политических единиц, в том числе княжества Хачен в центре и Дизак на юге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the 9th century it comprised a number of small political units, including the principalities of Khachen in the center and Dizak in the south.

Единицей учета системы Биткойн является биткойн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The unit of account of the bitcoin system is a bitcoin.

К январю 2011 года на рынке Xbox Live было продано более 500 000 единиц игры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By January 2011, more than 500,000 units of the game have been sold on the Xbox Live Marketplace.

Ежемесячная цель Toyota по продажам в Японии-1000 единиц Corolla Axio hybrid и 1500 единиц Corolla Fielder hybrid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Toyota's monthly sales target for Japan is 1,000 units of the Corolla Axio hybrid and 1,500 units of the Corolla Fielder hybrid.

К ноябрю 2006 года, через месяц после выхода игры, было продано 105 288 единиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By November 2006, one month after its release, the game has sold 105,288 units.

Их роль состояла в том, чтобы обрабатывать, поддерживать и перемещать свыше 1 000 000 единиц химического оружия, ввезенного в Австралию для противодействия возможной японской угрозе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their role was to handle, maintain and move upwards of 1,000,000 chemical weapons imported into Australia to counter a possible Japanese threat.

Изменение масштаба на опорных осях соответствует изменению единиц измерения в задаче.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A change of scale on the reference axes corresponds to a change of units in the problem.

Константа меняется в зависимости от используемых единиц измерения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The constant varies depending on the units used.

Роберт Мойерс определил классификацию якорных стоянок по количеству единиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Robert Moyers defined the classification of anchorage in the number of units.

Queen дебютировала на втором месте в американском Billboard 200 с 185 000 единиц эквивалента альбома, из которых 78 000 приходились на чистые продажи альбомов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Queen debuted at number two on the US Billboard 200 with 185,000 album-equivalent units, of which 78,000 came from pure album sales.

Только в 2000 году было продано более 1 000 000 единиц техники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It sold more than 1,000,000 units in 2000 alone.

В ходе обзора институт подвергся критике за блокирование счетов, что было сделано без учета шведской Конституции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The review criticized the institute for blocking the accounts which had been done without regard of the Swedish constitution.

В октябре 2011 года Дания ввела жирный налог на сливочное масло, молоко, сыр, пиццу, мясо, масло и переработанные пищевые продукты, если товар содержит более 2-х единиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In October 2011, Denmark introduced a fat tax on butter, milk, cheese, pizza, meat, oil and processed food if the item contains more than 2.

За этим последовала вторая партия из 45 единиц, общая потребность в которой составляла до 85-110 единиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was followed by a second batch of 45 units with the total requirement being for up to 85–110 units.

Первоначальные прогнозы продаж предполагали менее 100 000 единиц в течение первого года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Original sales forecasts projected less than 100,000 units for the first year.

Ибо факт жизни состоит в том, что в этой стране насчитывается более 160 миллионов единиц огнестрельного оружия—больше огнестрельного оружия, чем семей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the fact of life is that there are over 160 million guns in this country—more firearms than families.

В 1830-х и 1840-х годах частные бизнес-школы в Бостоне, Бруклине и Филадельфии предлагали курсы чистописания и бухгалтерского учета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the 1830s and 1840s, proprietary business schools in Boston, Brooklyn, and Philadelphia offered penmanship and accounting classes.

Целевые показатели роста численности населения были установлены как для административных единиц, так и для отдельных семей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Population growth targets were set for both administrative units and individual families.

Слинки был хитом, и первые 400 единиц были проданы в течение девяноста минут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Slinky was a hit, and the first 400 units were sold within ninety minutes.

Кроме того, были развернуты специальные легкокалиберные скорострельные зенитные орудия, часто в десятках единиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, dedicated light-caliber rapid-fire anti-aircraft weapons were deployed, often in the scores.

За это время пекари, продавшие десяток единиц продукции, которые не соответствовали этому требованию, могли быть наказаны штрафом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During this time, bakers who sold a dozen units that failed to meet this requirement could be penalized with a fine.

В конечном счете эта недвижимость будет состоять из более чем 2000 единиц жилья и, как ожидается, станет крупнейшим таймшер-комплексом в Соединенных Штатах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The property would ultimately feature over 2,000 units, and was expected to become the largest timeshare complex in the United States.

Примерно в это же время NEC объявила, что они продали только 100 000 единиц с библиотекой всего из 62 названий, большинство из которых были датированными симами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Around this time, NEC announced that they had only sold 100,000 units with a library of only 62 titles, most of which were dating sims.

Глобальные продажи Model S прошли рубеж в 250 000 единиц в сентябре 2018 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Global Model S sales passed the 250,000 unit milestone in September 2018.

Крыло поддерживает 113 единиц, простирающихся от Тандер–Бей до границы Саскачеван-Альберта и от 49-й параллели до высокой Арктики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Wing supports 113 units, stretching from Thunder Bay to the Saskatchewan–Alberta border, and from the 49th parallel to the high Arctic.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «единиц учета». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «единиц учета» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: единиц, учета . Также, к фразе «единиц учета» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information