Если кто нибудь увидит - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Если кто нибудь увидит - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
если кто нибудь увидит -



И после того, как она увидит Эмпайр Стейт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, once she can see the Empire State Building,

Кто-нибудь хочет чучело?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does anyone want a stuffed animal?

Мог бы быть просто находкой для какого-нибудь везучего парня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'd be a real catch for some lucky guy.

Этот джентльмен проходил рядом и спросил может ли он в чем-нибудь помочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This gentleman was passing, enquired whether there was anything he could do.

Лучше подумай о какой-нибудь простой девушке с добрым и скромным сердцем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You just pick out some plain-looking little gal with a cooperating nature and a good personality.

Мы не могли просто поболтать где-нибудь за кружкой пива?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Couldn't we just have chatted over a pint?

Не приведи Господь, увидит тебя на своих землях - позору не оберёшься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

God forbid, you will see on their lands - shame no end.

Но, может быть, я прочитаю что-нибудь, что могу украсть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But maybe I'll read something I can steal.

Кроме того, сумма не большая, если бы он когда-нибудь находил деньгам хорошее применение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides, it's not as if he ever put the money to good use.

Мы будем на связи если, что нибудь узнаем насчет вашей собственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll be in touch about your property.

Они хотят ещё раз поговорить с ним насчет хранилища, спросить, видел ли он кого-нибудь, кто вел себя подозрительно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They want to re-interview him about the storage space, asking if he saw anyone there acting suspicious.

Слушай, Брауди, ты когда-нибудь слышал об английских псах - терьерах Джека Рассела?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Say, Browder... you ever hear tell of one of them English dogs, Jack Russell Terrier dogs?

Кто-нибудь из Индии обязательно попадёт в высшую лигу, но, Шилл, точно не эти парни и точно не сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone from India is going to pitch in the big leagues, but, Schill, not these guys and certainly not right now.

Стоит ли мне взять что-нибудь тяжелое, чтобы разгромить дверь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should I grab something heavy to bash down the door with?

Если захочешь передать что-нибудь ценное, нарисуй греческую букву альфа на любом удобном месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you have something pertinent to convey, inscribe the Greek letter alpha above whichever locale is convenient.

Ты когда-нибудь слышал о шифровальщиках навахо, которые служили в морской пехоте во Вторую Мировую?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you ever hear of the Marine Navajo Code Talkers of World War II?

И я буду обучать его, вести его, увижу свою жизнь его глазами, как он увидит её моими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I will instruct him, guide him, see my life through his eyes as he will see it through mine.

гонорея не увидит нас, если мы не будем двигаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gonorrhea can't see us if we don't move.

Если Мария выйдет за моего сына, это приведет его к смерти, Как ты и предсказывал этот замок увидит расправу в его стенах, которой он еще не видел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Mary weds my son, and it causes his death, as you predicted, this castle will see violence within its walls like none before.

Когда он увидит, что его карточка пропала, он её аннулирует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he sees his badge is gone, he'll get it cancelled

Как и жизнь рогатого скота, который никогда не увидит лугов, производство мяса быстрей, чем в дикой природе, стало повседневной реальностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like the life cycle of livestock which may never see a meadow, manufacturing meat faster than the animal has become a daily routine.

В будущем году Меандр увидит пшеницу гуще и богаче, чем эта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Next year the Meander will see a wheat tighter and thicker than this one.

Аннабель пишет, что перережет себе вены, если увидит хоть одну неоновую лампу на вечеринке. И она хочет предварительно увидеть фотографии всех официантов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Annabelle says she's gonna slit her wrists if there's any fluorescent lighting at the party, and she wants to approve all the waiters' head shots.

Можно влезать и вылезать в окно, так что и швейцар не увидит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One could get in and out of the windows without the doorkeeper seeing one.

Когда я его увидел, я понял что оно чересчур большое но потом я подумал, а что если кто-то ещё его увидит пока я ищу поменьше?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As soon as I see it, I know it's too big to fit on the truck but then I think, what if someone sees it while I try to find one that'll fit on the truck?

Давай уберём тут всё. Если Хаким увидит игрушки-погремушки, он всё перевернёт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's clean this up, 'cause if that's Hakeem, and he sees this stuff, he's gonna spin out.

Смотреть, как каждая копейка, которую мы зарабатываем, отправляется сюда, чтобы купить больше чертовой земли, которую ни один из моих детей не увидит?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Watching every penny we made being sent over here, to buy more bleeding' land than none of my kids will ever see?

Он атакует каждый раз, как увидит статую Будды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He goes on the attack every time he sees that buddha statue.

Слушай, если пойдёшь в этот дом сейчас весь этот ад выйдет из-под контроля и Стиви это увидит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, if you go into that house right now, all hell is gonna break loose, and Stevie would see that.

Так, если вдруг человек увидит вас, ложитесь, переворачивайтесь, и лижите себя Им это нравится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, if a human does happen to see you, just lay down, roll over and give your privates a good licking. They love it.

Вот Фландерс увидит это!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wait till Flanders gets a load of this.

Посмотрим как запоёт Брайс, когда увидит эту конфетку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wait till Bryce gets a load of this sweet ride.

Если папа увидит, что Вам нравится Генри, может он станет думать о нем немного лучше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Papa thought YOU liked Henry, he might think a little better of him.

и если Злей снова меня там увидит, то у меня будут серьёзные неприятности, - закончил он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“... if Snape sees me anywhere near there again, I’m in serious trouble,” he finished.

Представляю лицо дурака-полицейского, когда он увидит свою любовницу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was thinking about that cop's face. - When he first lays his eyes on her.

Если кто-то посторонний увидит эту запись, он может не так понять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the wrong person saw that tape, they might get the wrong idea.

В последнем письме Ги написал, как ему грустно, что не увидит меня беременной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In his last letter, he wrote he was sad because he wouldn't see me pregnant.

Он откроет дверь, увидит меня и рассмеётся мне в лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

HE'S GOING TO OPEN THAT DOOR, TAKE ONE LOOK AT ME, AND LAUGH,

Что если Пилчер увидит нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What if Pilcher sees us coming?

Почаще зовите, может он в таком месте, что увидать вас не увидит, а крик услышит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Call often; he might not see you where he would hear you.

При допущении, что он еще раз увидит Антипову, Юрий Андреевич обезумел от радости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The assumption that he would see Antipova once more made Yuri Andreevich mad with joy.

Согласно поверью, если завтра 2 февраля... сурок проснется и увидит свою тень, нас ждет еще 6 недель зимы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the legend, tomorrow, February 2nd if the groundhog wakes and sees his shadow we've got six more weeks of winter.

Не откажу вам в сенсации. Она всё равно не увидит свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you might as well have a scoop, since you'll never see it printed.

Он увидит мою бабушку на небесах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's gonna visit my sky granny.

Моя нынешная соседка тоже ищет квартиру и я правда надеюсь, что она не увидит этого объявления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My current roommate is apartment hunting too and I'm really hoping she doesn't see this listing.

Кому хочется увидеть Будущее? И кто его когда-либо увидит?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who wants to see the Future, who ever does?

Это последнее, что увидит Клина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the last thing Klina will ever see.

А если секретарь хотел бы проверить, то он увидит, что это приложение запоминается своим текстом, чтобы мэр называет вызывающим беспокойство обстоятельства в управлении Йенса Холька.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if the secretary would check, he'll see that this appendix deals with his own account to the lord mayor of what he terms worrying conditions in Jens Holck's administration.

Не отдавай никому, кроме моего дяди, лорда Гертфорда; когда он увидит ее, он сразу узнает, что это писал я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Give it to none but my uncle, the Lord Hertford; when he shall see it, he will know and say I wrote it.

Он многое увидит в промежутке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The things he'll have seen in-between.

Где никто больше не увидит и не услышит тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where no one will ever see or hear from you again.

Он романтически очарован личи, всегда готов броситься в атаку, если увидит, что кто-то ее расстраивает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has a romantic fascination with Litchi, always willing to go charging in headlong if he sees someone making her upset.

Это произойдет, если вас вызовут перед всем классом за то, что вы сделали что-то не так, или если кто-то увидит, что вы делаете что-то, что вы не хотите, чтобы они видели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This would take place if you were called out in front of a whole class for doing something wrong or if someone saw you doing something you didn't want them to see.

Внимательный зритель шоу увидит, что это трио-натуралы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A sharp viewer of the show will see that the trio are straight men.

Его ум выберет результат, который согласуется с первым детектором, и наблюдатель увидит ожидаемые результаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His mind will choose the result that agrees with the first detector, and the observer will see the expected results.

Но тот, кто посмотрит в это зеркало, увидит и свое собственное отражение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet, whoever looks into that mirror will also behold his or her own image.

Любой, кто видел наше выступление в Кельбре, увидит его в полном расцвете сил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyone who saw us perform at Kelbra will have seen him in full flow.

Майкл никогда больше не увидит своего отца после отречения Кароля II в 1940 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Michael would never see his father again, after Carol II's 1940 abdication.

Если кто-то увидит сову или услышит ее уханье, кто-то умрет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If one saw an owl or heard its hoot, someone was going to die.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «если кто нибудь увидит». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «если кто нибудь увидит» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: если, кто, нибудь, увидит . Также, к фразе «если кто нибудь увидит» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information