Если не содержит - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
боялся, что если - was afraid that if
изменить их, если это необходимо - change them if necessary
если бы вы дать мне - if you were to give me
если бы вы пришли ко мне - if you had come to me
если бы вы спросили нас - if you asked us
если бы мы могли остановить - if we could stop
если бы не было больше, - if there were no more
если бы он видел - if he were seeing
если бы я был ее - if i was her
если бы я был ждать - if i were to wait
Синонимы к если: когда, если
не выполняться - not be fulfilled
не позднее - not later
ни на что не годный - useless
не имеющий друзей - unfriended
не выгорающий - sunfast
не вставать - do not get up
Не беда! - No problem!
не имеющий ценности - of no value
не оставляйте камня на камне в - leave no stone unturned in
не голосовать - not vote
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
советник по содержимому - content advisor
содержимое страницы - page content
действительно содержит - does contain
извлекать содержимое - retrieve content
который не содержится - which is not contained
таблица содержит - table comprises
не содержит - does not contain any
программное обеспечение для фильтрации содержимого - content filtering software
содержит сотни - comprises hundreds of
ответ содержит - response contains
Синонимы к содержит: имевший, в составе, держащий, обеспечивавший, включает, кормящий, владевший, хранящий, сохранявший
Если столбец, который требуется отсортировать, содержит как числа, так и текст (например, Продукт №15, Продукт №100, Продукт №200), сортировка может выполняться не так, как ожидалось. |
If a column that you want to sort contains both numbers and text (such as Product #15, Product #100, Product #200), it may not sort as expected. |
Содержит взятые из вашего профиля учетной записи Майкрософт зашифрованные сведения о стране, почтовом индексе, возрасте, поле, языке и профессии, если они известны. |
Contains an encrypted version of your country, postal code, age, gender, language and occupation, if known, based on your Microsoft account profile. |
Если матрица содержит существенную ошибку, такую как накопленная численная ошибка, мы можем построить симметричную матрицу 4 × 4,. |
If the matrix contains significant error, such as accumulated numerical error, we may construct a symmetric 4 × 4 matrix,. |
Если пакетный запрос слишком велик или содержит слишком много компонентов и выполнение всех входящих в него операций занимает слишком много времени, то может произойти таймаут. |
Large or complex batches may timeout if it takes too long to complete all the requests within the batch. |
Листва, особенно увядшая, также содержит цианогенные гликозиды, которые превращаются в цианистый водород, если их едят животные. |
The foliage, particularly when wilted, also contains cyanogenic glycosides, which convert to hydrogen cyanide if eaten by animals. |
Его преамбула содержит решительное напоминание о том, что юридическая профессия может оставаться самоуправляемой только в том случае, если юристы ведут себя должным образом. |
Its preamble contains an emphatic reminder that the legal profession can remain self-governing only if lawyers behave properly. |
Если плодолистик содержит более одного семени, как у Eranthis hyemalis, его называют фолликулом. |
If the carpel contains more than one seed, as in Eranthis hyemalis, it is called a follicle. |
Если договор содержит оговорку о недопустимости уступки, то права по такому договору не могут быть уступлены, если не получено согласие контрагента или всех сторон первоначального договора. |
If the contract contains a non-assignment clause then the contract cannot be assigned unless the agreement of the counterparty or of all parties to the original contract is obtained. |
Если желаемый заголовок статьи содержит любой из этих символов, то вместо него следует использовать альтернативный заголовок. |
If the desired title of an article contains any of these characters, then an alternative title must be used instead. |
Фактически, если вы взгляните сюда - он содержит информацию только об экспериментах, которые проводились в этой комнате. |
It only contains information about the experiments that took place in this room. |
Если импульс содержит более одного фотона, то Ева может отделить дополнительные фотоны и передать оставшийся один фотон Бобу. |
If the pulse contains more than one photon, then Eve can split off the extra photons and transmit the remaining single photon to Bob. |
Поле /videos содержит дополнительное поле status и имеет значение ready, если видео успешно обработано, или ERROR, если при обработке произошел сбой. |
The /videos field contains the 'status' sub-field, and the value is either ready if video processing succeeded or ERROR if it failed. |
Если языковой пакет содержит интерфейс и справку на этом языке, они будут указаны в приведенном здесь списке. |
If the language accessory pack contained display and help for the language, you should see it listed here. |
Хотя Бойер позиционирует его как нехудожественный роман, он содержит ошибки, которые не могут быть разрешены, если автор-реальный человек. |
While positioned by Boyer as a non-fiction novel, it contains errors that cannot be resolved if the author is a real person. |
Кроме того, если она содержит скрытые строки или столбцы, может потребоваться отобразить их, чтобы увидеть все скопированные ячейки. |
Also, if the paste area contains hidden rows or columns, you might have to unhide the paste area to see all the copied cells. |
Если она содержит его эссенцию, да. |
So long as it contains it's essence, yes. |
Каждая карточка содержит адрес разыскиваемого лица и, если таковой имеется, задание, выполненное этим лицом. |
Each card contains the wanted person's address and, if available, the job performed by that individual. |
DISTINCTROW игнорируется, если запрос содержит только одну таблицу или вы включаете поля из всех таблиц. |
DISTINCTROW is ignored if your query includes only one table, or if you output fields from all tables. |
Да,и если я права, оно содержит умы всех тех, с кем оно контактировало, начиная с моей создательницы. |
Yes. And if I'm right, it contains the minds of all of those to whom it was connected, beginning with my creator. |
Бесступенчатая выходная реактивная мощность возможна только в том случае, если SVC содержит TCR или другой переменный элемент, такой как STATCOM. |
Continuously variable reactive power output is only possible where the SVC contains a TCR or another variable element such as a STATCOM. |
Что делать, если беспроводной геймпад Xbox One работает неправильно или содержит неисправный компонент. |
Find out what to do when your Xbox One Wireless Controller doesn’t function properly or has a broken component. |
Однако, если печатное слово уже содержит дефис, знак окончания используется для окончания. |
However, if the print word already contains a hyphen, the termination sign is used for the end. |
Если мы обратимся к сути фрактальной геометрии, неважно, насколько мала часть фрактала, она содержит в себе образ всего фрактала. и, по сути, это обосновывает всё многообразие этих переживаний. |
If we understand the concept of fractal geometry, no matter how small it is, it contains everything that is in the larger picture and thus that validates, profoundly, all these various experiences. |
Если прослушиваемый порт SMTP был изменен со своего значения по умолчанию и больше не содержит TCP-порт 25 в своем списке, поток электронной почты может быть нарушен. |
If the SMTP listening port has been modified from the default and no longer includes TCP port 25 in its list of listening ports, it could disrupt mail flow. |
Если ваше приложение содержит материалы, отправленные или предоставленные третьими сторонами. |
If your app contains content submitted or provided by third parties. |
Если тело составного сообщения содержит разные части, включающие содержимое в 7- и 8-разрядной кодировке, а также двоичное содержимое, все сообщение классифицируется как двоичное сообщение. |
If a multipart message body contains different parts composed of 7-bit, 8-bit, and binary content, the whole message is classified as binary. |
Эта функция возвращает целевой текст либо пустую текстовую строку, если целевая ячейка не содержит текста. |
This function returns the target text, or a blank text string if the target is not a text string. |
Например, если экзамен содержит 12 вопросов, каждый из которых стоит 10 баллов, испытуемому нужно ответить только на 10 вопросов, чтобы получить максимально возможный балл в 100 баллов. |
For example, if an exam contains 12 questions each worth 10 points, the test-taker need only answer 10 questions to achieve a maximum possible score of 100 points. |
Проблема состоит в том, что Соглашение о Европейском союзе содержит ясные правила о том, как страны участницы ЕС должны поступать друг с другом, если фундаментальные принципы общие для них всех подвергаются опасности. |
The problem is that the Treaty on European Union sets out clear rules for how member governments shall treat each other if the fundamental principles common to them are endangered. |
Например, если ролик содержит ненадлежащий контент, вам придет предупреждение. |
You may see email notifications about these videos, sometime in relation to penalties or strikes against bad content. |
Если производственная спецификация содержит строки, где Тип строки имеет значение Поставщик, можно создать или операцию покупки, или производство поставщика. |
If the production BOM contains BOM lines of the Line type of Vendor, you can create either a purchase or a vendor production. |
После заражения самка собаки обычно содержит достаточное количество личинок, чтобы впоследствии заразить весь ее помет, даже если она никогда больше не столкнется с инфекцией. |
Once infected, a female dog will usually harbor sufficient larvae to subsequently infect all of her litters, even if she never again encounters an infection. |
Если книга содержит изображения или затененные ячейки, их можно удалить |
If the workbook contains images or shaded cells, consider removing them. |
Если книга содержит множество рисунков или затененных ячеек, можно попробовать их удалить. |
If your workbook contains a lot of images or shaded cells, you might consider removing them. |
Я думаю, было бы неплохо, если бы вы разрешили публиковать только ту информацию, которая содержит справочные источники. |
I think it would be a good idea if you ONLY allowed information to be published that contained reference sources. |
Если текстовый раздел не содержит знака @, вводимый текст на экране отображаться не будет. |
If the @ character is omitted from the text section, text that you type will not be displayed. |
If the workbook contains a Data Model, consider optimizing it. |
|
Если публикация содержит фальшивую информацию, то следует применять средства наказания за дефамацию, предусмотренные в гражданском праве. |
If a publication is false, civil defamation remedies should be employed. |
Если текст шаблона содержит более 180 символов, API выдаст следующую ошибку: Помните, что будут показаны только первые 120 символов текста. |
If your template text contains more than 180 characters, the API will return an error as below. Take note that anything more than 120 characters will be truncated. |
Движение духа времени, если оно содержит один абзац, который имеет некоторые приличные ссылки, может быть примерно такой длины, какой он должен быть тогда. |
Zeitgeist movement if it contains one paragraph that has some decent ref's might be about the length it should be then. |
Гордон Уэй посещал психиатора, чьи файлы, если мы получим к ним доступ, я уверен, содержит релевантную информацию или, по-крайней мере, материал для сплетен. |
Gordon Way was seeing a therapist, whose files, if we can gain access to them, I'm certain will contain pertinent or, at the very least, gossip-worthy material. |
If you find it, then the workbook contains a Data Model. |
|
Человеческая слюна содержит большое разнообразие бактерий, которые безвредны во рту, но которые могут вызвать значительную инфекцию, если их ввести в рану. |
Human saliva contains a wide variety of bacteria that are harmless in the mouth, but that may cause significant infection if introduced into a wound. |
Граф объекта для типа содержит циклы и не может быть сериализован, если отключено отслеживание ссылок. |
Object graph for type' ' contains cycles and cannot be serialized if reference tracking is disabled. |
Значит, в ДНК наблюдаются сильные нарушения. Если же имеется шанс выжить, то ДНК таких нарушений не содержит. |
So the DNA is really badly mucked up, whereas if you have a chance of surviving, the DNA isn't so mucked up. |
Если только часть строки содержит цифры, в этой строке преобразуются только первые подходящие знаки. |
If only part of the string contains numbers, only the first appropriate characters of the string are converted. |
Если вы набираете сообщение и собираетесь нажать кнопку Сохранить, но оно содержит грубое сообщение или личную атаку, не нажимайте кнопку Сохранить. |
If you type a message and you're about to hit save, but it contains a rude message or personal attack, do not hit save. |
Если это сообщение DSN, поле Reference содержит значение Message-Id исходного сообщения, для которого было создано уведомление о доставке. |
If this is a DSN message, the Reference field contains the Message-Id value of the original message that the DSN was generated for. |
As long as the answer doesn't include a Star Trek reference. |
|
Если поверхностно-активное вещество содержит головку с двумя противоположно заряженными группами, его называют цвиттерионным. |
If a surfactant contains a head with two oppositely charged groups, it is termed zwitterionic. |
Если вы говорите на двух или трёх языках, значит, у вас элитное образование. |
That second or third language you spoke indicated your elite education. |
Тридцать семь лет кажутся очень долгими, если прожиты в тени секиры палача. |
Thirty-seven years was a long time to live in the shadow of the headsman's axe. |
Что может случиться во время твоего ещё одного приступа, если ты будешь на трассе? |
What happens next time that you have one of your passing episodes, and you're driving on the expressway? |
Более того, обещание не наносить первый удар в Обзоре состояния ядерных вооружений содержит важный барьер. |
Moreover, the no-first-use pledge in the NPR contains an important hedge. |
A 5-ounce serving of wine contains 100 to 130 calories. |
|
И я не могу понять, как вы пришли к выводу, что доклад о расследовании ООН содержит только цитаты из палестинских источников. |
And I can't understand how you've arrived at the conclusion that the report from the UN investigation only presents quotations from Palestinian sources. |
Одним из рунических камней, которые содержит Фьюкби, является греческий рунный камень U 1016, который в своей надписи напоминает о том, что место смерти человека находилось дома. |
One of the runestones Fjuckby contains is the Greece Runestone U 1016, which commemorates in its inscription that the location of the death of a person was at home. |
Поэтому версия Orao не содержит никаких секретов, которые не были очевидны в оригинальной игре, но она имеет большинство оригинальных уровней, воспроизведенных точно. |
Therefore Orao version does not contain any secrets that were not obvious in original game, but it does have most of original levels replicated accurately. |
Книга благословений содержит простой обряд. |
The Book of Blessings contains a simple rite. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «если не содержит».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «если не содержит» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: если, не, содержит . Также, к фразе «если не содержит» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.