Не вставать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Не вставать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
do not get up
Translate
не вставать -

глагол
keep downподавлять, продолжать сидеть или лежать, не вставать, задерживать рост, мешать развитию, держать в подчинении
- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- вставать [глагол]

глагол: get up, rise, arise, turn out, stand up, stand, emerge, be about

словосочетание: be up and about, get on one’s feet, get on one’s legs, recover one’s feet, recover one’s legs



Все что я знал - пока мои ноги идут, и я могу вставать, я буду двигаться к этому лагерю, и если я упаду, я буду вставать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All I knew was that as long as my legs would run and I could stand up, I was gonna move toward that camp, and if I fell down, I was gonna get up.

Нет, - ответил он мне, - обычно он возвращается рано. Рано в кровать, рано вставать. Ранняя пташка. Кто рано встает, тому бог дает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, he answered, generally he's an early bird-airley to bed and airley to rise-yes, he's the bird what catches the worm.

Просто нужно работать диафрагмой и вставать с колен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just gotta engage the core and lift with the knees.

Ты разговариваешь с неудачниками всякими, ты даешь им стимул вставать с постели по утрам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You talk to us screw-ups, you give us a reason for getting out of bed in the morning.

Может быть мне будет позволено сказать, что в этом доме принято рано вставать, как в будни, так и по воскресениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suppose it's all right to mention that we are early risers, every day of the week.

Хотя часы его были долгими, он умудрялся рано вставать и читать на ходу, чтобы получить образование, несмотря на недостатки своей ранней жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though his hours were long, he managed, by early rising and reading as he walked, to educate himself despite the disadvantages of his early life.

Я ненавижу рано вставать, но я привык к этому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hate getting up early, but I got used to it.

Смешанное питание для тех людей, которые слишком ленивы, чтобы вставать к нормальному завтраку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hybrid meals are for people who are too lazy to wake up for a proper breakfast.

Возьмитесь рукой за поручень, держитесь вот тут и давайте вставать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put your hand on the rail, hold on right here and let's pull yourself up.

Мне всегда было трудно вставать затемно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's always hard when it's dark.

Смейтесь, сколько хотите, но я видел только парня, которому даже с кровати не надо вставать, чтобы сходить в туалет...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Laugh all you want but all I see is a guy who doesn't have to go out of bed to go to the bathroom...

Я про тюрьму, там тебе бы пришлось вставать очень рано, всегда носить одну и ту же одежду и выполнять, то что тебе прикажет какой-то идиот, да?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, in jail, you'd have to wake up super early, always wear the same clothes and do everything some stupid idiot tells you, right?

Возьми за правило вставать в шесть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I make it a rule to get up at six.

Она привыкла вставать рано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's used to getting up early.

Было воскресенье, и я не стал вставать рано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It being Sunday, I didn't get up early.

Так что вставать на колени нет никакой необходимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's really no need to kneel.

Я не собираюсь снова вставать на якорь

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not going back to the anchorage.

Раз уж кто-то насколько ущербный как ты находит в себе силы вставать с кровати каждое утро, я полагаю, я смогу продержаться какую-то церемонию награждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If someone as damaged as you can find his way to crawl out of bed each morning, I think I can face a simple award ceremony.

Но доктор запретил Мелани вставать с постели, а Скарлетт - оставлять ее одну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the doctor had forbidden Melanie to walk and Scarlett had to stay with her.

Я принципиально отказываюсь вставать, потому что это полная безалаберность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I refuse to get up on principle because this is so disorganized.

Пора вставать и идти в школу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We gotta get up and go to school.

А не вставать на колени перед такими людьми. Где же твоя гордость?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If your self-respect is the kind that lets you kneel to that kind of person, just get rid of it.

Я не хотела вставать между тобой и Ларой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't mean to come between you and Lara.

Бен никогда не собирался вставать между Рикки и мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ben is never going to come between Ricky and me.

Ты планируешь вставать сегодня?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You planning on getting up today?

А мне вставать через 7 минут!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have to be up in seven minutes.

Мне через 3 часа вставать и ехать на работу в Эдисон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I gotta be up in 3 hours to do a wiring job in Edison.

Точно, пора вставать на ноги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just felt like putting my feet up for a while.

Мне придется вставать каждое утро и видеть, что он все еще здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll get to wake up every morning and see if he's still here.

Я буду носить его на большие балы, и мужчины будут вставать в очередь потанцевать со мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shall wear it to grand balls and men shall queue up to dance with me.

Незачем вставать, милая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no point in getting up, sweetheart.

Вам пора вставать, мистер Клайн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is your wake-up call, Mr. Klein.

Не нужно было вставать, я и сам мог бы взять ключи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't mean to get you out of bed. I could have taken the key.

Нет, попрошу не вставать с места, пока вас не вызвали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, will everybody please sit still until they are called upon specifically to rise?

Он мог ложиться, когда хотел, и вставать, когда ему нравилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He could go to bed when he chose and get up when the fancy took him.

Не смею вставать на пути вдохновения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, don't let me stand in the way of inspiration.

Я думаю, у меня есть мозоли на моих ногах и я должна вставать каждый час, до тех пор, пока вы не приложите свой вес на мой сломанный таз...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, I have an aircast on my foot and I have to be woken up every hour, but as long as you don't put all your weight on my fractured pelvis...

Пат... - Я проклинал все меблированные комнаты мира. - Пат, пора вставать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pat- I cursed all furnished rooms. Pat, it's time.

У меня начинает вставать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm starting to swell up.

Ну так мы пока что и не позволяли законам физики вставать у нас на пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, we never let the laws of physics get in our way before.

Даже будем вставать на рассвете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll even get up at the crack of dawn.

Вы должны вставать по очереди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have to switch off, take turns.

Можешь не вставать, жена моя, моя королева, не даст тебе это ничего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do not rise, my wife, my queen, it will avail thee nothing.

Это не должно вставать между нашими компаниями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We shouldn't let this drive a wedge between our two companies, Helene.

Право же, Фред, - сказала Розамонда, когда служанка вышла, - если ты хочешь есть за завтраком горячее, то мог бы вставать пораньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Really, Fred, said Rosamond, when the servant had left the room, if you must have hot things for breakfast, I wish you would come down earlier.

В позапрошлом году в эту клинику его внесли на носилках - он не мог вставать и ногами двигать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two years ago he had been brought into the clinic on a stretcher, unable to stand or move his legs.

Мне завтра рано утром вставать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have an early morning tomorrow.

Надо вставать в 5 чтобы покупать овощи оптом

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gotta get up at 5 to buy the vegetables wholesale.

Вам не стоило вставать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You shouldn't be standing.

Тебе, наверное, пора вставать? - спросил он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'You must get up, mustn't you?' he muttered.

Я не могу найти пульт и отказываюсь вставать!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't find the remote, and I refuse to stand up!

По-моему, хотя бы раз в неделю тебе не стоит вставать до зари.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd rather there was one day in seven that you did not rise before dawn.

И нельзя вставать, пока другие не встанут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And do not rise until all others rise.

Как было странно вставать в полной тьме и бежать по пустынным улицам южной окраины города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was mysterious then to get up in the darkness and walk through the deserted streets of the South Side.

Тебе придется рано вставать, выбивать мячи, учиться чувствовать траву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have to get up early, hit the range,

Что-то сбивает тебя с ног, но нужно учиться вставать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Something knocks you down, you need to learn to get up.

Не надо тебе вставать на этот путь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're not going down that road.

Пора вставать? - спросила она.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Is it time to wake up?' she said.

Сейчас не время вставать в позу в вопросах, которые затрагивают интересы наших клиентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is not the time to take a bold stand in a matter that alienates so many of our customers.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не вставать». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не вставать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, вставать . Также, к фразе «не вставать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information