Есть заявление - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
есть человеческое мясо - eating human flesh
есть сила - there is strength
оно и есть - it is
есть тут кто - Is anybody here
документы есть - there are documents
сигнал есть - there is a signal
есть выбор - there is a choice
есть бар - there is a bar
этому есть название - there is a name for this
время, когда есть - time when there is
Синонимы к есть: можно, возможно, имеется возможность, имеется, как не быть, не без этого, нет перевода, нет переводу, имеется в наличии, в наличии
Значение есть: Принимать пищу, употреблять в пищу.
имя существительное: statement, assertion, affirmation, application, declaration, claim, allegation, plea, representation, proposition
заявление о фактах, опровергающих иск - affirmative defense
заявление на усыновление - adoption application
подавать заявление на регистрацию - apply for registration
бумага заявление - paper statement
заявление закона - statement of the law
Заявление о вступлении в силу - declaration of enforceability
заявление о том, заинтересованном - a statement as the concerned
Заявление о том, как - statement on how
заявление от президента - statement from the president
заявление ставки - rate statement
Синонимы к заявление: объяснение, разъяснение, пояснение, толкование, заявление, декларация, утверждение, высказывание, суждение, подача
Значение заявление: Официальное сообщение в устной или письменной форме.
If there are news sources for the statements, fine. |
|
Есть ли у вас заявление от Джорджа Буша-младшего, что он является единым методистом? |
Have you a statement from George W. Bush that he's United Methodist? |
Я действительно думаю, что тема тестируемости слишком велика, чтобы быть включенной, как это есть во вступительном заявлении. |
I really think the topic of testability is too large to be included as it is in the intro statement. |
У нас есть заявление о том, что видели грузовик на разгрузочной площадке, где отгружали на вывоз водопроводную арматуру. |
And we received a report the truck was seen at the docks, where the plumbing fittings were offloaded for export. |
Есть много довольно смелых заявлений, сделанных без каких-либо доказательств в их поддержку. |
There are many rather bold statements made without any evidence to back them up. |
Ну, должно быть, так оно и есть, потому что если у вас остались какие-нибудь воспоминания о том, что это такое, вы бы меня не прерывали прямо посреди написания 357 страничного заявления. |
Well, it would have to be, because if you had any recollection of what's involved, then you wouldn't interrupt me in the middle of compiling 357 pages of an application. |
У вас есть что-либо для заявления таможне? |
Have you got anything to declare? |
У нас есть политика, но нет заявления. |
We have the policy, but not the statement. |
Zsero, у вас есть веская причина для повторного включения антисемитского заявления по той причине, которую вы назвали. |
Zsero, you have a valid point in reinserting the anti-Semitic statement, for the reason you cited. |
У меня есть заявление вашего адвоката с просьбой о залоге, которое я отклоняю. |
I have your attorney's application for bail, which I'm denying. |
Просто зачем сдаваться и делать заявление, до того, как пресса на твоей стороне, до того, как есть оружие, до того, как у тебя будет шанс действительно что-то изменить в свете.... |
I'm just saying, why give up and make a statement before the press is on your side, before you have some ammunition, before you've had a chance to really make a difference in the landscape of... |
Есть ли у кого-нибудь источник для заявления Виерека/Карпентера? |
Does anyone have a source for the Viereck/Carpenter claim? |
У нас есть не только множество судебно-медицинских улик, но и письменное заявление, сделанное подозреваемой, в котором говорится... |
Not only do we have an abundance of forensic evidence... We also have a written statement by the suspect that reads... |
Phil has a habit of making big pronouncements to the kids. |
|
Если в заявлении есть неточность, эти проныры её обнаружат. |
If there's a discrepancy to be found in an application, the six of them will find it. |
У меня есть машинописный экземпляр вашего заявления. |
I have the typed copy of your statement. |
А у нас есть два заявления. |
50 We've got two applications. |
Есть также много образовательных организаций, которые выступили с заявлениями в поддержку теории эволюции. |
There are also many educational organizations that have issued statements in support of the theory of evolution. |
Просто потому, что у меня есть мнение, это не делает мои заявления самоуверенными. |
Just because I have an opinion doesn't make my statements opinionated. |
Так оно и есть. Есть надежные, не второстепенные источники, делающие заметное заявление. |
They do. There are reliable, non-fringe sources making a notable claim. |
Я хотел бы отметить, что в блоге есть ее видео, которое, как мне кажется, является веским доказательством того, что она сделала это заявление. |
I would like to point out that there is a video of her on the blog, which I think is valid proof that she made the statement. |
Часто есть заявления о значительных стоматологических преимуществах ксилита. |
Olives cultivated for consumption are generally referred to as table olives. |
Однако были сомнения в том, что у него есть верные доказательства, поскольку его заявление было опубликовано его сыном без его согласия и после его смерти. |
However, there were doubts that he had a correct proof because his claim was published by his son without his consent and after his death. |
Во-вторых, есть заявления как лорда Дарнли, так и Леди Дарнли о том, что презентация произошла где-то после третьего теста. |
Secondly there are statements by both Lord Darnley and Lady Darnley that the presentation happened sometime after the Third Test. |
У тебя есть два дня или я подам заявление в суд, в котором будет говориться, что Рэйчел слишком подавлена горем, чтобы свидетельствовать в данный момент. |
You'll take two days, or I'll file a petition with the court saying that Rachel is too grief stricken to be deposed at all right now. |
Невозможно, чтобы сторонники Урибе сами верили в свои нелепые заявления о мирном соглашении или считали, будто есть хоть какой-то шанс на то, что ФАРК согласится с их условиями. |
The Uribistas cannot possibly believe their preposterous claims about the peace deal, or think that there is any chance that the FARC will agree to the terms they have set out. |
то есть есть заявления, которые явно поддерживают Шаха в его политическом джихаде. |
that belongs there are statements that clearly support Shach in his political jihad. |
Из-за их внешнего вида есть заявления членов производственного персонала, которые до сих пор называют их оружием. |
Due to their appearance there are statements by members of the production staff who still refer to them as weapons. |
Для второго запроса на редактирование есть многочисленные сноски, которые ссылаются на заявление о независимости. |
For the second edit request, there are numerous footnotes which reference the independence statement. |
Этот магнат горнодобывающей отрасли, у которого имеется неурегулированный спор по оплате налога на выбросы углерода в размере $6 миллионов, сделал это заявление в то время, когда он пытался отмахнуться от вопросов о том, есть ли у него конфликт. |
The mining magnate, who is in a dispute about paying a $6 million carbon tax bill, made the claim as he tried to brush off questions about whether he had a conflict. |
Я отмечаю, что на информационной странице есть сильное заявление о том, что WMF и разработчикам абсолютно все равно, чего хочет сообщество, мы обязаны принять это. |
I note there is a strong statement on the info page to the effect that WMF and the Devs do not care one whit what the community wants, we are required to accept this. |
Есть также много образовательных организаций, которые выступили с заявлениями в поддержку теории эволюции. |
There are also many educational organizations that have issued statements in support of the theory of evolution. |
Я действительно не согласен с ним, но поскольку он делает заявление о всех трех основных политиках, кажется странным, что он есть только здесь. |
I don't really disagree with it, but since it's making a claim about all three core policies, it seems strange to only have it here. |
Возможно, в этом заявлении есть зерно правды, однако, с другой стороны, оно не имеет абсолютно никакого значения. |
This might even be true but it's also something of deep, deep, irrelevance, it is of no matter, means nothing. |
Как я уже сказал, я не думаю, что сейчас есть достоверные доказательства этих заявлений, и еще слишком рано для мести за то, о чем пока ничего не известно. |
As I've said, I don't think there's been much proof of that allegation as yet, quite possibly too early to be trying to retaliate for what isn't yet known. |
Есть следы борьбы, которые подтверждают ваше заявление, что вас спровоцировали. |
There was evidence of a struggle, which would support your assertion that you were provoked. |
Anyone has any other source for this statement? |
|
Может быть, у них есть какая-то политика свободы слова, где они разрешают все виды заявлений на своем сайте. |
Maybe they have some sort of free-speech policy where they allow all kinds of statments on their site. |
И пожалуйста,не притворяйтесь, что люди делают ложные заявления - доказательства есть для всех. |
And please don't pretend that people are making false allegations - the evidence is there for all to see. |
Есть некоторые моменты в ваших правках, которые говорят, что были незапланированные заявления. |
There are some points in your edits that said there were unsourced statements. |
Таким образом, две другие стороны медали - это быть реально ненастоящим - то есть быть тем, что вы заявляете о себе окружающим, не не быть верным себе, или оставаться нереально настоящим: быть верным себе, но не соответствовать заявлениям о себе. |
Now, the other two sides of the coin are: being a real fake - is what it says it is, but is not true to itself, or being a fake real: is true to itself, but not what it says it is. |
То есть нет никаких указаний на то, что Майн имел в виду обложку этого конкретного альбома, когда он делал вышеуказанные заявления. |
That is, there is no indication that Meine was referring to the cover art of this particular album when he made the above statements. |
У меня есть заявление, которое я хотел бы зачитать в показаниях. |
I have here a statement I would like to read into the testimony. |
У нас есть запись об отказе Эббота от первоначального заявления. |
We have a tape that impeached his original statement. |
Заявление Вудса было использовано для интерпретации политики Юсуфзай и для размышлений о том, есть ли у нее коммунистическая или антирелигиозная повестка дня. |
Woods's statement has been used to interpret Yousafzai's politics and to speculate on whether she has a communist or anti-religious agenda. |
Часто есть заявления о значительных стоматологических преимуществах ксилита. |
There are often claims of significant dental benefits of Xylitol. |
ДЕА есть до тебя дело, так как, согласно заявлениям офицера Королевской канадской конной полиции, ты украл наркотики, использованные им для тайной операции. |
The DEA's interest in you stems from allegations made by an RCMP officer that you stole drugs being used by him in a sting operation. |
Оно исходит из того, что у любого покинувшего Сирию человека есть вполне обоснованный страх подвергнуться преследованиям или погибнуть, а поэтому данное ведомство автоматически утверждает заявления от таких людей. |
The agency assumes that anyone fleeing Syria has a well-founded fear of persecution or death, and thus automatically accepts such applications. |
Там есть сумасшедшее количество цитат в преддверии - до шести для каждого короткого заявления! |
There is a crazy number of citations in the lead - up to six for each short statement! |
Может быть, есть 10 анти-геноцидных заявлений для вечного заявления о геноциде. |
Maybe there are 10 anti-genocide statements for ever pro-genocide statement. |
Поэтому, как и ранее, требуется частично просматривать каждое заявление собственноручно. |
Manual intervention on each application therefore remains a requirement. |
Скоро я подаю заявление в полицейскую академию, и в учебнике сказано, чту нужно поработать над навыками наблюдения, так что... |
I'm applying to the police academy soon and the manual says I have to work on my observation skills so... |
Срок пребывания составляет три года, которые могут быть продлены до шести лет, после чего владельцу визы может потребоваться подать повторное заявление. |
The duration of stay is three years, extendable to six years; after which the visa holder may need to reapply. |
Абсолютно важно, чтобы тот, кто разместил заявление Хокинга с вероятностью 98%, предоставил цитату. |
It's absolutely crucial that whoever posted Hawking's 98% probability claim provides a citation. |
Это заявление последовало за предположениями финансового директора Airbus Харальда Вильгельма о том, что Airbus может опередить свое время из-за снижения спроса. |
This statement followed speculation sparked by Airbus CFO Harald Wilhelm that Airbus could possibly axe the A380 ahead of its time due to softening demand. |
Несколько соответствий между стихотворениями там иногда объясняются как результат того, что книга делает скрытое роялистское заявление. |
The several correspondences among the poems there are sometimes explained as the result of the book's making a covert Royalist statement. |
Недавнее заявление ААП об обрезании не является хорошим доказательством. |
The recent AAP statement on circumcision is NOT good evidence. |
Разоблачители ФБР сделали именно это заявление о лабораториях ФБР. |
The FBI whistleblowers made just that claim about the FBI labs. |
Несколько дней спустя Шерил Сэндберг, главный исполнительный директор Facebook, сделала заявление во время поездки за границу. |
A few days later, Sheryl Sandburg, Facebook's COO, made a statement while traveling abroad. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «есть заявление».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «есть заявление» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: есть, заявление . Также, к фразе «есть заявление» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.