Есть какие либо удачи - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
И ты чувствуешь, что находишься на своего рода полосе удачи? |
And you perceive yourself as being on some sort of winning streak? |
Они стояли, сидели и полуоблокачивались в тех позах, какие видели на картинках, и, рассматривая модели, советовались насчет фасонов. |
They stood, sat, or half reclined in the poses they saw in the pictures and, studying the models, discussed styles. |
I mean, best of luck to you in the competition. |
|
It would look so good by your wishing well. |
|
Возможно, вы забудете, о чём я говорила пять минут назад, но будете помнить, какие чувства я у вас вызвала. |
You might not remember what I said five minutes ago, but you'll remember how I made you feel. |
Их подвергали психической проверке всеми способами, какие только можно изобрести. |
There they were subjected to every test of temperament that could be devised. |
Я не мог знать, какие секреты поверяла Кетриккен этой маленькой темной кудрявой головке. |
I had no way of knowing what secrets Kettricken had confided over that little dark curly head. |
Здесь Кикаха приобрел какие-то химикалии у местного белого мага и сделал приготовления к удалению краски. |
Here Kickaha purchased some chemicals from the local white-wizard and made a preparation to remove the stain. |
Он ничем не выдал подлинных чувств, какие бы бури ни бушевали у него в душе. |
No doubt he was repressing all those things inside of himself at once, almost as though he could not accept the violent emotions raging inside him. |
Мне надо завершить кое-какие дела, прежде чем я передам кому-то эти Анналы в последний раз. |
I have things to accomplish before I hand these Annals over for the last time. |
Daphne is here to help and Bay is coming soon, so good luck. |
|
Поскольку ситуация была прояснена, нет необходимости в том, чтобы Польша предпринимала какие-либо дальнейшие шаги в этой области. |
Since the situation has been clarified, there is no need for Poland to take any further steps in this field. |
It's like a puzzle piece with no box top, or any other pieces. |
|
Затем нужно определить, будет ли новый индикатор создаваться в отдельном подокне и какие у него будут границы. |
Then it is necessary to decide whether the new indicator will be created in a separate sub-window and what range it will have. |
Какие у вас дела в Штатах? |
What's your business in the States? |
Какие предварительно заполняемые поля и кнопки призыва к действию можно использовать в рекламе для лидов? |
What pre-filled fields and call-to-action buttons can I use for lead ads? |
Например, в этом поле могут содержаться сведения о том, какому правилу транспорта соответствовало сообщение и какие действия были выполнены над сообщением в результате этого. |
For example, it may inform you which specific transport rule was matched, and what happened to the message as a result of that match. |
Нужно обладать невероятно сильным воображением, чтобы найти здесь какие-нибудь признаки преследования. |
It takes an incredibly strong imagination to find any signs of persecution here. |
С такими недостаточными данными разумно задаться вопросом не являются ли хорошие результаты тестирования (т. е. приведенная годовая доходность R) только лишь следствием удачи. |
Given such scant data, it is reasonable to question whether the good backtest results (e. g. a high annualized return R) we may have obtained is just due to luck. |
Ну да, - сказал Коля солидным басом. - Мало ли какие глупости бывают в молодости! |
Well, yes, said Koiya in a sedate bass. What follies don't happen in one's youth! |
Иисус, Иосиф и Мария, какие приставучие эти девушки хмонгов. |
Jesus, Joseph, and Mary, these Hmong broads are like badgers. |
Ну, да... Вы хоть представляете, какие психологические и эмоциональные расстройства испытывает тело, на которое обрушивается гормональный шквал? |
Yes, well... have you any idea of the psychological and emotional turmoil a body goes through when it's subjected to that kind of hormonal barrage? |
На стенах висели потускневшие изображения давно закатившихся светил английской юриспруденции или какие-нибудь бледные английские пейзажи. |
The walls were hung with rather dusty engravings of bygone English legal lights or bits of British scenery. |
Они делают вид, будто им это ни к чему, но надо видеть, какие позы они принимают, когда им кажется, что фотограф нацелил на них объектив. |
They may pretend they don't like it, but just see them posing when they think the camera man's got his eye on them.' |
Жаль, искренне жаль, - сказал он, - желаю вам большей удачи в другой раз. |
'I am sorry for it with all my heart,' quoth he, 'and I wish thee better success another time. |
Are there no hideouts in Beverly Hills? |
|
Have fun with your books, nerd. |
|
They won't be issuing any releases. |
|
Все мелкие тайные преступления, какие только совершаются в Мейкомбе, - это его рук дело. |
Any stealthy small crimes committed in Maycomb were his work. |
He had knocked on so many doors. |
|
Это тебе не 'Цена Удачи', гризли! |
Grizzly this isn't the Price is Right! |
Thanks asshat, and good luck with that rash. |
|
Она знала, что значит и за какие деньги приобретается эта простота. |
She knew what it meant, and the price at which such simplicity was obtained. |
Я готов предложить вам какие угодно деньги, чтобы вы начали ей интересоваться. |
And I'm prepared to offer you whatever Money it takes to make that happen. |
Я должна сидеть на откидном сидении так, чтобы я могла сказать пилоту, если у меня будут какие-то мысли о его манере пилотирования. |
i have to sit in the jump seat so that i can tell the pilot if i have any thoughts on his flying. |
И удачи с бомбоубежищем. |
And good luck with that bomb shelter. |
Удачи, во всех твоих, будущих начинаниях. |
And best of luck in all your future endeavours. |
I just stopped by to wish you luck on Draylon ll. |
|
Okay, guys, way to wish me luck. |
|
Хотела пожелать тебе удачи. |
I just wanted to wish you luck. |
Это был дерзкий план, и в случае удачи он мог бы обойтись Конфедерации недешево, но опять выручил Форрест. |
It was a bold stroke and it would have cost the South dearly, except for Forrest. |
He said it was like his good luck charm. |
|
Дейзи - моя...звезда удачи. |
Daisy's my, uh... my good luck charm. |
Надеюсь, раньше, нежели позже, ты поймешь, что здесь есть немного удачи. И не только в том, что ты выжила, но еще и потому что теперь у тебя есть эта история. |
Hopefully sooner than later, you'll realize there's a bit of luck in this and not just because you got out of there alive, but because you got this story. |
И при небольшом количестве удачи, он мог бы сработать. |
And with a little bit of luck, it just could work. |
That meant the owners were in and she might have some luck there. |
|
А я отойду.Удачи |
And I'll step off of it. Bonne chance. |
Удачи, мы несомненно встретимся снова в Космоболы II. |
God willing, we'll all meet again in Spaceballs Il. |
Он, и еще Доброй ночи и удачи. |
Well, that and Good Night and Good Luck. |
Удачи в борьбе с криминалом. |
Good luck with your crime problem. |
Я полагаю, что мы можем единодушно пожелать мистеру Каупервуду удачи. |
I'm sure we can all unite in wishing Mr. Cowperwood luck with his adventure. |
Если вы верующий, что ж удачи вам. |
If you're into God, good luck to you. |
Удачи в Калифорнии. |
Good luck in Cali. |
Ясно, что ж, удачи в ваших будущих начинаниях. |
Okay, well, best of luck in all your future endeavors. |
Пообедав с ними, она пожелала им удачи и сказала, что очень удивлена отсутствием у них мужества. |
After having lunch with them she wished them best of luck and told them that she was amazed to see the lack of courage in them. |
Для его отца многообещающие обстоятельства по-прежнему не приносили ему никакой удачи. |
For his father, the promising circumstances still did not provide him any good fortune. |
Нет, это было не от меня. Всем удачи со статьей! |
No, that one wasn't from me. Goodluck with the article everyone! |
Обычно он сохраняется до следующего года в знак удачи и хорошего здоровья. |
It is typically preserved until the next year as a token of luck and good health. |
Желаю Вам удачи, и я надеюсь, что эта статья достигнет статуса функции, как я и надеялся. |
Best of luck and I hope this article achieves feature status as I hoped it would. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «есть какие либо удачи».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «есть какие либо удачи» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: есть, какие, либо, удачи . Также, к фразе «есть какие либо удачи» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.