Сработать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Сработать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
work
Translate
сработать -

выдать, произвести, изладить, повлиять, изготовить, возыметь действие, сладить, подействовать, смастачить, сделать, соорудить, смастерить


Бомба должна была сработать, когда ящик откроют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bomb was set to detonate when the drawer opened.

Рон, ты просишь меня сработать плохо в том, что и есть моя работа, и я просто не буду этого делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ron, you're asking me to do a bad job, at my job, And I'm just not gonna do that.

Ничего не сработало так, как должно было сработать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing worked the way it was supposed to.

Эта защелка должна была сработать при довольно высокой температуре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That trigger must have been set at a pretty high temperature.

А так в банке сработать может только хакер-эксперт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It took an expert hacker to pull off that bank job.

Точно так же, поведение, такое как зрительный контакт, может не сработать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Likewise, behaviors such as eye contact may not work as well.

Он приказал крыльям войска сработать как клещи... крепко зажав персов... и задавив их насмерть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He ordered his two wings to act like pincers... gripping the Persian enemy tight and squeezing it slowly to death.

Если у нас есть только цены в евро и долларах, то мы только перечисляем их; это принцип де-факто, который мы сейчас используем, поэтому он может сработать здесь... Еще какие-нибудь мысли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we only have prices in Euros and Dollars then we only list them; that's the de facto principle we're currently using, so it might work here... Any more thoughts?

Это последний шанс, но может сработать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a last-ditch effort, but it may work.

И я подумал, что это может сработать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I figured this might do the trick.

Еще одно опасение заключалось в том, что взрывчатка может сработать в результате аварии и пожара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another concern was that a crash and fire could trigger the explosives.

Это должно сработать, Билл, для всех нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Works out all the way around, Bill. For all of us.

Старые способы борьбы могут не сработать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your old ways might not work.

Ты храбрая женщина, Эмма Свон. Но это может не сработать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're a brave woman, Emma Swan... but it might not work.

Может не сработать, а штрейкбрехеров у нас нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beat crew can't work and we ain't got scabs.

Триггер может сработать либо до и / или после того, как значение слота было получено или изменено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The trigger could fire either before and/or after a slot value was accessed or modified.

Потому, что этот яд не мог сработать так быстро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because the stuff couldn't possibly have worked so soon.

Это может не сработать, но я думаю, что стоит попробовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It may not work, but I think it's worth a try.

Это единственное, что может сработать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the only thing that could work.

Я думаю, что это должно сработать, но мне пришлось прыгать через кучу обручей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think this should work, but I had to jump through a bunch of hoops.

Какое-то из них должно сработать вместо ключевого воспоминания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of these has got to work in place of the core memory.

Ты предложил убийце четырёх смехотворную защиту что, к сожалению, может сработать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You handed a quadruple murderer a cockamamie defense that, unfortunately, just might work.

Механизм может сработать, когда тестостерон действительно сильно понижен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could've been triggered when his T got really low.

Должно сработать и на зараженных внизу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That ought to do the trick for the vectors downstairs.

Он ничего не думал, ничего не желал, кроме того, чтобы не отстать от мужиков и как можно лучше сработать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He thought of nothing, wished for nothing, but not to be left behind the peasants, and to do his work as well as possible.

Не знаю, мне кажется, что мы бы нашли общий язык. Ведь я была в хип-хоп группе и подумала, что мы могли бы неплохо сработаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know, I just feel like I can relate to Will because I've been in a hip-hop group and I just thought we would work well together.

Нам просто надо внести некоторые поправки и план всё ещё может сработать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, all we have to do is make a couple adjustments, and this plan can still work.

И мы только что играли в самую странную игру телефонных переписок на свете, и я подумала, что личная встреча может сработать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we've just been playing the most ridiculous game of phone tag ever, and I thought maybe the in-person thing might work.

Эрна сказала The Pulse Of Radio, что воспроизведение какого-то нового материала вживую-это хороший способ для него протестировать песни, которые могут не сработать для Godsmack.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Erna told The Pulse of Radio that playing some new material live is a good way for him to test out songs that might not work for Godsmack.

Но алгоритм может не сработать, и даже благие намерения могут иметь глубоко разрушительный эффект.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But algorithms can go wrong, even have deeply destructive effects with good intentions.

Я знаю каково это, входить в операционную с мизерным или вообще нулевым шансом на успех, работать по плану, и надеяться, но все равно делать, хотя и зная, что в итоге может не сработать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know what it is to walk into a hospital O.R. With little or no chance of success, to do all of the planning and hoping and labor, knowing that in the end, it may amount to nothing.

Это может сработать как по прибытии на чужеродное планетарное тело, так и по возвращении на Землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This can work both on arrival to the foreign planetary body and upon return to Earth.

Может сработать, но они сделают в тебе много дырок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That might work, but they'd fill you full of holes.

Событие PageView необходимо для того, чтобы в полной мере использовать все функции, такие как индивидуально настроенные конверсии, и оно должно сработать по одному разу на каждой странице вашего сайта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

PageView is required in order fully utilize features such as custom conversions, and it should fire once on every page of your website.

Хорошо, я создал кое-что, что может сработать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alright I created something that may work.

И при небольшом количестве удачи, он мог бы сработать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And with a little bit of luck, it just could work.

Нет, это может сработать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, that could work.

Я сумасшедшая, если думаю, что это может сработать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Am I just crazy to think that this could work?

Что означает, это может сработать на людях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which means this might work on humans.

Я правда пытался заставить подушку безопасности сработать, но это...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've really tried to get the air bag to come out, but it's...

Быстро и слаженно сработать двумя отмычками - дело не из лёгких.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Combining two iron bars to pick the lock in the blink of an eye is not easy at all.

Если несколько редакторов в споре о содержании упрямы, вежливость может не сработать, но и неучтивость может не сработать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If multiple editors in a content dispute are stubborn, civility may not work, but incivility may not work either.

Но в этот раз обязано сработать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's bound to work this time.

Она может сработать, а может, и нет, но она захватывающе новая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It may or may not fly, but it is arrestingly novel.

Я правда пытался заставить подушку безопасности сработать, но это...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've really tried to get the air bag to come out, but it's...

Это неожиданно, но может и сработать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's counterintuitive, but that just might work.

Нет. Должен был сработать запасной источник энергии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, there should be battery backup.

Но антитоксин должен сработать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the antitoxin is gonna work.

У тебя много объёма в линии, так что я подумал, возможно, немного более подогнанные вещи в твоей линии могут сработать, но оставил рыхлость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have a lot of volume in your line, so I thought maybe something a little more fitted in your line might work, but still keep the looseness.

Да, это может сработать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, that could work.

Поэтому я предложил Тони сделать Чикаго, и, надеюсь, он будет выбран в качестве сотрудничества в сентябре, и мы сможем увидеть, как это может сработать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I suggested to Tony about doing Chicago and hopefully it will be selected as the collaboration in September and we can see how this might work.

я думаю это может сработать мы впали в штопор!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think it might be working! We're spinning out!

Могло бы сработать, но нам понадобится сильнейшее полярное сияние, которое будет...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That would work, but we need the strongest possible Aurora Borealis, which happens...


0You have only looked at
% of the information