Живет их детей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
живёт в законе - live-in-law
живет в условиях крайней нищеты - lives in extreme poverty
Где вы живете? - Where do you live?
вы живете до вашей репутации - you live up to your reputation
вы здесь живете - have you lived here
живет в соответствии - lives in accordance
живет на менее чем - living on less than
тех, кто живет за границей - those living abroad
он живёт через дорогу - he lives over the way
на самом деле живет - actually living
Синонимы к живет: жив, жива, живъ, жилъ, живущего
их нет дома - they are out
перечень переписных районов с указанием их границ - list of census districts, indicating their boundaries
движение поездов попутного следования с разграничением их временем - time-interval running
больше, чем их справедливая доля - more than their fair share
голосовое объявление об их закрытии - closure voice announcement
вытеснять их - to oust them
из их среды обитания - from their habitat
из-за их важности - due to their importance
ввернуть их надежно - screw them firmly
заглушают их - choke them
Синонимы к их: ее, их, ей, свой, ваш, ваше, ваша, своя, ваши, свои
Значение их: Принадлежащий им..
право детей и взрослых иждивенцев - right of children and adult dependents
кормить детей - feed the children
мать шестерых детей - mother of six
для детей и их родителей - for children and their parents
защита детей акта - protection of children act
защиты детей - children protection
здоровья матерей и детей - health of mothers and children
Комитет социального обеспечения детей - child welfare committee
среди детей - among kids
национальность детей - the nationality of children
Синонимы к детей: малыш, детский, кидди, детские, детской, детских
У подножия Тёмных гор живет один вспыльчивый старик, который наверняка ест детей на завтрак. |
At the foot of the dark mountains lives a very old man... prickly sort, probably eats children for breakfast. |
Сейчас она живет в Ноттингеме, имеет троих детей-Робби, суки и Джорджию, а также работает в Ноттингемской общественной жилищной ассоциации. |
She now lives in Nottingham, has three children Robbie, Suki and Georgia, and works for Nottingham Community Housing Association in resident involvement. |
По оценкам, около 40% населения Фиджи в настоящее время живет за чертой бедности, причем наибольший удар приходится на детей. |
An estimated 40% of Fiji’s population now lives below the poverty line, with children suffering the biggest blow. |
Она была одной из двух детей, ее брат Салах Чауи-известный художник, который живет в Виши, Франция. |
She was one of two children, her brother Salah Chaoui is a renowned artist who resides in Vichy, France. |
Трое детей, из которых 50-летний Алан, врач-терапевт, единственный живет поблизости. |
Three. Her 50-year-old son Alan, a physician, is the only one who lives locally. |
Один из пяти детей живет в самой крайней, опасной, безнадежной, изнурительной, мучительной бедности, которую каждый из нас может представить. |
One in five children live in the most abject, dangerous, hopeless backbreaking, gut-wrenching poverty any of us could imagine. |
Лоусон женат, имеет двоих детей и в настоящее время живет в Мельбурне. |
Lawson is married and has two children and is currently living in Melbourne. |
В результате бедственно высокого показателя разводов большое число детей живет в домашних хозяйствах с одним родителем. |
Plagued by a high divorce rate, a large number of children live in single-headed households. |
Он живет в Кенте и Лондоне со своей женой Розмари, урожденной Адам, на которой он женился в 1968 году, и имеет троих детей. |
He lives in Kent and London with his wife, Rosemary, née Adam, whom he married in 1968, and has three children. |
Руиз живет в своем родном городе Империал, штат Калифорния; он окончил имперскую среднюю школу в 2007 году и женат, имеет пятерых детей. |
Ruiz resides in his hometown of Imperial, California; he graduated from Imperial High School in 2007 and is married with five children. |
И никто из детей, кроме Фрэнка, не понимал, что в матери живет непреходящая, неисцелимая усталость. |
What none of the children save Frank could realize was that Fee was permanently, incurably tired. |
Но иметь детей и мужа, который всегда живет в царстве воображения, не идет вместе с сочинительством. |
But to have children, and a husband who is always living in the realm of imagination, does not go together with composing. |
Теперь он живет в саду викария Уэллсворта,и его часто используют для легких перевозок, а на празднике викария катают всех детей. |
He now lives in the Wellsworth Vicarage Orchard and is often used for Light Haulage work, and at the vicarage fete to give all the children rides. |
В настоящее время Хасси живет в Сан-Паулу, Бразилия, женат на бразильской актрисе Синтии и имеет двух детей от предыдущих отношений. |
Hussey currently lives in São Paulo, Brazil, married to a Brazilian actress, Cinthya, and has two children from previous relationships. |
Она живет в Бейсуотере, Лондон, замужем и имеет троих детей. |
She lives in Bayswater, London, is married and has three children. |
Особые правила существуют для тех, кто живет в доме престарелых, и для детей-инвалидов, живущих дома. |
Special rules exist for those living in a nursing home and disabled children living at home. |
Живет в Севен Хиллз, домохозяйка, двое детей. Водит серебрянный внедорожник, и у неё недавно украли документы. |
She's a Seven Hills desperate housewife with 25 kids and a Nordic silver SUV and a recurring victim of identity theft |
Омотосо женат, имеет троих детей - в том числе кинорежиссера Акина Омотосо и писателя Йеванде Омотосо — и в настоящее время живет в Центурионе, Гаутенг, Южная Африка. |
Omotosho is married with three children — including filmmaker Akin Omotoso and writer Yewande Omotoso — and currently lives in Centurion, Gauteng, South Africa. |
Фишкейк отправляется в отшельничество Сатьи, где он живет с ней до совершеннолетия и имеет собственных детей. |
Fishcake makes his way to Sathya's hermitage, where he lives with her into adulthood and has children of his own. |
В мире, где 34,000 детей умирают каждый день от бедности и от болезней, которых можно было избежать, и, где 50% мирового населения живет меньше, чем на 2 доллара в день... одно становится ясно — |
In a world where 34.000 children die every single day from poverty and preventable diseases, and, where 50% of the world's population lives on less than 2 dollars a day... One thing is clear. |
Данные переписи показывают, что в Соединенных Штатах почти половина всех детей живет в семьях с низким доходом. |
Census data shows that in the United States almost half of all children live in low-income families. |
Also, there a billion kids on this planet that live in poverty. |
|
Им известны подробности моей личной жизни: что мой сожитель бросил меня, что кто-то из моих детей живет на улице и принимает наркотики, что... я окончательно пала духом». |
They know private things: that my partner abandoned me, that some of my children live in the streets and use drugs, and morale is at rock bottom. |
В фильме она сыграла учительницу католической школы для глухих детей, которая живет двойной жизнью, проводя ночи, посещая одинокие бары и занимаясь беспорядочным сексом. |
In the film she played a Catholic schoolteacher for deaf children who lives a double life, spending nights frequenting singles bars and engaging in promiscuous sex. |
Прямо тут живёт демон, который ненавидит больше всего непослушных детей. |
In there, is a demon... what he hates the most... are obnoxious brats. |
Она живет в Вуллонгонге, штат Новый Южный Уэльс, где работает внештатным писателем и оценщиком рукописей, а также ведет популярный блог, пишущий для детей. |
She lives in Wollongong, NSW where she works as a freelance writer and manuscript assessor and writes a popular blog, Writing for Children. |
Married with three children, Goldschmeding lives in Amsterdam, Netherlands. |
|
Но Каин не погиб, имел детей, Авель же только в сказании этом живет. |
But Cain lived and had children, and Abel lives only in the story. |
Келли был женат и дважды разводился; у него трое детей, и он живет в Сент-килде, пригороде Мельбурна. |
Kelly was married and divorced twice; he has three children and resides in St Kilda, a suburb of Melbourne. |
Он живет в Патни на юго-западе Лондона со своей женой Вероникой Тецлафф, на которой женился 18 января 1975 года, и является отцом шестерых детей. |
He lives in Putney in Southwest London with his wife Veronica Tetzlaff, whom he married on 18 January 1975, and is the father of six children. |
Он живет в норах, живых изгородях и зарослях, среди рощ деревьев, прячется под камнями или кустами и даже в канавах. |
It lives in burrows, hedgerows and thickets, among groves of trees, and takes shelter under rocks or bushes and even in drains. |
Многие из них проживают в бедных странах, наименее развитых или странах с низким ВВП, как Лебанон, где живёт Халуд. |
Most of them are living in poor countries, relatively poor or lower-middle-income countries, like Lebanon, where Halud is living. |
Мэгги Дэлл, Яна Крапп, Купершмидт, что живет над сапожником на Ладлоу. |
Maggie Dell, Jana Krupp, the Kupferschmidt girl above the cobbler on Ludlow. |
Последний заход на развлечение этих детей. |
One last push to keep these kids entertained. |
Сохраняющейся проблемой является необходимость повышения качества программ обучения детей в раннем возрасте, учитывая рост их количества. |
A persistent challenge is to improve the quality of early learning programmes as they grow in number. |
Первым делом увидите этот большущий дом. Здесь живёт Адмирал, отставной моряк Её Величества. |
Now, this imposing edifice what first greets the eye is the home of Admiral Boom, late of His Majesty's Navy. |
Я, конечно, наслаждаюсь этим чертовски остроумным диалогом, но не думаю, что это как-то поможет нам выяснить, кто живет в этой квартире. |
As much as I'm enjoying this little witty repartee, I don't think it's going to help us figure out who lives in that apartment. |
Ее брат живет в Бригтоне, она не видела его почти 5 лет, а у него дела плохи. |
She's got this brother in Brighton and she hasn't seen him for about five years, and he's not doing too good. |
Я знаю, как усердно вы работаете... ну и я сказал, что на третьем этаже никто не живет. |
I know how hard... you're working, so I told him there's no one on the third floor. |
And his father is dependent on him in the Vale of Taunton. |
|
Это - щетинохвост, и он живет в почве во всем мире. |
This is a bristletail, and it lives in soil worldwide. |
He is only clinging to life now to witness its fulfillment. |
|
In the tent occupied by the old lady. |
|
Другого такого дома у него никогда не было и не будет, и я думаю, она имеет право там жить, тем более что хозяин там пока не живет. |
It was the nearest thing to a home he ever had and ever will have, so I reckon she is entitled to use it, especially as the owner ain't using it now. |
Это Лотта, она живет здесь. |
This is Lotte, who's staying with us for the present. |
Как регистрация в одном из тех модных отелей при аэропорте в городе, где на самом деле никто не живет. |
Like checking into one of those fancy airport hotels in a city where nobody actually lives. |
Ее зовут Мегги Эндрюс, живет в Атланте с мужем - налоговым адвокатом и тремя дочерьми. |
She goes by the name Maggie Andrews, lives in Atlanta with her tax attorney husband - and their three little girls. |
He lives right on a lake. |
|
He now lives in New York City with his wife and his two children. |
|
Она не делала секрета из того, что живет роскошно на алименты Алана, поскольку не работала с тех пор, как развелась с ним. |
She made no secret of living luxuriously with Alan's alimony, seeing as she has not held a job since she divorced him. |
Он живет на море, как степные петухи в прерии; он прячется среди волн, он взбирается на них, как Охотники на серн взбираются на Альпы. |
He lives on the sea, as prairie cocks in the prairie; he hides among the waves, he climbs them as chamois hunters climb the Alps. |
Спустя 15 лет Альбрун все еще живет в том же коттедже и является матерью маленькой девочки. |
15 years later, Albrun still lives in the same cottage and is a mother to an infant girl. |
Хотя большинство из них погибло, по крайней мере один выжил и живет с Мэй. |
While most of them died, at least one survived and lives with Mei. |
В настоящее время он живет в сельской фермерской общине Браш-Крик, штат Теннесси, с женой, тремя детьми и Джек-рассел-терьером по кличке Тоби. |
He currently lives in the rural farming community of Brush Creek, Tennessee with his wife, three children, and a Jack Russel terrier named Toby. |
Джокер живет и работает в маленькой Вьетконговской деревушке уже больше года с момента своего пленения, ожидая шанса сбежать. |
Joker has been living and working in a small Viet Cong village for over a year since his capture, waiting for a chance to escape. |
Вернувшись домой, она решает украсть деньги и поехать в Фэрвейл, штат Калифорния, где живет Сэм. |
Once home, she decides to steal the money and drive to Fairvale, California, where Sam lives. |
Маккенн живет в Ганновере, штат Нью-Гэмпшир, и имеет степень магистра в Мельбурнском университете и степень доктора философии в Корнельском университете. |
McCann lives in Hanover, New Hampshire and holds both an MA from the University of Melbourne and a PhD from Cornell University. |
Индийская гигантская белка живет одна или парами. |
The Indian Giant Squirrel lives alone or in pairs. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «живет их детей».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «живет их детей» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: живет, их, детей . Также, к фразе «живет их детей» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.