Живой человек - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Живой человек - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
lively person
Translate
живой человек -

- живой

имя прилагательное: live, living, alive, alert, lively, brisk, zippy, animate, vivid, graphic

словосочетание: full of beans, racy of the soil, on the hoof

- человек [имя существительное]

имя существительное: man, human, human being, person, individual, soul, fellow, being, subject, body

сокращение: per., pers.



Живой, живой, только застыл маленько, -проговорил высокий человек, раздвигая широкой улыбкой набитую снегом бороду. - Отойдет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's still alive, a bit cold, though, said the tall man, a broad smile parting his snow-packed beard. He'll come to.

Тоже ведь живой человек; вот уж неделю по дорогам рыщем, тоже и ей посмотреть хочется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why, she is only a human being like the rest of us; and as she has been travelling for a week she might like to look about her.

Как я и говорил, он просто живой человек, как и все мы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like I said, he's human like the rest of us.

Так что, ты можешь себе притворяться, но я знаю, что под этим всем есть живой человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you can play games all you want, but I know there's a human being in there somewhere.

За несколько часов это разлагавшееся лицо обросло бородой так, как живой человек не обрастет и за несколько дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The beard had grown in a few hours on this decomposing flesh as much as it would have in several days on a living face.

Направо - замок Тамары, - говорили опытные проводники, - а налево живой человек стоит, а чем живет и как туда попал - тоже неизвестно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the right we have Tamara's castle, explained the experienced guides, and on the left is a live human being, but it is not known what he lives on or how he got there.

А на человеческом уровне, если вы живой человек, пожертвуйте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And on a micro level: if you're a human being, donate.

Он сидит и смотрит вниз на свои работы, и вам нужно посмотреть дважды, чтобы понять, что это не живой человек, сидящий там.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He sits and looks down on his handiworks and you have to look twice to realize that it is not a living person sitting there.

Если это был живой человек, то на нем должен был быть надет защитный костюм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If this was a person, then they'd have to be wearing some kind of protective suit.

Если играть одновременно, ключевые записи, как говорят, производят звуки, которые ранее не слышал ни один живой человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If played simultaneously, the Key records are said to produce sounds that have previously gone unheard by any living person.

И если есть живой человек, который способен рассказать правду о первой половине века, то он может быть только пролом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If there was any one still alive who could give you a truthful account of conditions in the early part of the century, it could only be a prole.

Как труп она значит для него больше, чем как живой человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She means more to him as a corpse than as a living person.

В такой обстановке преступник может видеть, возможно, первые, что жертва - это живой человек с мыслями и чувствами, и настоящими эмоциями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In such a setting, the perpetrator can see, perhaps for the first time, the victim as a real person with thoughts and feelings and a genuine emotional response.

Он потрясающий, исключительный человек и такой живой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's so fascinating, so exclusive! A man of great integrity.

Согласитесь, ведь я живой, чувствующий и рассуждающий человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After all, I am a living, feeling, thinking being.

Испуг перешел в безмерный ужас, не только тело ее оказалось беспомощно перед его силой и упорством, сейчас он словно и не помнит, что она живой человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her fear blossomed into terror, she was overwhelmed in more than a physical way by his strength and determination, his lack of awareness of her.

В первый раз призрак говорил с ней, как живой человек. Она хотела крикнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was the first time one of these visions had ever addressed her in a living voice, and she was about to utter an exclamation.

Она живой человек с чувствами, а не переднее сидение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's a human being with feelings, not the front seat.

25 октября 2009 года на восьми дорожках из битума был уложен газон, и 6000 человек устроили пикник на мосту под аккомпанемент живой музыки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 25 October 2009, turf was laid across the eight lanes of bitumen, and 6,000 people celebrated a picnic on the bridge accompanied by live music.

Это был скромный человек, довольно застенчивый, с приятной живой беседой, рассудительный и умный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was a modest man, and rather bashful; of an agreeable lively conversation, sensible and intelligent.

Потери в живой силе противника - до ста человек убитыми и ранеными, сдались в плен 13 человек, - резюмировал представитель штаба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Enemy causalities amounted to as much as one hundred killed and wounded, while 13 surrendered as prisoners”, a representative from staff headquarters briefed.

Там по крайней мере 1 живой человек на борту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You got at least one live body on board.

Они введут красители, чтобы человек выглядел, как живой — как будто спит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They'll inject dyes so the person looks a little more alive - just resting.

В этот момент человек сделался живой душой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then the man one becomes a living soul.

Живой человек зашел в чайную для покойников!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How can a human leave a mark at the tea room of the deceased?

В этой Библиотеке есть живой человек, который связывается с луной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone somewhere in this library is alive and communicating with the moon.

Но развитие дополненной реальности позволит завернуть робота в красивую голограмму, которая выглядит и действует как живой человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But with advances in augmented reality, it will be easy to wrap the robot in a nice hologram that actually looks and moves like a person.

Но как живой человек, я должна помочь довести до конца это шоу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But as a human being, I've gotta help see this show through.

Эйприл - живой человек, и достойна большего, чем быть разменной монетой между тобой и Стошем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

April is a human being, and she deserves better than to be caught up in some twisted little game between you and Stosh.

Да это и неудивительно, ибо он человек живой, деятельный, ему скучно в такой глуши, а она, надо признаться, обворожительная и красивая женщина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is not to be wondered at, for time hangs heavily in this lonely spot to an active man like him, and she is a very fascinating and beautiful woman.

Пока в конце концов не замолкает совсем, хотя это, может быть, ещё живой человек, у которого есть нервы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally they're silent even if they're living creatures with nerves, eyes, and hands.

Тебе нужен живой, находящийся в сознании человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You need live, conscious people.

Какое они имеют право рассуждать о производственных достижениях, когда у них в обработке находится живой человек?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How dare they talk about production achievement when it's living people they're processing?

Супергерои обычно обладают экстраординарными талантами и способностями, которыми не может обладать ни один живой человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Superheroes usually possess extraordinary talents and powers that no living human could ever possess.

Когда дым рассеялся, толпа из 10 000 человек была поражена, увидев, что спутник баба стоит, живой и невредимый, веревки разорваны пулями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the smoke cleared, the crowd of 10,000 persons was amazed to find the Báb's companion standing, alive and unhurt, the ropes severed by the bullets.

Чтобы вскрывать мертвые образцы, да, но Чарльз - живой человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To dissect dead specimens, yes, but Charles is a human being.

Я хирург и живой человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm a surgeon. I'm a human being.

Обыкновенный молодой человек, очень живой и свободный, но ничего такого в нем нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An ordinary young man, very lively and free in his manners, but nothing special in him.

Как человек, как живой человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like a human. Like a human being.

Ромео Мисс Кушман-творческий, живой, дышащий, одушевленный, пылкий человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miss Cushman's Romeo is a creative, a living, breathing, animated, ardent human being.

Коли дух нечистый, сгинь с глаз; коли живой человек, не в пору завел шутку, - убью с одного прицела!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you are an evil spirit, avaunt! If you are a living being, you have chosen an ill time for your jest. I will kill you with one shot.

Если мы не стали свидетелями вторжения похитителя тел, то это вполне себе живой человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unless we're under a body-snatcher invasion that's a real person.

Но шеф-повар-это живой человек с признанием; заслуживает собственной статьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oppose the chef is a living person with recogniztion; deserves own article.

Взрыв в Читунгвизе, Зимбабве, в результате которого погибли пять человек, приписывают поискам по извлечению красной ртути из живой наземной мины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An explosion in Chitungwiza, Zimbabwe that killed five people is attributed to a quest to reclaim red mercury from a live landmine.

Последний раз он упоминался как живой человек в конце 1277 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was last mentioned as a living person at the end of 1277.

Видишь ли, ты живой и невредимый человек, застрявший в зобу чистилища.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see, you're an intact, living human being stuck in Purgatory's craw.

Под всеми этими милыми, но фальшивыми улыбками был живой человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Behind all those lovely but fake smiles was a real person.

Том Робинсон, живой человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tom Robinson, a human being.

Но лес эволюционировал на протяжении миллионов лет, чтобы быть наиболее эффективной живой системой в нашем климате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But woodland has evolved over millions of years to be the most efficient growing system in our climate.

Если бы он не полетел тем рейсом, он был бы сейчас живой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he hadn't taken that flight then, he would be alive now.

Право же, этот живой голос среди мертвого штиля мог бы обратить к добру того, кто еще не погиб душою... Где?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That lively cry upon this deadly calm might almost convert a better man.-Where away?

Маленький, коренастый, очень живой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have you ever observed that his ears are pierced for earrings?

Впереди проглянула темная масса живой изгороди - плотная стена диких апельсиновых деревьев, отмечавшая начало владений Макинтошей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here loomed up the dark bulk of the mock-orange hedge that marked the beginning of the MacIntosh property.

Доказательства пространства были развиты далее в нескольких концептуальных документах и в одной живой реализации криптовалюты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Proofs of space have been developed further in several concept papers and in one live cryptocurrency implementation.

Позже Mortal экспериментировал с живой группой и гранж-звуком на Wake 1994 года, а также с танцевальным медитативным звуком на их последующем этапе, Pura.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mortal later experimented with a live band, and a grunge sound on 1994's Wake, as well as with a dance-based meditational sound on their follow-up, Pura.

Считается, что долговечность деревьев связана с соотношением мертвой древесины к живой древесине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The longevity of the trees is believed to be related to the proportion of dead wood to live wood.

Бросившись вниз, он мог бы создать живой мост, по которому его товарищи могли бы напасть на австрийцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By throwing himself down, he could have formed a living bridge upon which his comrades could have attacked the Austrians.

Кроме того, использование яда уабаина для блокирования Na+-K+ насосов в мозжечке живой мыши вызывает атаксию и дистонию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, using the poison ouabain to block Na+-K+ pumps in the cerebellum of a live mouse induces ataxia and dystonia.

Музей живой истории - это музей под открытым небом, в котором представлены реконструкторы в старинных костюмах, а также исторические или реконструированные здания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A living history museum is an outdoor museum featuring reenactors in period costume, and historic or reconstructed buildings.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «живой человек». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «живой человек» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: живой, человек . Также, к фразе «живой человек» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information