Счастливый человек - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: happy, glad, lucky, fortunate, blissful, blessed, blest, joyful, joyous, overjoyed
словосочетание: as happy as a clam at high tide
(счастливый случай - (lucky) break
счастливый шанс - lucky chance
счастливый перерыв - a lucky break
счастливый дьявол - lucky devil
счастливый как песок - happy as a sandboy
счастливый шарм - lucky charm
(счастливый) шанс - (happy) chance
счастливый кролик - happy bunny
счастливый турист - happy camper
счастливый талисман - lucky mascot
Синонимы к счастливый: счастливый, благополучный, удачный, блаженный, покойный, прелестный, восхитительный, сладостный
Значение счастливый: Полный счастья, такой, к-рому благоприятствует счастье, удача, успех; выражающий счастье.
имя существительное: man, human, human being, person, individual, soul, fellow, being, subject, body
сокращение: per., pers.
коренастый и полный человек - chunk
порядочный человек - honest man
назойливый человек - bothersome person
непокорный человек - recalcitrant
человек доверия - confidence man
человек, страдающий бессонницей - insomniac
праведный человек - righteous man
двенадцать человек - twelve people
скромный молодой человек - modest young man
симпатичный человек - nice person
Синонимы к человек: человек, мужчина, муж, мужик, смертный
Значение человек: Живое существо, обладающее даром мышления и речи, способностью создавать орудия и пользоваться ими в процессе общественного труда.
Обычно человек хорошего нрава, нравственности и успеха будет счастливым знаком для принимающей семьи и будет приглашен первым в дом. |
Usually, a person of good temper, morality, and success will be the lucky sign for the host family and be invited first into the house. |
Ты ведь человек не менее достойный, а разделяющие вас шестнадцать лет, проведенные тобой в тоскливом одиночестве, только увеличивают твое право быть счастливым. |
Aren't you worth as much as he is, and don't your sixteen years over and above his, in which you have gone rather hungry, give you more right to satisfaction than he has? |
В сравнении с Сергеем Магнитским, который поплатился своей жизнью за попытку обличить коррупцию в России, Михаил - счастливый человек. |
Compared to Sergei Magnitsky, who paid with his life for daring to expose corruption in Russia, Mikhail is a lucky man. |
Знаешь, когда человек счастлив, он всегда становится эгоистом. |
I guess all happy people are selfish. |
Гигантский человек заразил счастливого Хогана параллельной вселенной, Пеппер Поттс и ряд людей из Stark Industries. |
Giant Man infected the parallel universe's Happy Hogan, Pepper Potts and a number of people at Stark Industries. |
Ведь был же со мной и Шейер, и вот он здоров, он не заразился, потому что он счастливый человек. |
Sheyer was there with me too, yet he's all right, he didn't catch this infection because he's a lucky man. |
Потому что второй человек, будучи счастливым, становится недоступным для романтических отношений со стороны первого человека. |
Because the second person, though happy, is now romantically unavailable to the first person. |
Вы были во всех отношениях всем, чем только может быть человек. Я не думаю, что два человека могли быть счастливее, пока не пришла эта ужасная болезнь. |
You have been in every way all that anyone could be. I don't think two people could have been happier till this terrible disease came. |
Эмерсон сказал, что самый счастливый человек на Земле — это тот, кто берёт уроки богослужения у природы. |
Emerson said that the happiest person on Earth is the one who learns from nature the lessons of worship. |
Официальный символ организации-видоизмененный счастливый человек в красно-синем кленовом листе. |
The official symbol of the organization is a modified Happy Human; in a red and blue maple leaf. |
Чтобы вытянуть счастливый билет, нам нужен самоотверженный человек. |
To draw the winning ticket we need a selfless person |
А маршал счастливый человек. |
That Marshall's a lucky man. |
Вы счастливый молодой человек, Мистер Вустер,.. вас защищает такая девушка. |
You're a very fortunate young man, Mr Wooster, to have this girlie speak up for you. |
Она и мускулистый человек счастливо живут в своем доме и с годами у них появилось больше детей. |
She and Muscle Man live happily in their home and had more children over the years. |
То, счастлив ли человек, напуган или выглядит сумасшедшим, влияет на тип взаимодействия, ожидаемого от робота. |
Whether the person is happy, frightened, or crazy-looking affects the type of interaction expected of the robot. |
Стерн, человек, стоящий за этой кампанией, также позже включил счастливое лицо в свою кандидатуру на пост мэра Сиэтла в 1993 году. |
Stern, the man behind this campaign, also later incorporated the Happy Face in his run for Seattle mayor in 1993. |
И если у вас есть такие друзья, которые действительно помогут вам в трудную минуту, вы счастливый человек! |
And if you have such men, who are really friends in need, you are lucky! |
Ваш парень - счастливейший Человек в мире. |
Your boyfriend is the luckiest man in the world. |
Такой человек, как барон Нусинген, не может быть счастлив incognito, - продолжал Корантен. -К тому же нам, для которых люди - лишь карты, не пристало позволить нас обыграть! |
Such a man as the Baron de Nucingen cannot be happy incognito, replied Corentin. And besides, we for whom men are but cards, ought never to be tricked by them. |
Я счастливейший человек в мире! |
I am the luckiest man in the world. |
Она как будто счастливейший замужний человек во всей Америке. |
She is, like, the happiest married person in America. |
Пещерный человек был счастлив, имея крышу над головой, запас еды на день и семью, делившую его трудности. |
Caveman was happy with the roof over his head... a day's supply of food, and a family to share his burden. |
Дорогой мой человек, я буду безмерно счастлив, если вложу в твою руку ту руку, которая когда-то была в моей руке. |
my good sir, nothing would make me happier Than to hand you the hand of the hand once in my hand. |
И только если ты - абсолютно нормальный, счастливый человек, выключай радио. |
Or if you're just a level headed, happy, normal person, you can turn the radio off. |
Ты прекрасный молодой человек. Любая девушка будет счастлива стать твоей женой. |
You are a fine fellow and any young woman would be lucky to have you. |
Как уже было сказано, я разумный человек и буду просто счастлив помочь вам найти способ рассчитаться. |
As I was saying, I am a reasonable man, and I'm happy to help you find a way to square up. |
Сейчас он живёт в Вудсайде в Калифорнии в очень уютном месте, и из всех более чем 10 000 человек, которых я повстречал за жизнь, я бы отнёс его к 10% наиболее успешных и счастливых людей. |
He now lives in Woodside, California, in a very nice place, and of the 10,000-plus people I've met in my life, I would put him in the top 10, in terms of success and happiness. |
И повыше меня человек спустил бы тебе то, чего никогда не простил бы более молодому; да и более счастливому, капитан Ахав. |
A better man than I might well pass over in thee what he would quickly enough resent in a younger man; aye, and in a happier, Captain Ahab. |
Истинно мудрый человек будет знать, что правильно, делать то, что хорошо, и поэтому будет счастлив. |
The truly wise man will know what is right, do what is good, and therefore be happy. |
Я считаю, что я очень счастливый человек Прожить 46 лет с самым замечательным человеком. |
I consider myself to be a singularly fortunate person to have spent 46 years with the most wonderful man. |
Счастливый вы человек, месье Декомб. |
You must lead a happy life, Mr Descombes. |
Я думаю, каждый человек всегда мечтает о месте, где он может говорить о своих проблемах, общаться с близкими друзьями, где он может чувствовать себя счастливым и спокойным. |
I think, every person always dreams about the place where he can speak about his problems, chat with close friends, where he can feel happy and quiet. |
И то и другое - всегда в нашей власти, а значит, человек всегда счастлив, если он хочет этого, и никто не может ему помешать. |
Both attitudes lie within our power, so that a man is happy so long as he chooses to be happy, and no one can stop him. |
The family of Devorgoil is once more rich, and every body is happy. |
|
Ведь этот человек уже два раза предлагал уложить ее и унести куда-то, где можно заснуть таким крепким, счастливым сном, что разом позабудешь все горести. |
Had he not twice offered to pack her up and carry her off with him to some place where the enjoyment of sleep is so great, that in a moment one forgets all one's wretchedness? |
Ни один счастливый человек не бывает настолько нечувствителен к боли. |
No happy person can be quite so impervious to pain. |
Это словно: вау, я счастливейший человек на планете понимаешь? |
I just think, wow, I'm the luckiest man in the world, you know? |
И только если ты - абсолютно нормальный, счастливый человек, выключай радио. |
Or if you're just a level headed, happy, normal person, you can turn the radio off. |
Я вполне счастливый человек! |
I am a completely happy human being! |
На каждом шагу он испытывал то, что испытывал бы человек, любовавшийся плавным, счастливым ходом лодочки по озеру, после того как он бы сам сел в эту лодочку. |
At every step he experienced what a man would experience who, after admiring the smooth, happy course of a little boat on a lake, should get himself into that little boat. |
Шихандини вернулся как человек с именем Шиханди и вел счастливую супружескую жизнь с женой и детьми. |
Shikhandini returned as a man with the name 'Shikhandi' and led a happy married life with his wife and children. |
Пока человек счастлив и принимает решения, которые сделают его жизнь лучше Я счастлива за него |
As long as someone's happy and they're making decisions that are gonna enrich their lives, then I'm happy for them. |
Некоторые могут звать ее эмоционально обделенная, и боящаяся обязательств, но есть один счастливый человек, который может называть ее... а сейчас приготовились... |
Some may call her emotionally crippled, commitment-phobic, but there is one lucky person out there who now calls her- now wait for it, people |
Счастливый человек-это икона, которая была принята в качестве международного символа светского гуманизма. |
The Happy Human is an icon that has been adopted as an international symbol of secular humanism. |
Официальным символом IHS является счастливый человек, поддерживающий мир. |
The official symbol of the IHS is the “Happy Human” supporting the world. |
Я счастливый человек, Лекс, мне нужно очень немного от жизни |
I am a blessed man, Lex, I need very little in life. |
Иосиф Флавий утверждает, что по счастливой случайности или, возможно, по воле Божьей он и еще один человек остались до конца и сдались римлянам, вместо того чтобы покончить с собой. |
Josephus states that by luck or possibly by the hand of God, he and another man remained until the end and surrendered to the Romans rather than killing themselves. |
И девушка-человек, и девушка-тролль счастливо женятся в один и тот же день. |
Both the human girl and the troll girl marry happily the very same day. |
«Феликс - счастливый человек, как и я, - говорит Киттингер. |
“Felix is a very fortunate man, just like I was,” says Kittinger. |
Он просто хочет жить счастливой жизнью, как обычный гражданский человек. |
He just wants to live a happy life like an ordinary civilian. |
В этом безграничном многообразии жизненных форм человек занимает довольно-таки скромную позицию. |
In this immensity of life and biodiversity, we occupy a rather unremarkable position. |
При входе с устройства на экране появляется код из букв и цифр, который человек должен ввести со своего компьютера или смартфона на определенной веб-странице. |
With device login, your device shows an alphanumeric code and tells people to enter it on a web page on their desktop PC or smartphone. |
Исследователи спросили их, почувствуют ли они раздражение, если человек, стоящий перед ними в длинной очереди, продаст свое место в этой очереди за 50 долларов. |
The researchers asked whether respondents would be annoyed if a stranger ahead of them in a long line sold his place in the line for $50. |
Если говорить прозаически, такая команда из 50 человек должна будет функционировать в качестве самостоятельного органа исполнительной власти без помощи со стороны как минимум полгода. |
More prosaically, the 50 people on each team would have to be prepared to function as a stand-alone executive branch without outside help for at least six months. |
в Куала Лумпур. неограниченный доступ имеет один человек... |
In Kuala Lumpur, only one man has unlimited access. |
Молодой человек вытер замасленные ладони о брюки. |
The young man wiped his greasy hands on his trousers. |
Он тоже, сказал Наполеон, счастлив, что период недоразумений подошел к концу. |
He too, he said, was happy that the period of misunderstanding was at an end. |
На уютную старую толстовку, которую ты счастлив надевать изо дня в день? |
A comfy old sweatshirt you're happy to keep putting on day after day? |
Я остаюсь в вашем распоряжении. Вы только дайте мне знать, и я буду счастлив чем-либо вам помочь! |
Call on me at any time. Glad to help you. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «счастливый человек».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «счастливый человек» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: счастливый, человек . Также, к фразе «счастливый человек» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.