Пожертвуйте - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Пожертвуйте - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
sacrifice
Translate
пожертвуйте -


Если вам нужна невинная жертва пожертвуйте мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want to sacrifice an innocent... sacrifice me.

Кнопки призыва к действию, такие как «Подпишитесь сейчас», «Закажите сейчас», «Пожертвуйте сейчас», «Сыграйте в игру», «Купить сейчас» или «Послушать сейчас» отлично помогают стимулировать реакцию клиентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Call-to-action buttons like Apply Now, Book Now, Donate Now, Sign up, Play Game, Shop Now or Listen Now are a great way to inspire people to act.

А на человеческом уровне, если вы живой человек, пожертвуйте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And on a micro level: if you're a human being, donate.

Пожертвуйте своим эго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sacrifice your ego.

Пожертвуйте пять долларов, и вам станет легче.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don't you donate five dollars to the cause? Maybe it'll make you feel better.

Пожертвуйте своим комфортом и желанием быть правым всё время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So sacrifice your desire to be right or safe all the time.

Простите мне дерзкую мысль, что воспоминание обо мне способно причинить Вам тревогу; но если я могу утешиться этим в своем несчастье, пожертвуйте мной ради Вашего спокойствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pardon my conceiving that any remembrance of me can give you disquiet; but if I am so gloriously wretched, sacrifice me every way to your relief.

Пожертвуйте часом времени, и я буду иметь удовольствие представить вас своей сестре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps you will spare an hour that I may have the pleasure of introducing you to my sister.

Ага, потому что если я пожертвую всеми моими ценностями ради легкой наживы, в кого я превращусь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, because if I did sacrifice all my values just for an easy buck, what would that make me?

Будь непорочна в мыслях и делах и пожертвуй 12 дукатов нашей Святой Матери Церкви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be pure of thought and deed and donate 12 ducats to our Holy Mother Church -

А я верю, что вы не пожертвуете мной ради ваших сиюминутных нужд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I trust that you won't sacrifice me to your short-term needs.

Будь непорочна в мыслях и делах и пожертвуй 12 дукатов нашей Святой Матери Церкви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be pure of thought and deed and donate 12 ducats to our Holy Mother Church

Всю наличность я пожертвую в пользу некоммерческой организации, чья деятельность направлена на искоренение некоммерческих организаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All of the cash I have will be donated to a non-profit organization dedicated to getting rid of non-profit organizations.

За это время, умирая от голода, они бросили жребий, чтобы посмотреть, кто пожертвует своей жизнью ради других.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During this time, starving, they cast lots to see who would sacrifice his own life for the others.

Все, что вы пожертвуете, будет продано с аукциона на Пантераме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everything that you donated will be on a silent auction table at pantherama.

Я с большой готовностью пожертвую гинею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will give them a guinea with all my heart.

Я пойду на тысячи жертв - я пожертвую собой ради тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' I shall make you a thousand secret sacrifices... including the sacrifice of my self love. '

Что это выходит несколько из вашего порядка? Что никто до сих пор не жертвовал миллиона, а она пожертвует?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because it goes somewhat beyond your established routine? because no one has subscribed a million before, and she subscribes it?

Что если она пожертвует на благотворительность?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What if she made a charitable donation?

Пожертвует пешкой или уступит позицию?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does he give up the pawn or give up the position?

Я подобрала тебе одежду на сегодня, но остальные костюмы я пожертвую в фонд спасённых цирковых жирафов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I chose your outfit for the day, but I'm donating the rest of your suits to a charity for rescued circus giraffes.

Будь верным своей жене, молись о прощении своих грехов и пожертвуй 16 дукатов нашей Святой Матери Церкви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be faithful to your wife, pray for forgiveness for your sins, and donate 16 ducats to our Holy Mother Church.

Вы пожертвуете тысячами людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll be sacrificing thousands of people.

Вместе со мной должен поехать ученый, инженер, и конечно, черный человек, который пожертвует собой в случае, если что-то пойдет не так, как надо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Along with me I'm gonna need a scientest, an engineer, and of course, a black person who can sacrifice himself in case something goes wrong.

Мы станем лучше, а вы пожертвуете собой во имя совершенства нашего мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll be better people and you'll have sacrificed yourselves to make the world a better place.

Когда наступит переломный момент, пожертвуем ли мы своими принципами ради выживания?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When push comes to shove, are we willing to sacrifice our principles in order to survive?

Я пожертвую свою жизнь науке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd donate my life to science.

Значит, ты пожертвуешь ночью веселья, ради невинной прогулки с бывшей... в лагерь для больных детей, созданный его умершим мужем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you're gonna ditch trivia night for a fun, innocent day trip with your ex-girlfriend... to her dead husband's camp for sick kids.

Ну, а я пожертвую всем для Линдси на этот раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I, for one, am going all out for Lyndsey this year.

Может пожертвуете их на благотворительность?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What if you just gave the money to charity?

Но все же, господин Сейбей, какой бы мрачной ни была моя судьба, я ни за что не пожертвую своей дочерью ради собственной выгоды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, Master Seibei, no matter how far I've fallen, I cannot make my daughter a concubine to profit from her connections.

Я прикажу тебя повесить на потеху бродягам, а ты пожертвуй им на выпивку свой кошелек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am going to have you hanged to amuse the vagabonds, and you are to give them your purse to drink your health.

Я, конечно, очень ждал моей свадьбы, но для пользы дела, господа, я пожертвую чем угодно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had been looking forward to my wedding very much indeed, gentlemen, but I am willing to sacrifice anything for our cause!

Ради лучшего будущего для Японии... тобой пожертвуют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order to provide Japan with a better future... you're getting sacrificed.

Я не имею права связывать свою судьбу с судьбою женщины, даже если она не пожертвует ради меня богатством и довольством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could not offer myself to any woman, even if she had no luxuries to renounce.

Ты просто пожертвуешь всеми своими усилиями?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All that effort, you're just gonna toss it away?

С каким наслаждением пожертвуют они всем, что у них есть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What exquisite joy they would find in self-sacrifice!

Пожертвуй мне несколько часов в ближайшие ночи и запиши, пожалуйста, все из того, что ты читал мне в разное время на память.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sacrifice a few hours for me during the next few nights and, please, write down everything you've recited to me from memory at various times.

Хотелось бы спросить у мистера Нормана, если я предложу ему семь миллионов, он что, пожертвует их в фонд освобождения евреев?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd like to ask Mr. Norman what he would do with the seven million dollars if I did give it to him. Would he donate it to the Jewish Relief Fund?

Дэвид думает, что у них не может быть совместной жизни, и чувствует, что он пожертвует своим мужским достоинством, если останется с Джованни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

David thinks that they cannot have a life together and feels that he would be sacrificing his manhood if he stays with Giovanni.

Я с радостью пожертвую жизнью ради спасения его красоты его памяти, мудрости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will gladly give my life to defend her beauty... her memory, her wisdom.

Если хочешь взять короля, пожертвуй парой пешек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want to take down the king, you got to sacrifice a couple of pawns.

Он также сказал, что снова извинится перед Софи в письме и пожертвует всю выручку от продажи этого номера ее благотворительным организациям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also said that it would again apologise to Sophie in a letter and donate all sale proceeds of the issue to her charities.

Что приводит нас ко второму уроку: пожертвуй своим эго и откажись от комплекса превосходства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which brings us to soap opera lesson two: sacrifice your ego and drop the superiority complex.

Ради этой школы мы оба пожертвуем жизнью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're going to sacrifice our lives for this school.

Китинг слышал, как один чертёжник с пеной у рта настаивал: - Он придёт и выступит. Пожертвует собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He will, Keating had heard a draftsman insist vehemently, he'll sacrifice himself.

у тебя будут тяжелые роды, и ради этого негодяя ты пожертвуешь своей жизнью!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll have a terrible delivery, and wind up sacrificing your Life for his worthless one.

В 2010 году Зито объявил, что он пожертвует $1500 за каждый удар в игре гигантов–Падрес 11 сентября. В общей сложности в игре было 14 вычеркиваний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2010, Zito announced that he would donate $1,500 for every strikeout in the Giants–Padres game on September 11. There were a total of 14 strikeouts in the game.

Мы пожертвуем множеством людей и кораблей в бесполезной миссии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We would be sacrificing countless men and ships on a fruitless mission.

Пусть каждый из вас, у кого нет детей, пожертвует ещё десять центов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want all of you with no children to make a sacrifice and give one more dime apiece.

Отвечая на вопрос из зала, представители военных ведомств Словакии и Литвы заявили, что в их странах люди пожертвуют жизнью ради независимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Answering a question from the public, senior Slovak and Lithuanian defense officials both said that in their countries, people would sacrifice their lives for independence.

Затем Миллер уходит, где он в конечном счете пожертвует собой, чтобы спасти Артема.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miller then leaves where he will ultimately sacrifice himself to save Artyom.

Я пожертвую один храму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll present one as an offering

Кроу также заявила, что она пожертвует 1 доллар от каждого билета, приобретенного для ее тура 2008 года, Всемирной продовольственной программе Организации Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Crow also stated that she would donate $1 of each ticket purchased for her 2008 tour to the United Nations World Food Programme.

Стало быть, вы господин положения, потому что Люсьен ради выгоды и тщеславия пожертвует своим удовольствием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, you are master of the position, for Lucien will sacrifice his pleasure to his interests and his vanity.

Роуз заявил, что пожертвует все гонорары за исполнение песни некоммерческой экологической организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rose stated he would donate all performance royalties from the song to a nonprofit environmental organization.



0You have only looked at
% of the information