Живут в бедности - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Живут в бедности - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
are living in poverty
Translate
живут в бедности -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon



Почти 100% учеников в школе, где работает Донна, живут за чертой бедности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About 100 percent of Donna's students live at or below the poverty line.

Из общей численности населения 15,7% лиц в возрасте до 18 лет и 10,4% лиц в возрасте 65 лет и старше живут за чертой бедности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Out of the total population, 15.7% of those under the age of 18 and 10.4% of those 65 and older are living below the poverty line.

Почти 80% жителей Белуджистана живут за чертой бедности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Almost 80% of the Baloch live under the poverty line.

Миллионы людей постоянно живут за чертой бедности; многие страдают от бездомности и голода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Millions of people continuously live below the poverty level; many suffer homelessness and hunger.

Нигерия, крупнейший экспортёр нефти в Африке. Хотя 70% населения живут за чертой бедности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nigeria is the biggest oil exporter in Africa, and yet 70% of the population lives under the poverty line.

Примерно 68 процентов из 44,9 миллиона граждан Танзании живут за чертой бедности в 1,25 доллара в день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Approximately 68 percent of Tanzania's 44.9 million citizens live below the poverty line of $1.25 a day.

Талантливые писатели в традиционных издательствах, получившие премии и награды, зарабатывают меньше, а некоторые живут за чертой бедности или почти за ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Talented writers in traditional publishing, who have won prizes and awards, are earning less, with some living at or near the poverty line.

Двое из пяти человек в этой стране живут за чертой бедности, и почти три четверти расходов на здравоохранение в ней являются частными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two out of five people in the country live below the poverty line, and nearly three-quarters of the country's health-care spending is private.

В 2012 году конкуренция Hult вращалась вокруг глобальной энергетической бедности, стремясь поддержать многих людей во всем мире, которые все еще живут без электричества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2012, the Hult competition revolved around global energy poverty, seeking to support the many people worldwide, that still live without electricity.

Они живут в бедности, так как Сельма работает на фабрике со своей хорошей подругой Кэти, которую она называет Квальда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They live a life of poverty as Selma works at a factory with her good friend Kathy, whom she nicknames Cvalda.

Около 10 миллионов из них до сих пор живут в бедности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some 10 million of them still live in poverty.

Следует принять во внимание те процессы, из-за которых определенные люди и группы живут в бедности и лишены базовых гражданских прав.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It should acknowledge the processes that keep certain individuals and groups in poverty and that deny them the basic rights of citizens.

Перепись населения США 2010 года показала, что 27,4% всех афроамериканцев живут за чертой бедности, что является самым высоким показателем среди всех других этнических групп в Соединенных Штатах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A 2010 US Census showed that 27.4% of all African-Americans lived under the poverty line, the highest percentage of any other ethnic group in the United States.

В Газе 60%живут за чертой бедности

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sixty percent of Gaza live below the poverty line.

Около 38,1 миллиона американцев живут в бедности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About 38.1 million Americans live in poverty.

Из общей численности населения 18,7% моложе 18 лет и 8,5% старше 65 лет живут за чертой бедности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Out of the total population, 18.7% of those under the age of 18 and 8.5% of those 65 and older are living below the poverty line.

В то время как они должны быть сладкими мастерами или Халвейсами, они живут в бедности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While they are supposed to be sweetmakers, or Halweis, they live in poverty.

Согласно пересмотренной методологии, в мире насчитывается 872,3 миллиона человек, живущих за новой чертой бедности, из которых 179,6 миллиона живут в Индии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the revised methodology, the world had 872.3 million people below the new poverty line, of which 179.6 million lived in India.

20% из них живут в бедности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'20% of those live in poverty.

Больше 21 миллиона детей живут в бедности каждый день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More than 21 million children live in poverty every day.

50 процентов местных жителей живут у черты бедности или за ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

50 percent of our residents live at or below the poverty line.

Растущая зависимость Неда от азартных игр поглощает не только его ресурсы, но и ресурсы его сестер, которые живут в бедности, пока он путешествует с Бертой Дорсет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ned's increasing gambling addiction consumes not only his resources but that of his sisters, who live in poverty while he travels with Bertha Dorset.

Они также чаще живут в бедности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are also more likely to live in poverty.

Эти дети живут за чертой бедности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These kids live below the poverty line.

Но 10% процентов жителей живут за чертой бедности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But ten percent of its residents live below the poverty line.

Городское население, многие из которых живут ниже уровня бедности, сильно пострадало от интервенции 1989 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The urban population, many living below the poverty level, was greatly affected by the 1989 intervention.

Он также отметил, что 25 миллионов россиян живут за чертой бедности, что еще больше ставит под сомнение сделку Украины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also noted that 25 million Russians live below the poverty line, further questioning Ukraine's deal.

В целом по городу 31% жителей живут в нищете,что выше уровня бедности, чем во всех других крупных городах США, кроме дюжины других.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Citywide, 31% of residents live in poverty, a higher poverty rate than all but a dozen other large U.S. cities.

Исследователи обнаружили, что более трети израильских детей живут за чертой бедности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Researchers have found that more than one-third of Israeli children live below the poverty line.

Из общей численности населения 9,9% лиц в возрасте до 18 лет и 7,6% лиц в возрасте 65 лет и старше живут за чертой бедности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Out of the total population, 9.9% of those under the age of 18 and 7.6% of those 65 and older are living below the poverty line.

Широкое социально-экономическое неравенство существует между населением большинства Европы и Рома или Цыганами, многие из которых живут в чрезвычайной бедности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A wide socioeconomic disparity exists between Europe's majority population and Roma, or Gypsies, many of whom live in extreme poverty.

Из общей численности населения 24,3% лиц в возрасте до 18 лет и 13,5% лиц в возрасте 65 лет и старше живут за чертой бедности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of the total population, 24.3% of those under the age of 18 and 13.5% of those 65 and older are living below the poverty line.

Большинство белых детей и подростков, не являющихся латиноамериканцами, также живут в семьях с уровнем дохода, составляющим или превышающим 130% от уровня бедности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The majority of non-Hispanic white children and adolescents also live in households with income levels at or above 130% of the poverty level.

Это отражает тот факт, что 7,5 миллиона человек в сельских районах живут за Федеральной чертой бедности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This reflects the fact that 7.5 million people in rural regions live below the federal poverty line.

В 2010 году Департамент статистики Ирана объявил, что 10 миллионов иранцев живут за чертой абсолютной бедности, а 30 миллионов-за чертой относительной бедности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2010, Iran's Department of Statistics announced that 10 million Iranians live under the absolute poverty line and 30 million live under the relative poverty line.

В конечном счете, открытое общество не может выжить, если люди, которые живут в нем, не верят в него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the long run, open society cannot survive unless the people who live in it believe in it.

Согласен ли ты, Эдвард Вандермен, взять в законные жены Пенелопу Уилхерн, чтобы быть с ней в радости и печали, в богатстве и бедности, в болезни и здравии?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you, Edward Vanderman, take Penelope Wilhern to be your lawfully wedded wife? To have and to hold, for better or for worse, for richer or for poorer, in sickness and in health.

Дни бедности и позора теперь позади.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The days of shabbiness and shame are behind us.

Мне казалось, что лучше всех живут на земле казаки и солдаты; жизнь у них - простая, весёлая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In my opinion the happiest people on earth were Cossacks and soldiers. Their lives were simple and gay.

На востоке Африки люди живут практически одним днём, так что это не гарантия вечного беззаботного плавания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The East Africans live very much in the moment, so it's not a guarantee of smooth sailing forever.

В мире 3 миллиона северных оленей, и почти все они живут в Лапландии, которая простирается через Швецию, Норвегию, Финляндию и Россию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today there are three million domesticated reindeer, mostly in the wastes of Lapland, which stretches across Sweden, Norway, Finland and Russia.

Тифонцы живут по 40 тысяч лет, хозяйка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tythonians live for up to 40,000 years, mistress.

Они живут в пещерах недалеко от большого города, ходят в лохмотьях и живут в примитивных условиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They dwell in caves not far from a large city, wear rags, live under primitive conditions.

Наверное, они в ней живут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe they live inside her body and ride around in boats.

А вы не шутили, когда сказали, что О'Брайен и Рамирез живут по-соседству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, you weren't kidding when you said O'Brien and Ramirez live close to each other.

Дело не в бедности. Просто я боюсь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not the poverty, I'm just scared.

Это связано в первую очередь с распространением голода, снижением производительности сельского хозяйства, чрезвычайными продовольственными ситуациями, засухой, конфликтами и ростом бедности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is due primarily to the prevalence of famine, declined agricultural productivity, food emergencies, drought, conflict, and increased poverty.

Вместо того чтобы предложить прямую помощь, общества обратились к циклу бедности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead of offering direct relief, the societies addressed the cycle of poverty.

В отличие от любой другой известной социальной структуры млекопитающих, киты-резиденты живут со своими матерями всю свою жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike any other known mammal social structure, resident whales live with their mothers for their entire lives.

Какое-то время они жили в бедности после того, как его уволили с работы, но со временем он стал профессором химии в Балтиморе, и пара стала жить лучше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They lived in poverty for a while after he was dismissed from his job, but in time, he became a professor of chemistry in Baltimore and the couple became better off.

Лео, Мелоди, Джек и Би-это Четыре брата и сестры семьи Пламб, которые живут в Нью-Йорке и его окрестностях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leo, Melody, Jack and Bea are four siblings of the Plumb family who live in and around New York.

Аль-Маккари встретился со своими потомками в 1618 году в Фесе; они жили в бедности и полагались на Закят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Al-Maqqari met with his descendants in 1618 in Fes; they lived in a state of poverty and relied on the Zakat.

Говорят, они живут между курганами и старым лесом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are said to live between the Barrow-downs and the Old Forest.

Лета не хочет, чтобы ее видели разговаривающей с ней, потому что он хочет отделиться от своей прежней бедности в Шотландии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lethe does not want to be seen talking to her because he wishes to disassociate himself from his former poverty in Scotland.

В конце концов, Кэрол и Старлайт остаются и живут с Максом и миссис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the end, Carole and Starlight stay and live with Max and Mrs.

Венгерский язык имеет около 13 миллионов носителей языка, из которых более 9,8 миллиона живут в Венгрии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hungarian has about 13 million native speakers, of whom more than 9.8 million live in Hungary.

Крачки, как правило, являются долгоживущими птицами, причем несколько видов, как известно, живут более 30 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Terns are generally long-lived birds, with several species known to live in excess of 30 years.

Тауэр-Хаус, который похож на университетский холл резиденции и в котором живут старшие шестые девочки, расположен дальше от главной школы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tower House, which is similar to a university hall of residence and houses Upper Sixth girls, is located further away from the main school.

Каждый осенний и весенний семестр здесь живут и учатся вместе группа студентов Университета Уэйк Форест и профессор-резидент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each fall and spring semester, a group of Wake Forest undergraduate students and a resident professor live and study together here.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «живут в бедности». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «живут в бедности» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: живут, в, бедности . Также, к фразе «живут в бедности» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information