Забавлялся - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
радоваться, веселиться, развлекаться, баловаться, играться, шалить, дурачиться, играть, потешаться
Скоро он очутился в толпе мальчуганов, которые бегали, прыгали, играли в мяч и в чехарду, -каждый забавлялся, как мог, и все страшно шумели. |
He was soon in the midst of a crowd of boys who were running, jumping, playing at ball and leap-frog, and otherwise disporting themselves, and right noisily, too. |
Типа, который забавлялся тем, что кромсал хорошеньких девушек? |
The fellow who entertained himself by whittling on pretty girls? |
Обед был очень веселый. Сергей Иванович был в самом хорошем расположении духа и забавлялся оригинальностью Катавасова. |
The dinner was a very merry one: Sergey Ivanovitch was in his happiest mood, and was much amused by Katavasov's originality. |
Эка важность! - ответил Жеан. - Скверный мальчишка забавлялся тем, что забрызгивал грязью школяров, пуская свою лошадь вскачь по лужам! |
Oh! said Jehan, a vast thing that! A malicious page amused himself by splashing the scholars, by making his horse gallop through the mire! |
Кто из вас забавлялся с ним? |
Which of you has been fooling around with it? |
Гильяно же смотрел на них с легкой усмешкой, словно читал их мысли и забавлялся. |
Guiliano was now looking at them with a little smile, as if he could read their minds and was amused by what they thought. |
Я нашарил старую трубку, которой иногда забавлялся, набил ее, раскурил и надолго задумался, попыхивая дымком. |
I groped for an old pipe with which I sometimes indulge myself, filled it, lit it, puffed it, and mused. |
Бьюли тогда часто получал выговор от Дублина, который больше не забавлялся его антибританскими насмешками . |
Bewley was then frequently reprimanded by Dublin, who were no longer amused at his anti-British jibes . |
Все, - самодовольно ответила Рина. - Ты забавлялся со своей штукой. |
Everything, she said smugly. You were exercising your muscle. |
Я забавлялся идеей о том, чтобы продать все и отправиться в долгое, неторопливое путешествие вокруг света. |
I've been toying with the idea of selling everything and taking a long, slow trip around the world. |
Бухгалтер уже извлек коробку с домино и забавлялся, возводя строения из костяных плиток. |
The Accountant had brought out already a box of dominoes, and was toying architecturally with the bones. |
Целое утро король забавлялся, благо и картона, и красок вполне хватало. |
The King was happy all that morning with his cardboard and his paint-box. |
I amused myself with being a flaneur, a dandy, a man of fashion. |
|
Очевидно, помещик дразнил Свияжского, но Свияжский не только не сердился, но, видимо, забавлялся этим. |
Obviously the landowner was chaffing Sviazhsky, who, far from resenting it, was apparently amused by it. |
Я, вообще-то, забавлялся варкой своего пива до того, как бар сгорел. |
I was actually playing around brewing my own beer before the bar burned down. |
В июле ему предстоял экзамен по фармакологии, и он забавлялся, мешая лекарственные вещества, составляя смеси, скатывая пилюли и растирая мази. |
He was taking the examination in Materia Medica in July, and it amused him to play with various drugs, concocting mixtures, rolling pills, and making ointments. |
Мелани чуть не плакала от неловкости, Эшли вдруг помрачнел и замкнулся, а Ретт наблюдал за ней поверх своей сигары и явно забавлялся. |
Melanie was almost crying with embarrassment, Ashley was suddenly bleak and withdrawn and Rhett was watching her over his cigar with impersonal amusement. |
Просто забавлялся со мной. |
He was just playing around with me. |
Тернбулл же все-таки немного забавлялся, но больше радовался возможности противостоять ненавистной современности, монотонной цивилизации. |
Turnbull enjoyed it partly as a joke, even more perhaps as a reversion from the things he hated...modernity and monotony and civilization. |
Перес забавлялся, передавая клему Кларку официальную Демократическую мантию. |
Perez toyed with passing the official Democratic mantle to Clem Clarke. |
They simply amused themselves with it. |
|
Его это все очень забавляло, а нас - нет. |
And then he would find it hilarious, and we didn't find it so funny. |
Она очень гордилась высоким общественным положением семьи и держалась так важно и высокомерно, что это порою забавляло, а порой и раздражало Лестера. |
She was proud to think that the family was so well placed socially, and carried herself with an air and a hauteur which was sometimes amusing, sometimes irritating to Lester! |
Парадоксы Зенона озадачивали, ставили под сомнение, влияли, вдохновляли, приводили в ярость и забавляли философов, математиков и физиков на протяжении более двух тысячелетий. |
Zeno's paradoxes have puzzled, challenged, influenced, inspired, infuriated, and amused philosophers, mathematicians, and physicists for over two millennia. |
Она умела его рассмешить, а Филип был неравнодушен к людям, которые его забавляли; он и сам иногда любил сострить и радовался, встретив благодарного слушателя. |
She made him laugh too, and Philip could never resist people who amused him: he had a gift now and then of saying neat things; and it was pleasant to have an appreciative listener. |
Ее радовало, что он так нежен к ребенку, хоть это ее порядком и забавляло: смешно, что чужой ребенок ему так дорог. |
She was glad to see how fond he was growing of the baby, though it tickled her a good deal; it was comic that he should set so much store on another man's child. |
Нет, есть - повторил он; ее явная уклончивость забавляла его и вызывала любопытство. |
Oh yes, you have, he went on, pleasantly, interested by her transparent evasiveness. |
He had, like, all these really funny and sweet nicknames for things. |
|
Не довольствуясь тем, что теперь меня было уже не разгадать, я забавлялась, надевая самые разные личины. |
Not satisfied with the closeness of my character, I amused myself with assuming different ones. |
Эти калейдоскопические перемены, разумеется, очень забавляли семейство, и каждый вечер заключались пари в ожидании утра. |
These kaleidoscopic changes naturally amused the party very much, and bets on the subject were freely made every evening. |
Полезная,- отвечал он, и мое недоумение забавляло его. |
Something advantageous to you, he answered, and my perplexity amused him. |
Мистер Эвери сделал паузу; Каупервуд смотрел на него с любопытством. Внешность этого человека забавляла его не меньше, чем высказанные им суждения. |
As Mr. Avery paused Cowperwood merely contemplated him, amused no less by his personal appearance than by his suggestion. |
Она забавляла его все утро и порой застенчиво улыбалась Хоуарду. |
She jollied him along all morning, smiling shyly up at Howard every now and then. |
Он меня не забавлял пока мы встречались, а сейчас это и подавно ребячество. |
It didn't amuse me when we were dating and it's even more infantile now. |
Такие инциденты частенько случались с ней и раньше, но тогда это её просто забавляло - она не чувствовала отвращения, вообще ничего не чувствовала. |
Such incidents had happened to her often in the past; only then she had been amused; she had felt no revulsion; she had felt nothing. |
Но, он был... он был слишком занят, собственным удовольствием, забавлялся с женой, под носом у старика. |
But he was...he was too busy enjoying himself, messing about with the wife underneath the old man's nose. |
Его забавляло только остроумие в разрешении вопроса. |
He was amused only by the clever solution of a problem. |
Люди забавлялись с дополнительными измерениями пространства долгое время, но это всегда было абстрактной математической концепцией. |
And people have been playing around with extra dimensions of space for a very long time, but it's always been an abstract mathematical concept. |
Наутро он повез гостей в Дрохеду; они уже освоились с видом этой новой, незнакомой земли и очень забавляли де Брикассара, высказывая вслух свои впечатления. |
In the morning he drove his overnight guests to Drogheda, so inured by now to the landscape that he derived great amusement from their comments. |
Мистер Ресслер, забавлялась ли эта парочка друг с другом или нет, но они одного поля ягодки. |
Mr Ressler, whether these two played backgammon together or no, it is a current upon which they both float. |
Человек может согласиться с убедительными доводами и переменить точку зрения, а потом твердо ее придерживаться, - сказал Лидгейт, которого забавляла решительность старушки. |
A man might see good arguments for changing once, and not see them for changing again, said Lydgate, amused with the decisive old lady. |
Меня это всегда забавляло. |
I used to find it endlessly amusing. |
Иногда любопытствующие забавлялись, но всегда почтительно. |
It was an amused curiosity, but it was respectful. |
У нее завязалась настоящая дружба с мадам Резштадт, а шейх немало забавлял ее, хотя его внимание было иногда уж слишком назойливым и утомительным. |
She had achieved a real friendship with Madame Rezstadt, and the sheik, though his attentions were a little bothersome, was an amusing individual. |
Мужчины забавлялись тем, что кричали во все горло и перекликались с эхом под арками моста. |
The men amused themselves with calling out very loud, so as to awaken the echoes of the arch. |
Она говорила на пикардийском наречии, и это очень забавляло воспитанниц. |
She talked with a Picard accent which amused the pupils. |
Он продолжал обшаривать меня с ног до головы своими противными фамильярными голубыми глазами так, словно все это очень забавляло его. |
He went on looking me up and down in his amused way with those familiar, unpleasant blue eyes. |
Скарлетт забавляло и трогало то, как ее маленькая дочка деспотично правит отцом. |
It amused and touched Scarlett to see the iron hand with which her small child ruled her father. |
Чарлз держался нарочито серьезно; Майкл, которого забавляло явное смущение Тома, шутливо; Джулия, хотя внешне разделяла их веселье, была настороже. |
Charles was gravely, Michael boisterously, diverted by the young man's obvious embarrassment. Julia, though she seemed to share their amusement, was alert and watchful. |
Я забавлялась и что-то сдвинулось... |
I was fooling around and something moved... |
Дом примыкал к приюту для подкидышей, что очень забавляло Вирджинию как одинокую женщину без сопровождения. |
The house was adjacent to the Foundling Hospital, much to Virginia's amusement as an unchaperoned single woman. |
По правде сказать, его это даже забавляло, ибо он чувствовал себя хозяином положения. |
In fact, he was rather ironically amused. For he had the upper hand. |
Его самого забавляло, что он испытывает острое огорчение, видя, как уродуют его модели. |
He was amused to notice that he suffered from a lively irritation when his ideas were not adequately carried out. |
Ее ни на чем не основанное убеждение в том, что время еще сведет меня с Мери, отчасти раздражало, отчасти забавляло меня. |
Her perfectly baseless conviction that time would yet bring about my meeting with Mary, partly irritated, partly amused me. |
Забавлялись? |
Are you being entertained? |
В течение этого короткого периода он шокировал, возмущал и забавлял публику своими скандальными черными комедиями. |
During this brief period he shocked, outraged, and amused audiences with his scandalous black comedies. |
- быть забавлялся - to be toyed with
- имеет забавлялся - has toyed with