Забрать вас на пути - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
забрать тебя - pick you up
забрать вас и принесет вам - pick you up and bring you
забрать вкладку - pick up the tab
забрать их из - take them away from
забрать линию - pick up line
забрать мой мозг - pick my brain
забрать свой автомобиль - pick up your car
Вы забрать - did you pick up
прийти и забрать - come and collect
я хочу, чтобы забрать - i want to take away
Синонимы к забрать: поворотить, подчистить, повернуть, оккупировать, отхватить, напасть, охватить, разобрать, хапануть, отторчь
Значение забрать: Взять, захватить.
как часто вы приходите сюда - how often do you come here
вы в уже посетили - you ve already visited
Вы думает, что я - you thinks that i
Вы подключили меня - you hooked me up
Вы у руля - you at the helm
вы узнаете что-то - you will learn something
Вы, что я хотел - you that i wanted
когда вы молитесь - when you pray
знаю, что вы имеете в виду - know what you mean
что, если вы передумаете - what if you change your mind
Синонимы к вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
распределение затрат на обеспечение эксплуатационной готовности - to ensure the operational readiness of the cost allocation
были на стороне, противоположной - were on the opposite side
закрыт на техническое обслуживание - down for maintenance
нажились на - cashed in on
на таком высоком - on such a high
хранятся на наших серверах - be stored on our servers
рассмотрение этого вопроса на - consideration of the item at
на предстоящее - on the forthcoming
ОЭ система опознавания свой - чужой на поле боя - optical battlefield identification friend or foe
он указывает на - he points to
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
имя существительное: way, path, road, route, pathway, tract, track, avenue, door, doorway
сокращение: rd, rte
дальний путь - long journey
великий колёсный путь - Grand Trunk Road
древний путь - ancient way
избранный путь - chosen path
ведущий путь по всему миру - leading the way around the world
неоднозначный путь - ambiguous way
открыть новый путь - discover a new way
необычный путь - unusual path
путь разгона - speeding-up path
слэш свой путь - slash your way
Синонимы к путь: конец, дверь, образ, возможность, средство, дорога, ход, метод, способ
Значение путь: То же, что дорога (в 1 знач.).
Твой StingRay у меня. Можешь забрать по пути в аэропорт. |
I have your StingRay, ...pick it up before you go to the airport. |
Мы должны забрать все отсюда, что делает отсылки на нас за 14 минут и быть на пути в наше убежище. |
We can get everything out of here that links to us in 14 minutes and be on our way to the safe haven. |
Владельцы могут забрать свой оригинальный аккумулятор полностью заряженным на обратном пути, что входит в стоимость обмена. |
Owners can pick up their original battery pack fully charged on the return trip, which is included in the swap fee. |
Я буду баллотироваться в, забрать сумку, чемодан или что-то, и мы будем на нашем пути. |
I'll run in, pick up a duffel bag, a suitcase or something and we'll be on our way. |
Ну я и вызвался заскочить по пути в химчистку и забрать вещи Джози. |
So l offered to stop by the dry cleaners and pick up Josie's stuff. |
Тони и Бад идут мимо того же магазина, по пути встречая Гая Кибби, чтобы забрать свой выигрыш по ставке, то есть за пределами танцевального зала Tonys. |
Tony & Bud walking past the same shop, on the way to meet Guy Kibbee to pick up his bet winnings, that is outside Tonys dance hall. |
Мой отец сказал что он был на пути Забрать нас отсюда и вернуть. |
My dad says he has a way to get us there and back. |
Что дружба всего лишь препятствие на пути к величию, что я должна сделать всё, что необходимо, чтобы мой кандидат победил. |
Tell me that friendship is a hindrance to greatness and that I should do whatever has to be done to get my candidate elected. |
Армстронг и Браун идут туда,где Армстронг просит Брауна забрать нож, поскольку Браун-настоящий полицейский. |
Armstrong and Brown go to the place, where Armstrong asks Brown to retrieve the knife as Brown's the actual police officer. |
Но те из нас, кто конструирует марсоходы для отправки на Марс, также знают, что посадка там нисколько не похода на посадку на Луне или на приземление космического челнока на обратном пути. |
But those of us who design rovers to land on Mars also know that those landings are nothing like landing on the moon or landing the space shuttle back on Earth. |
У него размах крыльев достигает шести метров, и он может летать часами, высматривая добычу, чтобы забрать ее в гнездо. |
It has a wingspan of about... six metres, and can fly for hours on end, looking for food... to take back to the nest. |
Во-вторых, хобби также может помочь с выбором карьеры, жизненного пути. |
Secondly, a hobby can also help choose a career path for the future. |
They're gonna be on their way to colon within the hour. |
|
Я пойду по следам великанов, и по пути буду искать тайные ходы. |
I follow the ogre tracks, checking for secret doors along the way. |
В большинстве случаев бойцы останавливались забрать солдатский медальон или другое удостоверение личности, когда позволяло время. |
In most cases the personnel would stop to remove a dog tag or other identification if there was time. |
Такие препятствия на пути торговли еще более ограничат перспективы роста и возможности создания новых рабочих мест в развивающихся странах. |
Such trade restrictions further limit the growth prospects and opportunities for job creation in developing countries. |
Мне нужно забрать с собой всё, особенно мастер-копии альбома, над которым я работаю. |
I need to take everything with me, especially the masters of the album I've been working on. |
I'm dispatching a team to extract the suspect before that happens. |
|
Why not take a sentimental journey back to the station? |
|
Что ж, коронер будет через пару часов, чтобы забрать тело, а до тех пор, вам лучше побыть с отцом. |
Well, the coroner will be round in a couple of hours, look after her body, but till then I think you should see to your dad. |
Пути к каталогам Автотекста могут быть настроены в конфигурации. |
The paths for the AutoText directories can be edited in the configuration. |
Эту галерею следует использовать в качестве эвакуационного пути до завершения строительства второй галереи туннеля. |
This gallery should be used as an escape route until the second tube is completed. |
Эти стеклянные изделия прибыли из Персии по Шёлковому пути. |
Glasswork came from Persia by way of the Silk Road. |
И все же, человечеству необходимо искать какие-то новые пути в биотехнологиях, защите от радиации, создании искусственной гравитации. |
And yet, humanity needs to seek out some new avenues in biotechnologies, protection from radiation, creation of artificial gravity. |
В любом случае, право первородства — горе той маленькой еврейской девочке, которая встанет у него на пути. |
Anyway, primogeniture - woe betide a little Jewish girl to get in the way of that. |
Вы грабите людей на шелковом пути, по которому идут торговцы? |
You've been looting the silk road... frequently used by traders? |
All right, guys, a little foreplay before we do it. |
|
I've got to pick up Ralph from aftercare. |
|
Ни одна из моих невест не будет сбрасывать кожу, как змея, по пути к алтарю. |
No bride of mine is gonna be shedding like a snake while walking down the aisle. |
An inferno at your back consuming every man, woman, and child in its path. |
|
И как его адвокат, я советую вам джентельмены, убраться прочь и забрать с собой свои безумные мочевые теории. |
And as his lawyer, I advise you gentlemen, to leave and take your wild pee theories with you. |
Если вы хотите сегодня забрать эту штуку домой для своего юбилея. |
If you're intending to get this thing home for your anniversary tonight. |
Идите по следу туда, где пересекаются все пути. |
Follow the tracks to the point where all lines intersect. |
You have to take it away in twenty-four hours. |
|
Прежде чем отправиться к Кеммериху, мы упаковываем его вещи: в пути они ему пригодятся. |
Before going over to see Kemmerich we pack up his things: he will need them on the way back. |
I've just picked him up at school. |
|
Он даже и подумать боится о том, чтобы смести с пути всю Комиссию. |
He doesn't even have the ambition to wipe out the whole Commission. |
Once you've finished reading the letter that the father sent... he asked it to be sealed back up, and have it brought back to him. |
|
I'm sorry, and I'm here to eat crow. |
|
Дом - это лишь промежуточная остановка по пути на Небеса. |
A place was only a resting stage on the way to Heaven. |
На нашем пути к озеру нас сопровождал, как спутник и проводник, отец Мери. |
Walking on our way to the lake we had Mary's father with us for guide and companion. |
There is no way the other team can catch us. |
|
Разгорелась битва между теми, кто хотел забрать золото, и теми, кто хотел защитить его. |
The battle broke out between those who wanted to steal gold and those who wanted to protect it. |
Не то чтобы у вас на пути стояла непреодолимая преграда. |
I mean, it's not like there's some insurmountable obstacle keeping you apart. |
Он определил, что это просто кратчайшие пути между двумя точками, проложенные предками. |
He put it down to early man finding the quickest route between two points. |
Я хочу забрать Ральфа из школы. |
I want to pull Ralph out of school. |
Я просто пришла чтобы забрать мои последние вещи. которые не превратились в пепел |
I just came to collect the last of my things that didn't burn to ash. |
Она хочет забрать с собой детектива Гэбриэля в качестве посредника с полицией ЛА. |
She'd like to have Detective Gabriel transferred to be her L.A.P.D. liaison officer. |
Теперь можешь забрать свое сердце и мозг и проваливать. |
Now you can take your heart and your brain and move on. |
I need a piece picked up for me at the port. |
|
You would just find it difficult to, like... to pick up, pack up your backpack... |
|
Я задержался чтобы забрать груз к Punxsutawney. |
I got to get this load to Punxsutawney. |
We've got to get the haul off the beach. |
|
Можешь забрать этот участок себе. |
Take the title deed of the land with you. |
Д-р Сэроен, я хотел бы забрать те, э-э, результаты тестов по распределению сил. |
Dr. Saroyan, I was hoping I could pick up those, uh, strength deployment inventory results from you. |
I'D LIKE TO COLLECT THE COMPOUND. |
|
Оттуда она отплыла в Веракрус, Мексика, чтобы забрать спеси. |
From there she sailed to Vera Cruz, Mexico, to pick up specie. |
Очень трудно тщеславному человеку отказаться от такого дара, считать себя недостойным его получить и просить Бога забрать этот дар. |
It is very difficult for a conceited person to decline such gift, to consider oneself unworthy of receiving it and ask God to take the gift away. |
Тем временем старый товарищ Бадранга, Трамун Клогг, прибыл, чтобы забрать Маршанка. |
Meanwhile, Badrang's old shipmate, Tramun Clogg, arrived to take Marshank. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «забрать вас на пути».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «забрать вас на пути» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: забрать, вас, на, пути . Также, к фразе «забрать вас на пути» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.