Я хочу, чтобы забрать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Я хочу, чтобы забрать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
i want to take away
Translate
я хочу, чтобы забрать -

- я

I

- хочу

Want

- чтобы [союз]

союз: that, than

местоимение: so

- забрать

глагол: pick up, nail, take away



Что ж, коронер будет через пару часов, чтобы забрать тело, а до тех пор, вам лучше побыть с отцом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, the coroner will be round in a couple of hours, look after her body, but till then I think you should see to your dad.

А Лари-суррогат появился, чтобы забрать ракетный ранец, который Джорж-старший послал в дом-образец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Larry the surrogate showed up to pick up the jet pack that George Sr. had sent to the model home.

Чтобы забрать приз, вам нужно отправить видео, где два родственника готовят вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order to collect the prize money, you must submit a video of the two relatives baking together.

Ты пыталась подкупить одну из финалисток, чтобы забрать у нее ребенка?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're trying to buy off one of the finalists so you can have a baby?

Теперь беременные женщины по дороге на работу могут вызвать скорую, точно обозначив место, откуда их необходимо забрать, в противном случае скорой потребуется несколько часов, чтобы их найти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So the pregnant mothers, when they go into labor, can call the emergency services and tell them exactly where to pick them up from, because otherwise, the ambulances have often taken hours to find them.

Так, просьба нанять мужчин и лодки, чтобы забрать бочки с проспекта Уитби паб и переправить их вверх по Ривер Флиту в Хэмпстед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right, a request to hire men and boats to collect barrels from the Prospect of Whitby pub and ferry them up the Fleet River to Hampstead.

Она настояла на том, чтобы забрать бумаги домой и дать их на подпись мужу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She insisted on taking the papers with her for her husband's signature.

Чтобы забрать всё то сокровище, которое он накопил в мире акул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To collect all the treasure, which he has accumulated in the world of sharks.

Они наняли вертолет, чтобы забрать нас в поле без хиппи, в полумиле дальше по дороге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They have chartered a helicopter to pick us up in a hippy-free field 1/2 mile down the road.

Нам только нужно будет заехать к моей сестре в округ Бакс, забрать неподписанную коробку и заскочить в Коннектикут, чтобы её отдать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We just have to stop at my sister's in Bucks County, pick up an unmarked package, and swing by Connecticut to drop it off.

Когда часть популяции хозяина отклоняется от типичной формы, чтобы создать новый вид, у нее больше шансов забрать с собой вирус, так как инфицировано гораздо больше хозяев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When part of a host population splinters off to become a new species, it’s more likely to bring the virus along because more of the population would be infected.

Его дела неплохи, но еще не настолько, чтобы забрать вас отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's doing nicely but not well enough to take you away from this place.

Моя жена скоро сюда заскочит, чтобы забрать меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My wife is sliding by in a bit to pick me up.

я ушел с работы рано, чтобы кое-что забрать к возвращению Ённи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I left work early because I had a little something to pick up for Annie's homecoming.

Наша цель состоит в том, чтобы найти P7E и забрать генетическое хранилище в безопасное место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our objective is to locate the P7E and remove the race bank cylinders to a place of safety.

Пока мы разговариваем, это грузовое судно заправляется, чтобы забрать семью обратно в Ливан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This cargo vessel is being refueled as we speak to take the family back to Lebanon.

Когда вы можете забрать у кого-то вещь чтобы он узнал это, когда вы уйдете, тогда вы сможете обдурить любого, когда и где угодно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you can take something from someone without them even knowing you took it until you're long gone, then you can misdirect anyone in any situation.

Итак, я ухожу чтобы забрать ваши рецепты, белье из прачечной, и два гигантских жевательных шара из аппатата на Таймс Сквер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

well, i'm off to pick up your prescriptions, your dry cleaning, and two giant gumballs from the machine in the times square arcade.

Почти в любой стране всегда можно найти отчаявшихся, лишившихся крова и имущества людей, чтобы забрать у них одну почку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The desperate, displaced and dispossessed can be found and recruited to sell a spare kidney in almost any nation.

Вообще-то я пришел, чтобы забрать ее ноты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I... I'm actually just here to get her sheet music.

Служба доставки приедет сегодня,чтобы забрать машину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The shippers are coming to pick up that car tonight.

Они дадут хозяину 7 дней на то, чтобы забрать его. Если он не заберет, то щенку будут искать новых хозяев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After they give the owner seven days to reclaim him, if he decides not to take it... this dog will be put up for adoption.

Как бы там ни было... я зашла, чтобы забрать свой CD проигрыватель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyway, I'm, um... here to pick up my CD player, so...

Дельта-3 остался на месте, чтобы забрать тело Норы Мэнгор и санки, а двое его товарищей бросились за добычей вниз по леднику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While Delta-Three stayed behind to collect Norah Mangor's body and the sled, the other two soldiers accelerated down the glacier after their quarry.

Стороны договорились о временном перемирии, чтобы солдаты могли выйти и забрать тела с нейтральной территории между линиями траншей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The powers that be had negotiated a brief truce so that soldiers could go out, collect bodies from no-man's-land in between the trench lines.

Мы будем сидеть здесь и ждать но когда регулярные войска начнут наступление то мы поедем сзади, чтобы забрать их раненых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We sit here with our nuts exposed but when R.C.T. One assaults over the bridge and we go in behind to get their casualties, we get our nuts blown completely off.

В день похищения она возвращалась в Гватемалу из Мексики, чтобы забрать свои вещи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the day she was abducted, she was returning to Guatemala from Mexico in order to collect her personal belongings.

Тим подстрелил Чедвика два года назад, чтобы забрать маршрутные такси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tim shot Chadwick two years ago to get the minibus route.

Один из строителей случайно выбросил осветительную арматуру, поэтому бригадир вернулся, чтобы забрать её, и нашёл тело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the construction guys accidentally threw out some lighting fixtures, so foreman came back to retrieve 'em, found the body.

Каждый год, который мы ждём, означает мы должны сократить глубже, забрать больше, пока социального обеспечения не хватит, чтобы прожить, пока пенсия это не билет в один конец в ночлежку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every year we wait means we have to cut deeper, take away more till Social Security's not enough to live on. Till retirement's a one-way ticket to a flophouse.

Рассмотрим следующий случай: Эта девушка опаздывала, чтобы забрать свою крёстную сестру из школы в округе Броуард, штат Флорида.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, consider this case: This woman was late picking up her godsister from a school in Broward County, Florida.

Весь план Слэйда заключался в том, чтобы забрать у меня всё.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Slade's whole plan... was to take everything from me.

Кнут Всадника не прошёл достаточно глубоко, чтобы забрать его, но оставил рану на спине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Ghost Rider's whip didn't go deep enough to take him, but left a gash on his back.

Прошу прощения, но мы должны забрать это, чтобы провести экспертизу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry, but we had to hold on to it for the forensic analysis.

Друид был в Камелоте только для того, чтобы забрать припасы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Druid was only in Camelot to collect supplies.

Он заставил меня отвезти его в деловой центр города, чтобы забрать груз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He forced me to drive him downtown to pick up a shipment.

Ты отправляешь сюда одного медработника, чтобы забрать его в обмен на эту щедрость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're gonna send in one paramedic to getting in in exchange for this generosity.

Мы здесь,чтобы забрать тебя домой,Пол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're here to bring you home, Pol.

наверное пошел к Ямамото чтобы забрать манускрипт

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He must have gone to Yamamoto to get the scroll.

Мы приготовим машину скорой помощи, чтобы забрать вас в пять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've arranged for an ambulance to pick you up at five.

Я хотел забрать его тело, чтобы приостановить расследование, пока я не докажу свою невиновность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanted to take this body to hold up the investigation, so I could prove my innocence.

Недолго! Жду - не дождусь, чтобы забрать башмачки!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't wait forever to get those shoes!

Хорошо, через час, рекрутер Тим отправит лимузин, чтобы забрать Руби и отвезти ее в аэропорт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, in one hour, headhunter Tim is sending a limo to pick Ruby up to bring her to the airport.

Если понадобится, чтобы забрать у неё этот чип.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If that's what it takes to get that chip.

Я приехал сюда, чтобы забрать тебя в Санкак к твоему старшему брату Шевкету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I came here to take you to Sancak to your big brother Sevket.

Автобус остановился, чтобы забрать пассажиров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bus stopped to pick up passengers.

Зашел, чтобы только забрать валик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've just come to get my paint roller back.

К несчастью, когда я пошла в банк, чтобы забрать и продать свои драгоценности, клерк по ошибке дал мне ключи от другой депозитной ячейки Бэрроу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately, when I went to the bank the other day to retrieve jewelry from my safe-deposit box to sell it, the banker mistakenly gave me the keys to the other Barrow box.

Поэтому вы наняли ударную группу, чтобы забрать бриллиант из-под нашей опеки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which is why you hired a strike team. To recover that stone from our custody.

Это значит, что у убийцы было полно времени, чтобы забрать краденое и исчезнуть незамеченным задолго до прибытия копов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which means the killer had plenty of time to take the loot and disappear without anybody seeing him and long before the cops show up.

Поэтому, чтобы было как можно больше таких никудышных инвалидов по всему миру, а также чтобы побудить так называемых «нормальных» оставить нас в покое, вот вам пять советов, как быть неудавшимся инвалидом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So in the spirit of incentivizing the rampant failure of people all over the world and enticing the so-called normal to just give it a rest already, here are five tips to fail at being disabled.

(Аплодисменты) Мы все на протяжении жизни нуждаемся в помощи, и очень важно, чтобы мы могли поддержать друг друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We all need help throughout our lifetime, but it is just as important that we are part of other people's support systems.

И более того, если мы сможем быть смелыми, чтобы посмотреть в глаза смерти, даже если умирают невинные дети, мы обретём невероятную мудрость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And what's more, if we can be brave enough to face the possibility of death, even among the most innocent, we gain an unparalleled kind of wisdom.

Как они говорят, раньше было страшно даже проходить мимо полицейского участка, а сейчас кажется, что этот корт безопасней других в округе, и они предпочитают, чтобы их дети играли здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before, there was fear of going anywhere the station, and now they say there's a sense that the court is safer than other courts nearby, and they prefer their kids to play here.

Чтобы остановить его, нам необходимы смелость и настойчивость по мере того, как оно набирает обороты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must have the courage and urgency to practice stopping it as it is unfolding.

Когда в феврале 2014 года Сатья Наделла стал гендиректором Microsoft, он углубился в амбициозный процесс преобразования, чтобы сделать компанию конкурентоспособной в сфере мобильных и облачных технологий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Satya Nadella became the CEO of Microsoft in February 2014, he embarked on an ambitious transformation journey to prepare the company to compete in a mobile-first, cloud-first world.

Соседи дают детям такие угощения, как конфеты, фрукты, и мелочь, чтобы дети не сыграли с ними злую шутку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The neighbours give children such treats as candy, fruit and pennies so that children do not play tricks on them.

В университете, Чехов писал юмористические эскизы для газет, чтобы поддерживать свою семью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While in college, Chekhov wrote humorous sketches for comic papers to support his family.

Решетка мешала ему высунуться подальше, чтобы увидеть, что находится с каждой стороны здания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bars prevented him from leaning far enough forward to see what lay to either side.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я хочу, чтобы забрать». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я хочу, чтобы забрать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, хочу,, чтобы, забрать . Также, к фразе «я хочу, чтобы забрать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information