Завтра я уезжаю - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: tomorrow, next day, manana
имя существительное: tomorrow, morrow, morn
сокращение: morn.
завтра вечером - tomorrow night
не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня - never put off till tomorrow what you can do today
сегодня густо, а завтра пусто - feast today and fast tomorrow
завтра днём - tomorrow afternoon
Завтра не умрет никогда - tomorrow never dies
до завтра! - till tomorrow!
проснуться завтра - wake up tomorrow
позвонить завтра - call tomorrow
Музей завтра - Museum of Tomorrow
откладывать на завтра - put off
Синонимы к завтра: утро, завтра
Значение завтра: Завтрашний день.
я была замужем за - I was married to
И я - And I
хорошо я - well I
чем я - than me
что я хочу - what I want
аналог я - I analogue
диалогическое «я» - dialogical "I"
от а до зет; от а до я - from A to Z; from A to Z
Новосибирский научно-исследовательский институт травматологии и ортопедии им. Я . Л . Цивьяна - Novosibirsk Scientific Research Institute of Traumatology and Orthopedics n.a. Ya. L. Tsivyan
академия русского балета им. А . Я . Вагановой - Vaganova Ballet Academy
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
глагол: leave, go, depart, part, move away, go off, move off, whip away, take one’s departure
словосочетание: take oneself off
поспешно уезжать - dig out
уезжать в свой город - return to city
уезжать на восток - go to the east
уезжать на запад - go to the west
уезжать на север - go to the north
уезжать на юг - go to the south
уезжать навсегда - quit cold
уезжать никуда - go nowhere
уезжать за город - go out of town
уезжать за границу - go abroad
Синонимы к уезжать: оставлять, покидать, уходить, бросать, прекращать, уезжать, идти, ехать, ходить, делать какое-л. движение
Когда твоя целая страна может быть разрушена в любой день, перестаешь верить, что завтра обязательно придет |
When your whole country could be wiped away any day, you don't take tomorrow for granted. |
В игре по опеке над несовершеннолетним мы пойдем по передней линии и увидим судью завтра. |
Now, being that it's custody of a minor at play, we'll go to the front of the line and likely see a judge tomorrow. |
Мистер Филдс, я удовлетворил вашу просьбу о дополнительной безопасности, однако если я увижу этого человека завтра, вам придётся защищать его от меня. |
Mr Fields, I'm happy to indulge your request for security, but if I see him tomorrow night, you'll have to protect him from me. |
Но когда я сказал, что завтра уезжаю в Сиэтл, Она стала серьезной и очень тихой. |
But when I said I was taking the train back to Seattle the next day, she got serious again and very quiet. |
Хотя твой нюх тебе всё же может пригодиться, чтобы набрать грибов, которые мы завтра продадим на рынке. |
Though you can still use that nose of yours to hunt mushrooms, enough to sell at market tomorrow. |
Our daughters are leaving for college in just a few months. |
|
А потом, в раздевалке, я сказал ему, что уезжаю из дома, чтобы стать профи. |
And then later in the dressing room, I told him I was leaving home to go pro. |
Завтра мы могли бы поменяться. |
We can take it in turns tomorrow. |
Но завтра я вернусь, и, быть может, я научу вас готовить омлет. |
But I return tomorrow and then perhaps I shall teach you how to make the omelette. |
Трэвис уезжает только завтра, так что полно времени для сближения матери и сына. |
Travis doesn't leave till tomorrow, so there's plenty of time for mother and son bonding. |
Завтра ночью мы проберёмся на один из рабских кораблей, после нового эпизода Толкающихся друзей! |
We'll hitch a ride on one of the slave ships tomorrow night after an all-new Shovin'Buddies. |
У Спящей Красавицы завтра ночная вечеринка, но Папа меня не пускает. |
Sleeping Beauty is having a slumber party tomorrow, but Dad says I can't go. |
Пожалуйста, прибереги мамочкину нотацию на завтра, когда моя голова не будет так трещать. |
Please save the mommy lecture for tomorrow, please, when my head isn't pounding so much. |
I'm on the clipper out tomorrow. |
|
И чтобы завтра никого не задеть и встать в линейке в правильном порядке, я должен выспаться. |
If I'm gonna keep my hands to myself and line up in an orderly fashion, I need my sleep. |
Доротея, завтра надо встать пораньше, пойдем в издательство оформлять документы. |
Dorotea, tomorrow we have to get up early, go to the publishers, and finalize the documents. |
Фрай будет возведен на престол завтра, на закате трех солнц... |
He'll be enthroned with the setting of the three suns... |
Tomorrow you are wearing a headscarf otherwise you'll be sitting in the sun. |
|
Завтра вечером у нас запланированы гастроли подлинных японских гейш, готовых выполнить любой каприз или любое желание моих гостей. |
Tomorrow night, we have a touring entourage of genuine Japanese geishas, all willing to fulfil any whim or any desire of my guests. |
Вы должны завтра утром взять из кабинета вашего начальника маленькие электрочасы, что лежат на полке, и принести их мне. |
I need you to go to your boss's study tomorrow and take the little, electric clock from the bookshelf and bring it to me. |
Tomorrow we'll continue westwards. |
|
Okay, I am swamped and there's a planeload of German bankers coming to town tomorrow. |
|
Но... эта прогулка утомила меня, а знакомство с твоим китом, полагаю, будет столь же увлекательным и завтра. |
But... this walk has exhausted me, and a meeting with this whale of yours may well be, I think, just as captivating tomorrow. |
Может быть, уже завтра он окажет вам свою помощь. И ваша добродетель, испытанная в этих тяжких битвах, выйдет из них еще более чистой и сияющей. |
You are, perhaps, now at the eve of your deliverance; and your virtue, which has been tried in those dreadful conflicts, will arise more pure and refined. |
I start tomorrow, at the carpet warehouse. |
|
Мой муж на вентилировании, его перевезут завтра утром. |
My husband is on a ventilator and his medevac lands in the morning. |
Завтра, с позволения Господа ваши мечты тихо сбудутся... |
Tomorrow morning, when God permits Your dreams are over and it's quiet |
Так, раз вы всё равно это не вспомните, то я вам всё выскажу, чтобы завтра проснуться с лёгкой головой. |
Well, since you won't remember this anyway, I'll get everything out of my system so I can wake up tomorrow without being so cheesed off! |
We're inaugurating the factory tomorrow. |
|
Если будешь проходить мимо Анджело завтра, я дам тебе хороший складной нож с защёлкой. |
If you're passing the Angel tomorrow, I'll give you a fine jack-knife with a clasp. |
Завтра нам надо быть на площадке в 7 утра. |
Look, we all have to be on set by 7 o'clock tomorrow morning. |
Maybe the sun won't come up tomorrow if you wash your hair. |
|
Лекарства выветрятся до завтра. |
The drugs will wear off by tomorrow. |
Завтра едем к маме. |
We're driving to Mum's tomorrow. |
Nick... and he's not picking up the car till tomorrow. |
|
Завтра мы вместе с удовольствием передадим их вам из окна санитарного поезда. |
We might possibly be glad to hand them to you out of the window of the hospital train in the morning. |
I don't want you smoking in the car tomorrow. |
|
If I don't get this stone to him by dawn tomorrow... |
|
Иногда все складывается так плохо, хоть вешайся, а - глядь - завтра жизнь круто переменилась. |
Sometimes things fall out so badly that there's nothing for it but to hang one's self- but, just look, to-morrow life has changed abruptly. |
Поспите завтра подольше. |
You should sleep late tomorrow. |
Auditions for the musical are tommorrow. |
|
Завтра кражи продолжатся и в корне поменяют ход игры. |
Tomorrow night the steal continues to be a game changer. |
Начинался вечер, наверное, до завтра почту разносить уже не будут. |
It was late in the afternoon, probably past the time of the last delivery. |
Получив ответную телеграмму от Стробика, извещавшего, что они рассчитывают прибыть завтра в полдень, Сэнгстек поехал встречать их в Уилмингтон. |
Sengstack, having received a telegram from Strobik informing him of their proposed arrival at noon the next day, had proceeded to Wilmington to meet them. |
Тебе нужно отдохнуть, или завтра в офисе от тебя не будет толку. |
You need your rest. You won't be any good at the office tomorrow. |
Tomorrow the house will be full of them. |
|
Пуля попадёт к баллистикам завтра. |
The bullet goes to Ballistics tomorrow. |
Мне надо только убедить своего человека, что мы готовы, и уже завтра всё порешаем. |
And, you know, I just got to convince my guy that we are good to go, and tomorrow, we take the plunge. |
Spector's first appearance was moved to tomorrow. |
|
Shall we say tomorrow night at the same time? |
|
I'll come again tomorrow. |
|
Оно могло продержаться неделю, могло кончиться завтра или послезавтра. |
It might last a week. To-morrow or next day it might he gone. |
Нет, завтра я еду на рыбалку. |
No, I'm going fishing tomorrow. |
Даже если управление по защите заставит город завтра же начать строительство станции, она не заработает еще годы. |
Even if the EPA compels the city to break ground on a new plant tomorrow, it won't be operational for years. |
Но я иду завтра к станционному управляющему домой, чтобы попытаться это сделать. |
But I am going. To the station manager's house tomorrow to see if I can. |
Уйдем завтра или через день. |
We leave tomorrow or the next day. |
I shall lie down all day tomorrow. |
|
Позвони мне завтра. Мы нервничаем. |
Report in before noon tomorrow. We're nervous over here. |
Уезжаю за границу. |
I'm going abroad. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «завтра я уезжаю».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «завтра я уезжаю» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: завтра, я, уезжаю . Также, к фразе «завтра я уезжаю» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.