Заключит - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Заключит - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
would conclude
Translate
заключит -


Он является независимым учреждением, которое, как ожидается, заключит соглашение о взаимоотношениях с Организацией Объединенных Наций в будущем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is an independent institution which is expected to enter into a relationship agreement with the United Nations at a later stage.

Если король заключит мир с Англией, его положение в народе укрепится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the King makes peace with the English, it will strengthen his position with the people.

Просто сдаться. Любой логический редактор заключит, что Рифмач был прав все это время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just give up. Any logical editor will conclude Rhymesmith has been correct the whole time.

Чем больше сделок он заключит, тем сильней его позиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The more settlements he gets, the stronger his case.

Но я уверен, что наш парень заключит сделку с немцами, чтобы со дня на день отгрузить фальшивки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I'm convinced our guy's gonna broker a deal with the German to unload his counterfeit money any day now.

Если она заключит союз с Джаспером, в Уэльсе, они покончат с Эдуардом раз и навсегда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If she reaches Wales, allies with Jasper, they'll go after Edward, finish him.

Совет заключит мир, если его предлагают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Council will embrace peace if offered.

Если Британия заключит сделку, которая сейчас готовится, через год весь мир будет объят огнем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Britain signs the deal I've seen being drafted, in twelve months time the world will be on fire.

Полиция заключит, что Элма упала с крыши, А когда моя Мать нашла ее, то с ней случился удар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The police will conclude that Alma fell from the roof, and when my mother found her, she suffered a stroke.

Земля никогда не заключит союз с правительством, которое погрязло в войне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Earth would never ally itself with a government that's bent on war.

Всё,что мы можем сделать,это ждать,чтобы выяснить заключит ли королева и Франциск сделку с графом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All we can do is wait to find out if the queen and Francis will strike a bargain with the count.

Тот, кто заключит из вышеизложенного, что монсеньор Бьенвеню был епископом-философом илисвященником-патриотом, рискует впасть в большую ошибку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We should incur a great risk of deceiving ourselves, were we to conclude from this that Monseigneur Welcome was a philosophical bishop, or a patriotic cur?.

Если Брожек заключит, что Дзержон был поляком, то просто процитируйте его с номером страницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Brożek concludes that Dzierżon was Polish, then simply quote him with a page number.

Как только Россия заключит какую-то сделку и откажется от своих возражений, Республика Корея окажется на свободе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As soon as Russia strikes some deal and drops its objections, the RoK will be home free.

Кернс отказывается объяснять, как работает его механизм, пока не заключит выгодную сделку с корпорацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kearns refuses to explain how his mechanism works until he hammers out a favorable deal with the corporation.

Многие думали, что как только Россия откроет свои арктические резервы, Китай немедленно заключит соглашения по добыче сырья и транзиту электроэнергии из России по ее ценам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many thought once Russia opened up its Arctic reserves, China would strike upstream swap agreements to settle at the upper end of Russian pricing preferences.

Я заключит Машину в цепи, лишил голоса и памяти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I put the machine in chains, bereft of voice or memory.

В таких случаях одна сторона отказывается отпускать принадлежащие другой стороне товары до тех пор, пока другая сторона не заключит с ними договор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In such cases, one party refuses to release the goods belonging to the other party until the other party enters into a contract with them.

Она получит торжественную встречу, заключит контракт на книгу, попадёт в новости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She can get a parade, a book deal, go on Dateline.

Первый из вас, кто заключит крупную сделку, может оставить себе все комиссионные, наравне с управляющими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First one of you to close a high roller keeps the full commission, same as all the rest of the execs.

Видишь ли, демоны не могут воскрешать людей, Если не заключить договор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see, demons can't resurrect people unless a deal is made.

STS-4 был заключительным испытательным полетом шаттла, после чего он был официально объявлен работоспособным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

STS-4 was the final test flight for the shuttle; it was thereafter officially declared to be operational.

Кроме того, у него была микрогнатия, врожденное генетическое состояние, которое также проявляется у вас... и это позволяет мне заключить, что жертва является вашим сыном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, he suffers from micrognathia, a distinct genetic condition which you also exhibit leading me to conclude the victim is your son.

Заключительный ненаучный постскриптум к философским фрагментам, Hong p. 11-12, 102, 113.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Concluding Unscientific Postscript to Philosophical Fragments, Hong p. 11-12, 102, 113.

Чтобы предотвратить сегодняшнее собрание от дальнейших разочарований я хотел бы заключить с вами сделку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To protect those present from any further unpleasantness... I'd like to make a deal with you.

Это хуже, чем объявить проигравшего просто дураком, из-за гандикапа, имеющего низкую ценность шесть через заключительную часть игры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is worse than declaring the loser simply as a durak, because of the handicap of having a low-value Six through the final part of the game.

В заключительном групповом матче против Японии Бразилия победила со счетом 4: 1.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the final group game against Japan, Brazil won 4–1.

Временное правительство Французской Республики хотело восстановить свое колониальное господство во Французском Индокитае в качестве заключительного шага к освобождению Франции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Provisional Government of the French Republic wanted to restore its colonial rule in French Indochina as the final step of the Liberation of France.

Заключительное действие состояло из четырех основных этапов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The final action consisted of four main phases.

В своем заключительном докладе комитет вынес 20 рекомендаций, из которых национальное правительство приняло 7 и изменило еще одну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In their final report the committee made 20 recommendations, of which the National government accepted 7 and modified another.

В фильмах заключительные сцены могут включать монтаж изображений или клипов с кратким объяснением того, что происходит с персонажами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In films, the final scenes may feature a montage of images or clips with a short explanation of what happens to the characters.

9 февраля 2006 года состоялся заключительный форум для обсуждения фактически предложенной трассы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A final forum was held on February 9, 2006 to discuss the actual proposed highway.

Он также решил заключить в тюрьму шурина губернатора Вальехо, американца Джейкоба Лиза, в Форте Саттера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also decided to imprison Governor Vallejo's brother-in-law, the American Jacob Leese, in Sutter's Fort.

Мы собрались здесь... чтобы перед лицом Господа нашего заключить брачный союз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have come together here today to wed for life before God.

Earth and Root исполнили заключительные концерты Switchblade Symphony в 2000 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Earth and Root performed the final shows of Switchblade Symphony in 2000.

Его присутствие помогло заключить сделку, и участие в играх шло по плану.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His presence helped to broker a deal, and participation in the games went on as planned.

В конце января Бартлетту удалось заключить соглашение между Мэллери, полицией штата, Киндлоном и NTSB.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the end of January, Bartlett was able to broker an agreement between Mallery, the state police, Kindlon and the NTSB.

Тот, кто пытается подкупить Вас, собирается заключить кучу сделок, основываясь на том, что написано в этом отчете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whoever's bribing you is looking to make a bunch of trades based on whatever's in that report.

Чтобы сэкономить другие расходы, мы рекомендуем Вам заключить договор на обслуживание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order to spare you further costs, we recommend that you conclude a maintenance contract.

Она также была исполнена в качестве заключительной песни в туре Spice World - 2019.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was also performed as the closing song on the Spice World - 2019 Tour.

Он сказал, что первое лицо было бы более логичным, поскольку они должны были быть заключительными заявлениями умирающего Фагана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said that the first person would have been more logical since they were intended to be the final statements of a dying Phagan.

Заключительный экзамен охватывает всю программу курса, в то время как средние экзамены обычно рассматривают половину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The final exam encompasses the whole course syllabus, whereas the mid exams usually review half.

Заключительный раздел носит более эпизодический характер, охватывая случаи, связанные с более поздними членами семьи в течение 20-го века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The final section is more episodic, covering incidents that involve later family members during the 20th century.

В начале войны Соединенные Штаты проводили политику невмешательства, избегая конфликтов и одновременно пытаясь заключить мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the outbreak of the war, the United States pursued a policy of non-intervention, avoiding conflict while trying to broker a peace.

Во-первых, было бы неплохо опубликовать результаты диалога с Комитетом и его заключительные замечания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Firstly, it would be a good idea to publish the results of the dialogue with the Committee and its final comments.

Если он будет спешить, то ни с кем не сможет заключить такую сделку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wouldn't find there's any hurry to do this kind of business.

Значит из этого мы можем заключить, что это предупреждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So from that we can extrapolate that it's a warning.

Председатель Генеральной Ассамблеи выступает на прениях со вступительным словом и заключительной оценкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The President of the General Assembly provides opening remarks and a closing assessment of the debate.

Наконец, если США хотят уничтожить угрозу существования уязвимостей, созданных по заказу правительства в иностранной технологической продукции, они должны заключить соглашение на дипломатическом уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ultimately, if the US wants to eliminate the threat of government-mandated vulnerabilities in foreign technology products, it should broker an arrangement at the diplomatic level.

В заключительные секунды игры со счетом, равным 21 всем, гиганты делают стойку линии ворот, когда Бекки останавливает Спайка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the game's closing seconds with the score tied at 21 all, the Giants make a goal line stand when Becky stops Spike.

Он также проиграл головой Акийде в 1982 году на Prix de l'Arc de Triomphe, заключительной гонке своей карьеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also lost by a head to Akiyda in the 1982 Prix de l'Arc de Triomphe, the final race of his career.

Заключительная часть решения касалась законности постановления комиссара 1971 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The final section of the judgment was on the legality of the Commissioner's 1971 ordinance.

И по этому бесстрастному неужели сеттер, если бы был умен, мог бы заключить, что ему едва ли крикнут пиль!.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And from that uninterested Really? the setter, had he been intelligent, might have concluded that she would never call him to heel.

Это значит, что перед заключительньIми экзаменами ваша работа в ваших руках!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll have a job even before your final exam

Хотя это была изолированная атака, испанцы полагали, что голландцы могут попытаться заключить союз с Мапучами и создать опорный пункт на юге Чили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While this was an isolated attack, the Spanish believed the Dutch could attempt to ally with the Mapuches and establish a stronghold in southern Chile.

Певица вернулась на сцену для третьего и заключительного отрезка, одетая в черный топ с длинными рукавами и американским флагом в центре и джинсовые брюки капри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The singer returned to the stage for the third and final segment, wearing a black, long-sleeve top with an American flag imprinted in the center and denim capri pants.

Заключительная часть дневника просто......

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The final sections of the diary just...

Мы хотим заключить подобные соглашения с другими родами, со всеми родами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We want to make the same covenant with all of them.

Заключительные 30 минут работы пленарной сессии будут посвящены утверждению доклада о работе пленарной сессии 1999 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The final 30 minutes of the plenary session will be devoted to the adoption of the report of the 1999 plenary session.



0You have only looked at
% of the information