Закончилось хорошо - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вода закончилась - the water has run out
война закончилась - war is over
закончил в марте 2012 - finished on march 2012
закончилась абортом - ended in abortion
закончить в галстуке - to end in a tie
закончить исследование - finish a study
когда все это закончится - when this is all over
должен был закончиться - was due to end
я закончится это - i will end this
Ожидается, что закончить - is expected to finish
Синонимы к закончиться: окончиться, завершиться, довершиться, прекратиться, прийти к концу, заключиться, пришел конец, повершиться, отшуметь, окончиться
е хорошо - e good
выглядеть хорошо это делать - look good doing it
водосбора хорошо - catchment well
кроме того, как хорошо - besides as well
это было действительно хорошо, чтобы увидеть - it was really good to see
это было достаточно хорошо для - it was good enough for
хорошо известно, что - it is notorious that
хорошо подходить для - be well suited to
хорошо знакомый с кем-л - on speaking terms with smb
очень хорошо со словами - very good with words
Синонимы к хорошо: ладно, хорошо, здорово, славно, прекрасно, красиво, чудно, пожалуй, правда, вероятно
Значение хорошо: Да, согласен, ладно.
Рад, что для него всё закончилось хорошо. |
I'm certainly glad it's finally turned out better for him. |
Ну, все закончилось хорошо, ведь так? |
That turned out well, didn't it? |
Но на этот раз, она бы не закончилась хорошо для вас. |
But now, in this case, it wouldn't turn out well for you at all. |
And finish putting that thing together, okay? |
|
Я и так смотрю на то, как хорошо это закончилось. |
I am looking at how well that turned out. |
Я только однажды видела его таким раньше, и закончилось всё не очень хорошо. |
I have only seen him like this once before, and it was not good. |
— Возвращайся на базу, Фредди, я хочу, чтоб Чарли Крокер хорошо закончил. |
Get on to Camp Freddy, I want Charlie Crocker given a good going-over. |
Для нас всё закончилось хорошо. А вот Токинобу изгнали из дворца. |
This business ended well for us, but Tokinobu has been banished from the Court. |
Хорошо, я закончил большую часть работы для уведомления Пользователя dablink. |
OK, I've finished most of the work for user dablink notification. |
Хорошо, я закончил обугливание дуба. |
All right, I finished charring the oak. |
Хорошо, слушай. Мне очень жаль, но судя по связи, это интервью было бы более веским, если бы ты вышел на улицу и закончил бы его лично. |
Okay, listen, I'm so sorry, but the network says that this interview would be so much more powerful if you would just come outside and you would finish it in person. |
Это звучит так, как будто вы хорошо начали, а закончили провалом. |
Put it that way, you sound like you were a flash in the pan. |
Хорошо, я закончил передвигать последний рояль. |
Okay, I finished moving the last grand piano. |
В то время как Черакки, родившийся 4 июля 1751 года, создал бюсты для нескольких отцов-основателей, его жизнь не закончилась хорошо. |
While Ceracchi, born on July 4, 1751, created busts for several founding fathers, his life did not end well. |
Хорошо задокументированный первый полет Эрхарта закончился драматически. |
Earhart's well-documented first flight ended dramatically. |
Похоже, всё закончилось хорошо. |
It seems that things turned out well after all. |
Послушайте, при всём моём уважении, вы и я, оба пытались помочь людям, которых мы знаем, о которых заботились и это закончилось неочень хорошо. |
Listen, all due respect, you and I both tried to help people that we knew, that we cared about and it didn't turn out well. |
В ответ на критику его поддержки ливийской кампании сенатор Марко Рубио (Marco Rubio) ответил, что все закончилось бы хорошо, если бы США действовали решительно и энергично. |
Sen. Marco Rubio (R-FL) responded to criticism of his support for the Libyan misadventure that everything would have been fine had the U.S. “engaged fully and decisively.” |
Хорошо, что бы закончили наш тур в Сан Франциско, поскольку следующим утром мы могли пойти в торговый зал и наблюдать за продажами. |
So it was nice we had ended the tour in San Francisco because we could go to the credit suite's trading desk the next morning to watch the public offering. |
Хотя она боялась, все закончилось хорошо. |
So, though she was afraid at the time, it has all ended well.' |
В прошлый раз, когда парень попросил меня сбежать с ним, все закончилось не так уж хорошо. |
The last time a guy asked me to run away with him, it didn't end that well. |
Хорошо организованные защитники, падение боевого духа Конфедерации и плохие погодные условия привели к тому, что осада закончилась фиаско. |
The well-organised defenders, the sinking of confederate morale, and poor weather conditions caused the siege to end in a fiasco. |
Хорошо, кажется, я закончила. |
All right... I think that's it. |
Я не могу поверить, что такое дерьмо, как все любили Рэймонда, так хорошо работает, в то время как подобные шоу были так плохо обработаны и рано закончились. |
I can't believe crap like everybody loved raymond does so well, while shows like this were treated so badly and ended early. |
Okay, we are all set with these two. |
|
Хорошо. Ну что ж, я думаю мы закончили. |
Right. well, i think we're done here. |
Мы почти закончили, хорошо? |
We're almost done, all right? |
Закончилось не очень хорошо. |
It did not end well. |
No sign or anything that he ended up well? |
|
A lawsuit that did not turn out well for the plaintiff. |
|
But it was all right, everything was all right, the struggle was finished. |
|
Мы должны хорошо загореть, поэтому, пока у нас не закончился крем для загара, будем загорать топлес. |
We have to tan our skin well, because when the sunscreen runs out, we will take the sun bare chested. |
Потому что в прошлый раз, когда я пришла сюда, все закончилось не хорошо. |
Because the last time I came here, it didn't really end that well. |
А ведь день начинался так хорошо и через час закончился благодаря тебе,ты сошла с ума? |
How can the day start out so good and an hour later end up with your being crazy? |
Сан-Франциско, Калифорния ...которых я так хорошо прокатил пару месяцев назад это закончилось тем, что я сжёг её машину там, где я их нашёл. |
for a couple of hours one evening, a few months back, that ended in my burning her car where I found them. |
Хорошо, архивирование всех обсуждений, которые закончились до 5 дней назад, занимает 120 КБ. А 3-дневный лимит-это нормально? |
Okay archiving all discussions that ended up to 5 days ago takes out 120 kb. Is a 3 day limit okay? |
Ну, хорошо, мой кексик, мисс Уотлсбрук только что превзошла саму себя и закончила блестящую театральную постановку. |
Well, well, my cupcake, Mrs. Wattlesbrook has only gone and surpassed herself and has completed a brilliant theatrical. |
Да, и посмотри, как хорошо это закончилось. |
Yeah, and look how well that turned out. |
Ну, когда мы закончили акцию, я удачно приварил две машины ко дну моря, и это получилось хорошо. |
So when we left the action, erm... I'd successfully welded two cars to the seabed, and that was good. |
Хорошо, я только что закончил наверстывать упущенное в ходе предыдущих дискуссий по этому вопросу. |
Ok, I have just finished catching up on the discussions previously held on this issue. |
Да это ж просто чудо, что у меня все закончилось так хорошо! |
I mean, really, it's a wonder I turned out this well! |
Игра в лица не очень хорошо закончилась для последнего, кто задавал мне вопросы. |
The game of faces didn't turn out so well for the last person who asked me questions. |
Хорошо, она флиртовала немного, ничего особенного, но потом, когда я закончил, она ждала снаружи. |
All right, she flirted a little bit, no big deal, but then, when I closed up, she was waiting outside. |
Но такие замечательные материалы могут помочь только тем, кто хорошо читает, а процент тех, кто хорошо умеет читать, может быть гораздо меньше, чем мы ожидали. |
But such wonderful materials may benefit only those who can read well, and the percentage of those who can read well may be much less than we expected. |
Но мы должны сделать так, чтобы хотя бы часть знаний, энергии, значимости, которые мы вкладываем в отправку их на войну, вкладывались и в то, чтобы хорошо подготовить их к возвращению обратно домой. |
But we must ensure that the science, the energy level, the value that we place on sending them off to war is at the very least mirrored in how well we prepare them to come back home to us. |
Пожалуйста. Хорошо, Бо, хватит! |
That's enough! go home, it's over. |
Я напоминаю себе сказать Рону, чтобы он сказал тебе, как хорошо я играю в боулинг. |
I'm just reminding myself to tell Ron to tell you how good I am at bowling. |
В ответ другой эксперт заявил, что эффективная инновационная система не может существовать без хорошо отлаженного процесса распространения технологий и результатов инновационной деятельности. |
In response, another expert said that good diffusion of knowledge technology and innovation was necessary for an effective innovation system. |
Когда дела идут хорошо, быть основателем приятно. |
When things are going well, it's great to be the founder. |
Они будут конкурировать с крупными международными компаниями, такими как Citibank и J.P. Morgan, которые хорошо знакомы с российской средой. |
They'll be competing with the big global firms like Citibank (C) and J.P. Morgan (JPM), both of which know the Russian terrain very well. |
The nights are frigid, and that keeps one warm. |
|
Где изволите стоять? - и тотчас же записал в большую, хорошо переплетенную книжку. |
Where is your honor staying? and immediately wrote down his address in a big handsomely bound book. |
Непременно говорите им каждый день как хорошо они выглядят, даже если они неопрятные дурнушки. |
Be sure to tell them how good they look every day, even if they're homely and unkempt. |
За исключением того, что парень закончил с 4-мя сломанными позвонками от силы захвата. |
Yeah, except the guy ended up with 4 crushed vertebrae from the force of the catch. |
Маршалл - большая девочка лишь потому, что он верит в настоящую любовь и только что закончил читать Дневник памяти, потому что секретарши силой заставили его вступить в клуб книголюбов Опры. |
Marshall's a big girl because he believes in true love and just finished reading The Notebook because the secretaries bullied him into joing Oprah's Book Club. |
Остап рассказал аудитории несколько ветхозаветных анекдотов, почерпнутых еще в детстве из Синего журнала, и этим закончил интермедию. |
Ostap told the audience a few antiquated anecdotes, gleaned in childhood from the Blue Magazine, and this completed the first half of the evening. |
Уид закончил свое пребывание в Питтсбурге на спаде, проиграв все игры своего последнего сезона 1928 года. |
Weede ended his tenure at Pittsburg on a downturn, losing every game of his final season of 1928. |
По словам голландского писателя по искусству Арнольда Хубракена, Конинк закончил свое обучение в мастерской Рембрандта в Амстердаме. |
According to the Dutch writer on art Arnold Houbraken, Koninck completed his training in Rembrandt’s studio in Amsterdam. |
На следующий год он упал в Париж-Рубе и закончил гонку с проломленным черепом. |
The following year he fell in Paris–Roubaix and finished the race with a broken skull. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «закончилось хорошо».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «закончилось хорошо» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: закончилось, хорошо . Также, к фразе «закончилось хорошо» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.