Заменять имущество - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: replace, substitute, interchange, surrogate, change, supersede, commute, spell, understudy
заменяться - be replaced
находить и заменять - find and replace
заменять слова - replace the words
заменять собой - replace
заменять инструменты - swapping tooling
заменять машину - replace a vehicle
заменять одно слово другим - replace a word by another one
заменять разбитое окно - to replace the broken window
заменять старую машину новой - supersede an old machine by a new one
заменять устаревшее оборудование - replace equipment
Синонимы к заменять: сменять, променять, подменять, обменивать, менять, разменивать, подставлять, воздавать, возмещать, замещать
Антонимы к заменять: оставлять
имя существительное: property, holding, estate, possessions, asset, goods, substance, things, stuff, chattels
открытые торги в форме аукциона по продаже имущества - public auction sales of property
сдаваемое в наем имущество - leased property
активы и имущество - asset and property
бирка на изъятом имуществе - label of seized property
имущество или активы - property or assets
в отношении имущества, - in respect of property
использование имущества компании - use of company property
налог на вложения в благоустройство недвижимого имущества - betterment levy or tax
собственность на имущество - ownership of property
судебный приказ о производстве оценки арестованного имущества - commission of appraisement
Синонимы к имущество: имущество, пожитки, достояние, состояние, собственность, вещи, владение, обладание, стоимость, ценность
Антонимы к имущество: движимое имущество, неимущество
Значение имущество: То, что находится в чьей-н. собственности, принадлежит кому-чему-н..
Неясно, допускается ли в соответствии с этим законом договор, предусматривающий лишение наследников их имущества. |
It is unclear whether a contract that calls for heirs to be deprived of their estate is allowed under this law. |
Я оценивал имущество мистера Спринга, и исполняю его последнюю волю, согласно завещанию. |
I've been going through Mr. Spring's effects and executing his final wishes according to his last will and testament. |
Я хочу, чтобы всё мое имущество было в порядке и готово к продаже. |
I like everything I own to be finished and ready to sell. |
Вместо этого, оценивая восстановительную стоимость, она исходит из средних скользящих покупных цен утраченных предметов имущества, увеличенных на 20%. |
Instead, it bases its estimate of replacement cost on the moving average cost of acquisition of the lost items plus 20 per cent. |
Их присутствие угрожает жизни людей и их имуществу, особенно если они не получают гуманитарной помощи и вынуждены полагаться только на собственные силы. |
Their presence is a threat to the people and their property, particularly as they do not receive humanitarian assistance and have to survive on their own. |
Совместно с АМИСОМ были рассмотрены несколько вариантов наряду с перечнем методических материалов по системе управления имуществом Организации Объединенных Наций. |
Several options have been reviewed with AMISOM, along with a list of guidance material on the United Nations system of property management. |
В прошлом нарушения имущественных прав затронули ряд групп меньшинств. |
Several minority groups have in the past been affected by violations of property rights. |
Разработанные нормативы носят общий характер с целью охвата как можно более широкого ассортимента имущества. |
These standards are designed to be generic in nature to fit the widest range of equipment. |
Перечень оборудования был сопоставлен с предварительным планом ликвидации имущества МООНСЛ с целью определить, можно ли его продать этому учреждению по соответствующей остаточной стоимости. |
The list of equipment was compared to the UNAMSIL preliminary asset disposal plan to determine if it could be sold to the agency at a properly depreciated value. |
Проведение распродажи имущества из резервных запасов Организации Объединенных Наций на общую сумму не менее 5 млн. долл. США. |
Conduct of one disposal sale of United Nations reserve stocks at a total value of at least $5.0 million. |
В постановлении, в котором соответствующему лицу запрещается распоряжаться своим имуществом, генеральный прокурор поручает управление имуществом опекуну. |
The public prosecutor shall provide in the order barring such person from administration of his assets for the appointment of a proxy to administer those assets... |
Здания и движимое имущество, необходимые профсоюзам для проведения заседаний, размещения их библиотек и работы их курсов профессионального обучения не подлежат обращению взысканий. |
The movable and immovable property that trade unions require for their meetings, libraries and vocational training courses may not be seized. |
Заинтересованная сторона может подавать апелляцию на любое постановление суда, которое затрагивает ее обязанности согласно законодательству о несостоятельности, ее права или имущество, в котором она имеет интерес . |
A party in interest may appeal from any order of the court which affects its duties under the insolvency law, its rights or property in which it has an interest.” |
другие потери, являющиеся потерями в связи с договорами страхования материального имущества и на случай смерти или инвалидности. |
Other losses, being losses under policies covering tangible property and death or disability. |
Вместо этого Соединенные Штаты предложили Украине небольшие партии военного имущества, такого как радиостанции, приборы ночного видения, комплекты медицинской помощи и санитарные машины. |
Instead, the United States offered small amounts of nonlethal aid, such as radios, night vision goggles, first aid kits, and military ambulances. |
Это имущество я передаю под попечительство нашей Святой Матери Церкви |
These estates I place in the care of our Holy Mother Church. |
Осиротевший ребенок не имущество, и ты не можешь оставить ее у себя только потому, что так ей будет лучше. |
There are certain legalities involved. An orphaned child isn't like a chattel. You can't keep her because she happens to be left at your house. |
Но ты знаешь, что незаконно портить чужое имущество, даже если ты просто оставляешь кому-то сообщение. |
But, you know, it is illegal to deface property, even if you are just leaving a message for someone. |
Однако, здесь мы рассматриваем только ... правовой аспект купли-продажи имущества. |
However, here we're only concerned... with the legal aspect of the sale and purchase of property. |
Изъятие имущества за долги, это самая тяжелая часть моей работы. |
Repossessing stuff... is the hardest part of my job. |
Затем наступило банкротство, и старик, у которого от всего имущества осталась только лошадь с телегой, не имевший к тому же ни семьи, ни детей, вынужден был стать ломовым извозчиком. |
Then bankruptcy had come; and as the old man had nothing left but a cart and a horse, and neither family nor children, he had turned carter. |
vandalism, destruction of property, assault. |
|
Брачный договор предполагал общность имущества, и потому не требовалось никаких формальностей. |
As the marriage was taking place under the regime of community of property, the papers had been simple. |
Если вовремя не выплатите проценты, потеряете все земли, что были использованы как имущественный залог. |
If you fail to pay interests on time, you will lose every single square inch of land you used as collateral. |
Я сказал, что надеюсь, что он едет улаживать дела с имуществом, а не с бывшей миссис Бейтс. |
I hoped his trip to London was to do with some property he owned. And not to do with the former Mrs Bates. |
Пока Берни был в тумане, ты убедил его передать тебе право распоряжаться его имуществом |
In Bernie's addled state, you convinced him to let you have power of attorney. |
Сначала мне надо убедить его отказаться от своего имущества. |
After I convince him to sign away his property. |
Кое-где под навесами виднелись кучки мешков, по всей вероятности, составлявших нехитрое имущество племени. |
Here and there among the shelters were piles of packs, probably containing the few possessions of the tribe. |
Поэтому, Мистеру Лански не хватает ...обеспечить физическую безопасность его имущества, как от сторонних бандитов, так и от копов. |
So Mr Lansky lacks the ability to, ensure the physical security of his property, from both outside muscle and the cops. |
My family has estates all over the map. |
|
Потребуется время для решения вопроса об имуществе с адвокатами. |
It could take a while for the estate to settle out with the lawyers. |
YUKO MIZUSAWA, YUKIKO ASANO Он передал все свое имущество для создания этой школы. |
YUKO MIZUSAWA, YUKI KO ASANO sold all his personal belongings to found this school. |
Потому, что они не хотели пользоваться имуществом, приобретенным такими низкими способами. |
Because they would not spend money so guiltily acquired. |
Данный конкретный случай касается налога на имущество, но DOMA-это больше, чем простое определение того, что должно или не должно быть разрешено в качестве возмещения налога на имущество. |
The particular case at hand concerns the estate tax, but DOMA is more than a simple determination of what should or should not be allowed as an estate tax refund. |
Это может также касаться конфискации или уничтожения имущества или подстрекательства к ненависти к мусульманам. |
It may also refer to the confiscation or destruction of property, or incitement to hate Muslims. |
После смерти мужа в 1862 году, Сурратт должен управлять его имуществом. |
Upon her husband's death in 1862, Surratt had to manage his estate. |
Физическое запугивание - это любое запугивание, которое причиняет вред чьему-либо телу или повреждает его имущество. |
Physical bullying is any bullying that hurts someone's body or damages their possessions. |
Суд по делам о наследстве может потребовать от исполнителя предоставить залог верности, страховой полис в пользу имущества для защиты от возможных злоупотреблений со стороны исполнителя. |
The probate court may require that the executor provide a fidelity bond, an insurance policy in favor of the estate to protect against possible abuse by the executor. |
Когда она обнаружила, что Роджер манипулировал ею, чтобы вернуть Алану его имущество, она сделала вид, что соблазняет его, чтобы Холли порвала с ним. |
When she discovered that Roger had manipulated her into giving Alan back his assets, she pretended to seduce him so Holly would break up with him. |
Перед депортацией в Наркомате были созданы оперативные группы, которые производили аресты, обыски и выемку имущества. |
Prior the deportation, the Peoples Commissariat established operational groups who performed arrests, search and seizure of the property. |
Чрезвычайная ситуация-это ситуация, которая представляет непосредственный риск для здоровья, жизни, имущества или окружающей среды. |
An emergency is a situation that poses an immediate risk to health, life, property, or environment. |
Разбрызгиватели могут быть установлены в соответствии со строительными нормами или рекомендованы страховыми компаниями для уменьшения возможных потерь имущества или прерывания бизнеса. |
Sprinklers may be required to be installed by building codes, or may be recommended by insurance companies to reduce potential property losses or business interruption. |
Сара вышла замуж за Александра Джорджа Гилла, как и она, смешанного происхождения, и унаследовала имущество от него после его смерти, когда ей было 28 лет. |
Sarah married Alexander George Gill, like her, of mixed ancestry, and inherited property from him at his death when she was 28 years old. |
Неравное число убитых и раненых чернокожих, арестованных чернокожих и имущественный ущерб в чернокожем районе также выражают социальную дискриминацию. |
The unequal numbers of blacks killed and wounded, blacks arrested, and property damage in the black neighborhood also expresses the social discrimination. |
Другая часть имущества была передана по акту, в котором говорилось, что она была подписана и доставлена Рибейро, который был донором. |
Cody said she wanted the film to speak to female empowerment and explore the complex relationships between best friends. |
Публичные аукционы государственного имущества могут проводиться любым учреждением, выставляющим это имущество на аукцион. |
Public auctions of government property may be conducted by whichever agency is auctioning the property. |
Это был бы редкий случай, когда вознаграждение за спасение было бы больше, чем 50 процентов от стоимости спасенного имущества. |
It would be a rare case in which the salvage award would be greater than 50 percent of the value of the property salvaged. |
Закон О предотвращении отмывания денег 2002 года предусматривает, что имущество коррумпированных государственных служащих подлежит конфискации. |
The Prevention of Money Laundering Act, 2002 provides that the properties of corrupt public servants shall be confiscated. |
Годсе стал очень удобным символом ненависти, чтобы проклинать браминов и сжигать их имущество. |
Godse became a very convenient hate symbol to damn the Brahmins and burn their properties. |
Законодательство, касающееся наследования земли, выиграло бы от реформ, направленных на поддержку имущественных прав женщин. |
The legislation surrounding land inheritance would benefit from reforms that are aimed at supporting women's property rights. |
Десятки английских евреев были арестованы, 300 повешены, а их имущество перешло к короне. |
Scores of English Jews were arrested, 300 were hanged and their property went to the Crown. |
Регистр Национального имущества постоянный 21 марта 1978 года, Ширский регистр-31 декабря 1995 года. |
Register of the National Estate Permanent 21 Mar 1978, Shire register - 31 Dec 1995. |
Реестр Национального имущества зарегистрирован 21 марта 1978 года. |
Register of the National Estate Registered 21 Mar 1978,. |
Не имея законного наследника, другие знатные семьи конфисковали имущество семьи Новак и оставили Дьюи и Холланда без крова. |
With no legitimate heir, the other noble families seized the Novak family's assets and left Dewey and Holland homeless. |
Он объявил себя банкротом, передал все свое личное имущество банку и сообщил, что у него нет ни гроша. |
He declared bankruptcy, assigned all of his personal property to the bank and reported that he was penniless. |
После смерти Николая Румянцева имущество перешло к семье Тарновских. |
After Nikolay Rumyantsev's death, the property passed to the Tarnowski family. |
Это договор, на основании которого корпорации передается недвижимое и движимое имущество. |
It is a contract, on the faith of which, real and personal estate has been conveyed to the corporation. |
Кодекс уделяет большое внимание распределению и управлению имуществом. |
Comments from anybody else would be appreciated. |
Только в рамках операции Танненберг 750 000 польских крестьян были вынуждены покинуть страну, а их имущество было передано немцам. |
As part of Operation Tannenberg alone, 750,000 Polish peasants were forced to leave, and their property was given to Germans. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «заменять имущество».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «заменять имущество» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: заменять, имущество . Также, к фразе «заменять имущество» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.