Запустим - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Еще мы нашли систему рециркуляции для жидких отходов, так что как только ее запустим... |
We also identified a recycling system for liquid waste, so once we get that system up and running... |
What if we backdoor a spin-off for next season? |
|
Мы подготовили 3D презентацию от том как будет выглядеть Хьюстон когда мы запустим наши мячи выживания. |
And we have an artist's rendition of what it might be like in Houston when we launch our Survivaballs. |
Если мы изменим размерную частоту этой бомбы и запустим её в портал... |
If we can change the dimensional frequency of this bomb and get it through that breach... |
Let's go throw rocks at that hornets' nest. |
|
Мы запустим со своей стороны и будем верить, что Тёмная Армия опомнится и присоединится. |
We execute on our side and trust that the Dark Army gets their shit together and follows. |
А потом запустим отсчет, и не важно, будет радиосвязь или нет. |
Then we restart the countdown with or without radios! |
В этой комнате много одаренных людей, и прямо сейчас мы запустим наше творение. |
There are many gifted men and women in this room, and this moment, we bring our creation into the world. |
Мы полетим прямо в атомный взрыв, подвергнем кимосит воздействию бета-радиации и запустим варп-двигатели. |
We fly straight into the atomic explosion expose the kemacite to the beta radiation and engage the warp engines. |
We will mobilize the war machine! |
|
Можешь раскурочить все, кроме радара и компьютера, когда запустим все снаряды на орбиту. |
You can vandalize anything but radar and computer once we get all loads out of catapult. |
После того, как мы запустим наш ориентировочный модуль, Дефаент сгенерирует подпространственную тензорную матрицу в диапазоне от 25 000 до 30 000 Кокрейнов. |
After we launch our target drone the Defiant will have to generate a subspace tensor matrix in the 25,000 to 30,000 Cochrane range. |
Что, если мы запустим алгоритмы для расшифровки данных не в облаке, а непосредственно в этих маленьких интегральных схемах в клею? |
What if we could actually, rather than have those algorithms that do data interpretation run in the cloud, what if we have those algorithms run on those small integrated circuits embedded into those adhesives? |
Simple, we stick it on the end of a torpedo and we fire it into the sun. |
|
Но как только мы запустим студию, мы сможем поведать нашу историю флоту колониям и даже Земле. Если пробьемся через заглушку. |
But once this place is online we'll finally be able to get our story out to the fleet the colonies, even Earth, if we can slip past the jammers. |
Зато мы создали успешную компанию, продадим её китайцам, купим лейбл звукозаписи, запишем альбом, который станет хитом, покорим мир, запустим какую-нибудь линию для мужчин. |
This way, we build a successful company, sell it to the Chinese, buy some recording time, cut a hit album, rock the planet, then start a men's fragrance line. |
Мы запустим приложение сами, и продадим его, когда оно станет незаменимым. |
We're going to launch this app independently, and then we are going to sell it when it is undeniable. |
Затем запустим вирус, устроим небольшой взрыв, чтобы вывести систему из строя. |
We then upload the virus, set off some kind of explosion which'll disable it. |
Mr. Nobody, let's fire it up, huh? |
|
Speaking of pimples, let's release the bloggers! |
|
Запустим мистера Чарльза, как в деле со Снайдом. |
We run with Mr. Charles like on the Stein job. |
Если вы не сможете, и если другого пути нет, мы установим местонахождение и запустим ракеты на это безобразие, вот что тогда случится. |
If you can't, and if the only way we can is by locating and launching an air strike on this outrage, then that is what will happen. |
Используем эти средства, организуем мастер-классы, встречи с пользователями, объясним, какая платформа крутая, запустим сарафанное радио. |
Okay, we use that money to do outreach, tutorials, user meetups, uh, create a guerrilla marketing campaign that explains how cool the platform is. |
Put a plant there, pump up river water for the fish farm. |
|
Мы запустим антирадиационный протокол, если будет необходимо. |
We will initiate radiation protocol when necessary. |
Нужен свет, Гамбоа, если мы не запустим дефибриллятор, Паломарес умрёт. |
I need electricity Gamboa. If you don't charge the defibrillator, Palomares will die. |
We'll have you up and running again in no time. |
|
When it's complete, we launch it into their sun. |
|
Конни, запустим экстренную систему вещания. |
Connie, we'll initiate the emergency broadcast system. |
Она показывает, как город будет разрушен, когда мы запустим самоуничтожение. |
It shows how the city will be destroyed once we trigger the self-destruct. |
Gonna put us in some real deep pockets. |
|
Хаус, если мы не запустим его сердце... |
If we don't restart his heart... |
Мы запустим его вместе. |
We're bringing it online together. |
Давай запустим программу расчета движения толпы и посмотрим, сможем ли мы найти остальных воров. |
So, let's turn the crowd flux program loose And then see if we can find the rest of them. |
Запустим - и он удалит нам весь репозиторий. |
As soon as we run it, it will delete the entire code repository. |
We're going to burn at ten percent thrust for 39 seconds. |
|
Пропустим ExDeploy, и запустим setup.exe непосредственно из SETUPi386 подкаталога. |
Skip the ExDeploy, and run the setup.exe directly from the SETUPi386 subdirectory. |
Если мы запустим процесс, обеспечив надежные гарантии, можно будет обсудить общую сумму. |
As long as we front-load this thing and make sure the guarantee is strong, we can sweat the total value later. |
We will mobilize the war machine. |
|
The Burke Ryan Show will subsequently launch in the third quarter. |
|
И запустим многовариантное тестирование, чтобы оптимизировать прибыль. |
And of course we'll run a multivariate test to optimize outcomes. |
The enemy will fire at anything we launch. |
|
Когда ты проснешься, мы попьем чаю и запустим двигатели. |
When you wake, we'll have tea together before we start the engines. |
Она подарила мне витамины и правда в том, что если запустим ее шоу в производство, это возможно выручит нас в истории с Дракулой. |
And she gave me supplements, and the truth is, if we make her show into an event, it could really bail us out of the Dracula thing. |
- если мы запустим - if we run
- мы запустим - we will launch