Заставляет меня думать о - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Заставляет меня думать о - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
makes me think about
Translate
заставляет меня думать о -

- меня [местоимение]

местоимение: me

- думать

глагол: think, suppose, imagine, believe, expect, mean, suspect, dream, reckon, calculate

- о [предлог]

предлог: about, on, of, regarding, upon, against, over, after, gainst, o’er



Кроме того, гостевая комната была закрыта последние несколько раз, как я заходил, что заставляет меня думать, что твоя новая работа находится именно там.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, the guest bedroom's been locked the last few times I've been here, which leads me to believe that is where the new work resides.

Глубокое увлечение Эмиасом Крейлом, поглотившее ее целиком, заставляло думать, что и он питает к ней такие же чувства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because she herself had a deep and overmastering passion for Amyas Crale she assumed that he had the same for her. She assumed without any question that their passion was for life.

Значит... Это не только последний тест на лейкоциты заставляет вас думать, что...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So it's not just the latest white count that's leading you to feel this...

Именно высокое отношение краткосрочного стандартного отклонения к ожидаемому проигрышу заставляет игроков думать, что они могут выиграть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is the high ratio of short-term standard deviation to expected loss that fools gamblers into thinking that they can win.

Я также начал заниматься медитацией минут по пять, если есть возможность, я пытаюсь сосредоточиться, как ни странно, стараясь ни о чем не думать, просто в течение пяти минут слежу за своим дыханием и, что удивительно, это заставляет вас осознать, насколько занят ваш ум все время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I also have started to do five minutes or so of meditation if I can, so I try to concentrate on actually trying not to think of anything, so just spend five minutes trying to just follow my breath and, because it's amazing, it makes you realize how busy your mind is all the time.

Вскрытие отца заставляет меня думать, что наш неизвестный больше сфокусирован на отцах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dissection of the last dad makes me think the unsub was focused on male parents as well.

Их тяжесть заставляет меня думать, что жертву избили каким-то тупым предметом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The severity makes me think the victim was beaten with some kind of blunt weapon.

Что заставляет вас думать, что он тучный?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What on earth makes you think he'd be obese?

Синтаксис Python, однако, иногда заставляет программистов других языков думать, что замыкания не поддерживаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Python's syntax, though, sometimes leads programmers of other languages to think that closures are not supported.

Я попытался подавить отвращение, заставляя себя думать, что такое положение вещей - суровая кара за человеческий эгоизм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I tried to preserve myself from the horror that was coming upon me, by regarding it as a rigorous punishment of human selfishness.

Здорово придумано, кстати. Заставлять всех думать, что это там с тех пор, как мы были отдыхающими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nice move, by the way, making people think it's been up there since we were campers.

Так, датчик Пеланта заставляет их думать, что он находится дома, а тем временем, он выманивает нашу жертву из психушки, накачивает его наркотиками, и оставляет его на съедение волкам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, Pelant fools his ankle monitor into thinking that he's at home, he lures our victim out of the loony bin, drugs him, and then leaves him for the wolves.

Что заставляет тебя думать, что я не могу понять твою радость?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What takes it thinking that I do not understand his pride?

Избранное общество в Индии заставляет меня думать о проказе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Closed circles in India make me think of leprosy.

Протокол шифрования заставляет компьютер думать, что все эти люди - одна персона, поэтому мы просто видим все эти значки, всплывающие поневоле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The encryption makes the computer think that they're all the same person, so we just see these icons pop up willy-nilly.

Это заставляет тебя думать обо всех тех вещах в твоей жизни, которые ты не хочешь больше откладывать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It makes you think about all those things in your own life that you don't want to put off anymore.

Заставляет думать, что ты можешь что-то изменить, а когда понимаешь, что не можешь, вгоняет в депрессию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Makes you feel like you want to change, and then beats you back down when think you can't.

Что заставляет вас думать, что вы защищены от такой же судьбы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What makes you so sure that you are immune from the same fate?

Мне недолго пришлось испытывать ее, но даже и то немногое, что я испытал, заставляет меня думать, что повешение куда легче...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have had little opportunity to experience it, but from that little I can only conclude that hanging is a far easier matter. . . .

Если вы заставляете нас думать, что мы не контролируем ситуацию, мы не сможем признаться вам в любви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if you don't ever let us feel like we're in control and necessary, we're just not about to profess our love to you.

Что же вас заставляет думать, будто я тщусь стать опасным, миссис Гиллспай?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whatever made you think that I aspired to be dangerous, Mrs. Gillespie?

То, как они напали на банк, заставляет меня думать, что это не была их первая костюмированная вечеринка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The way they hit the bank, I get the feeling this wasn't their first costume party.

Оно заставляет людей полностью перестать думать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It causes people to stop thinking as a whole.

Есть вопросы, о которых говорят публично, и вопросы, заставляющие думать молча.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are issues that get talked about in public and ones that exercise minds in private.

Что заставляет тебя думать, что лет через 10, ты не съедешь с катушек как Шоу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, what makes you think that after a decade, you won't go off your trolley like Shaw?

То, как ты ходил вокруг да около заставляет меня думать, что ты потерял надежду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The way you tiptoe around it makes me think you've given up hope.

Он заставляет людей думать как он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He brings people round to his way of thinking.

Он заставляет нас думать, что мы победили, чтобы потом выдернуть ковер у нас из-под ног.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wants to make us think we can win so he can just pull the rug out from under us.

Даже если я соглашусь, что заставляет Вас думать, что Себастьян помнит обо мне?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even if I were to agree, what makes you think Sebastian would take any notice of me?

Он заставляет меня думать о ужасных, бесчувственных матерях, которые втянули своих детей в это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It makes me think of the horrible, frigid stage mothers who forced the babies into it.

Когда я был девственником, я узнал что могу управлять рассудком людей, заставлять их думать то, что мне заблагорассудится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I was a boy, I discovered I had the power to control people's minds, make them think or do whatever I wanted.

Я старался не думать об этом, точно так же, как заставлял себя не думать о Людмиле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tried not to think about it, just as had been forced not to think too much about Ludmilla.

То, что Калеба отпустили домой, заставляет меня думать, что он может быть невиновен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Letting Caleb go home makes me feel like He could be innocent, I guess.

Не заставляй меня думать всякие нехорошие мысли, ладно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't make me have any second thoughts, huh?

Помню, меня остановил на улице пожилой бородатый мужчина и сказал: Я люто ненавижу тебя за то, что твой пример заставляет наших дочерей думать, что они могут делать всё что захотят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I remember one older bearded guy stopped me in the street one time, and he said, The reason I hate you so much is because you make our daughters think they can do whatever they want.

Что заставляет Вас думать, что они связаны с картелем?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, what makes you so certain they're connected to the cartel?

Что заставляет тебя думать, что мы находимся в 15% лучших семейств?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What makes you think we're in the top 15% of households?

Доктор Реймонд был школьным директором. и последнее чего бы мне хотелось это заставлять его думать, что я приношу неприятности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dr. Raymond was the school principal, and the last thing I needed was for him to think I was making trouble.

Я помню это чувство, как только я заставляла себя думать о будущем, всё рушилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I recall a feeling of being overtaken, as though, if I forced myself, to think about the future, I would implode.

Следующее предсказание, конечно, ничем не лучше случайной догадки, но предыдущий рекорд успеха заставляет Марка думать, что это предсказание имеет большую ценность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The next prediction is, of course, no better than a random guess, but the previous record of success makes it seem to the mark to be a prediction worth great value.

Что заставляет тебя думать, что он примет приглашение?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What makes you think he'd accept the invitation?

Что заставляет вас думать, что вы компетентны даже для детектива полиции?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What makes you think you're even qualified to be an NYPD detective?

Но что заставляет вас думать, что инженеры каким-то образом ограничены в языке, который они используют?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But what makes you think engineers are somehow constrained in the language they use?

Ты пичкала меня таблетками, заставляя думать, что я сумасшедшая. и все для того, чтобы заполучить мои деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You drugged me and made me think I was crazy, all so you could retain control of my money.

И что заставляет тебя думать , что Владетель будет милостив ?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And what makes you think the Keeper will be merciful?

Ну, сам факт того, что ты чувствовал, что я буду не способна поступить сама, заставляет меня думать, что ты обо мне не слишком высокого мнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, the fact that you felt I wouldn't be able to get in on my own... only makes me think... you don't think very highly of me.

Я просто не хочу, чтобы ты упрекал меня или заставлял меня думать, что это моя вина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I just don't want you to blame me, or make me feel like it's my fault.

Я также вычеркнул ряд избирателей, чьи истории редактирования сомнительны, что заставляет меня думать, что они являются сокпуппетами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've also struck out a number of voters whose edit histories are questionable, leading me to believe they are sockpuppets.

Вы заставляете их думать, что идете им навстречу, хотя на самом деле то, что вы делаете сходится только на 10-15% с их ожиданиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With women, you make 'em think you're meeting them halfway, when really what you're doing is you're meeting them about 10% to 15% of the way.

Но если ты заметил, её имени нет в названии, что заставляет меня думать, что они влюблены друг в друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ONLY IF YOU'LL NOTICE, HER NAME'S NOT IN THE TITLE WHICH LEADS ME TO BELIEVE THAT THEY'RE IN LOVE WITH EACH OTHER.

Не заставляйте меня удалять вас, мэм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't make me have to remove you, ma'am.

Мне нравится думать, что мы живём в просвещённую эпоху...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I like to think we live in an enlightened age...

Когда мой двоюродный дед, несчастный Том Джарндис, стал об этом думать, это было началом его конца!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When my great uncle, poor Tom Jarndyce, began to think of it, it was the beginning of the end!

Джейн! - сказала леди Саутдаун. - Как ты можешь даже думать об этом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jane! said Lady Southdown, how can you think of such a thing?

Тебе было приятно думать о том, что я сижу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell me, did it give you pleasure to think of me inside?

И оказалось, что отказ от должности, ради которой ты всю жизнь работал, вероятно, заставляет людей думать, что ты бунтарь и индивидуалист.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it turns out that saying no to a job you've worked your whole life for... apparently, it gives people the impression you're a bit of a Maverick.

Он говорит, что всем просто нравится думать, что китайские города больше, чем они есть на самом деле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He says everyone just loves to think China's cities are bigger than they actually are.

Ожог заставляет ее проснуться в классе, и она замечает ожог на своей руке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The burn startles her awake in class and she notices a burn mark on her arm.

Заманчиво думать, что если что-то можно измерить, то оно должно существовать, а если мы не можем измерить его, то оно не существует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is tempting to think, that if something can be measured, it must exist, and that if we cannot measure it, it does not exist.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «заставляет меня думать о». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «заставляет меня думать о» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: заставляет, меня, думать, о . Также, к фразе «заставляет меня думать о» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information