Застряло - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Застряло - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
stuck
Translate
застряло -


Ого, тут всё застряло в механизме кровати.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh yeah, it's all caught up in the bed gears here.

Мое сопрано застряло в Германии, пропал садовник, а теперь что? Перкуссионист попал в больницу!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The soprano is stuck in Germany, a gardener is missing and the drummer is in the hospital?

Я не навсегда застряло в сердце сознания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The self is not 'permanently stuck into the heart of consciousness'.

Это должно быть застряло в уплотнителе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Must have gotten wedged in the seal.

Одно зернышко застряло у меня в зубах, и я вытащил его шелковой кукурузной нитью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Got a kernel in my teeth, flossed with the corn silk,

Это застряло под ногтем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I found this wedged under the nail bed.

Даже если бы это застряло в ее трахее, когда он душил ее, очевидным был бы гастроэзофагеальный рефлюкс, но его нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even if it got caught in her trachea as he choked her out, gastric reflux would be evident, but there isn't any.

Колесо застряло в открытом люке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wheel got stuck in a open manhole.

Там что-то застряло между левым верхнечелюстным боковым резцом и клыком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's something lodged between the left maxillary lateral incisor and the canine.

Джо, у меня товара много застряло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Joe, I'm in hock for all the toys.

Полагалось ответить: З-з-з... - Слово застряло у него в горле, как кость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You were s-s-supposed to say heh - heh - heh... He's choking on the word, like it's a bone in his throat.

Что-то там здоровое застряло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's something big stuck back here.

Не смотря на то, что шлем не остановил пулю, в нем очевидно что-то застряло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the helmet did not stop the projectile, it apparently caused something to be left behind.

Кольцо застряло на его пальце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ring is stuck on his finger.

У бедняги все тело застряло в цементе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This poor kid's entire body was encased in cement.

То, что там застряло, может быть последним, что печатал Тауэрс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whatever's jamming that could be the last thing that towers printed.

Группа должна была решить имя, и МОКа только предложил опухшие члены в шутку, и это застряло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The group had to decide on a name and Moka Only suggested Swollen Members as a joke and it stuck.

Я об этом не знала, и пошла на вокзал Виктория и, эм... и сидение застряло, эмм, очень низко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't know that, I went to Victoria Station and, erm... And the stool was stuck, erm, down low.

У нас нет никаких оснований полагать, что я навсегда застряло в сердце сознания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have no reason to believe that the self is permanently stuck into the heart of consciousness.

У тебя что-то в зубах застряло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have green stuff in your teeth.

Должно быть, что-то застряло в дымоходе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There must be a block in the flue.

Что-то застряло в щели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the coin slot's jammed.

Однако в ноябре судно застряло во льдах в заливе Джеймса, и команда переехала на зимовку на берег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In November, however, the ship became trapped in the ice in the James Bay, and the crew moved ashore for the winter.

Также, немного застряло у него под поясом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was some stuck in his belt buckle, as well.

Четвертое и самое крупное вторжение застряло на границе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fourth and largest invasion got bogged down at the frontier.

Как будто это не застряло у меня в голове с позапозавчерашнего вечера, точно непереваренный кусок теста в желудке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As though he hadn't been living with that like a lump of undigested dough in the pit of his stomach ever since the night before the night before last.

Застряло под ногтем. Волос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is trapped in the fingernail... a hair.

Знаешь, это напомнило мне случай, когда мне было 9 лет и мое колено застряло в перилах лестницы дома моей тети Марго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, this reminds me of a time when I was 9 years old and I got my knee caught in the banister at my great Aunt Margo's house.

Ведь вот, говорят, будто человек должен съесть за свою жизнь тонну этого добра, а у меня уже сейчас по двадцать пять фунтов в каждом ухе застряло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Truly, it is said that we must eat a ton of it in this life but I have twenty-five pounds of it stuck in each of my ears this minute.

и застряло у сердца, как пробка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's lodged near the heart, acting like a stopper,.

Мне уже говорили об этом раньше, но это было не то, что застряло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have been told before, but it was not something that stuck.

Болезнь обычно провоцируется каким-то травматическим событием, и, если в случае Хупера, событие случилось в подростковом возрасте, тогда его альтер эго застряло в этот промежутке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The illness is usually triggered by some traumatic event, and if, in Hooper's case, that event happened during his adolescence, then his alter ego would lock at that age.

Что-то застряло между его коренными зубами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's something impacted between his molars.

У одного из ребят что-то застряло в волосах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of them's got something stuck in his hair.

Здорово я его. Копье застряло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hit him all right The spear stuck in.

На самом деле я прочитала это на обороте чайного пакетика около 10 лет назад, и оно застряло у меня в голове.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I actually read that on the back of a tea bag about ten years ago, and it stuck.

У меня в ухе тоже что-то застряло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got something stuck in my ear.

Оно застряло в груде хлама, разбив всего-навсего одно из колес омнибуса и доконав старые сломанные роспуски Ансо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ball buried itself in the mass of rubbish. At the most there was an omnibus wheel broken, and the old Anceau cart was demolished.

Оно застряло , сопло включено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It got stuck with the nozzle on.

Да, есть кое-что - лента или что-то - что застряло в сторону этой упаковки арахиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, there's something- a sliver or something- jammed into the side of this packing peanut.

А прозвучало так, будто у вас на языке застряло нечто весьма интересное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It sounded to me as if there was some juicy little tidbit stuck in your craw.

и застряло у сердца, как пробка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's lodged near the heart, acting like a stopper,

Похоже, у меня что-то застряло в клюве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Something seems to be lodged in my beak.

Видимо у него там что о застряло и он пытался это вынуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He could have caught it on something- tried to pull it out.

Кое-что размером с грецкий орех застряло в глубине моего мозга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A little something about the size of a walnut lodged in the back of my brain.

Скарлетт уткнулась головой в одеяло, и в горле ее застряло невырвавшееся рыдание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scarlett dropped her head on the coverlet and a sob that would not rise caught her throat with a cruel hand.

И оно застряло на максимуме, Джек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The furnace is stuck on high, Jack.



0You have only looked at
% of the information