Разбив - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Однажды, он просто ушел, разбив оборудование, разбросав стулья. |
One day, he just went off, smashing equipment, throwing chairs. |
Нельзя приготовить омлет, не разбив яиц. |
You can't make an omelette without breaking eggs. |
И я собираюсь выдернуть эту скатерть, при этом ничего не разбив. |
And I'm going to remove this tablecloth without knocking anything over. |
В тот же день в бой вступили еще несколько немецких дивизий, разбив несколько советских коллег, что позволило немцам продвинуться вперед. |
More German divisions were committed to the battle that day, shattering several Soviet counterparts, allowing the Germans to press forward. |
В моей стране, и уж если даже вы не можете его перевезти не разбив об землю, как вы собираетесь его обезвредить? |
In my country, and if you can't even transport it without crashing into our lands, how are you going to defuse it? |
Кроме того, я попытался немного улучшить читаемость, разбив некоторые отдельные мысли на отдельные предложения. |
Also tried to improve the readability a bit by breaking up some separate thoughts into separate sentences. |
Разбив основную ветвь, мы также можем прокомментировать больше о NRHP и т. д. |
By breaking the main branch out, we can also comment more on the NRHP, etc. |
Полицейские спецназовцы ворвались в вестибюль на броневике медведь, разбив две пары дверей и спасая некоторых из тех, кто оказался в ловушке внутри. |
Police SWAT teams crashed a Bear armored vehicle into the lobby, smashing two sets of doors and rescuing some of those trapped inside. |
Только вы не забывайте, что это он переспал с невестой Даниэля... тем самым разбив ему сердце. |
Yeah, but he also shagged Daniel's fiancee... and left him broken hearted. |
Хорошо же! Если я не могу сохранить Хитклифа как друга... если Эдгар хочет быть мелким и ревнивым, я нарочно погублю себя и разобью им обоим сердца, разбив свое. |
Well, if I cannot keep Heathcliff for my friend-if Edgar will be mean and jealous, I'll try to break their hearts by breaking my own. |
Но Чарльз Дарвин сказал, Нельзя сделать омлет, не разбив пары яиц! |
But Charles Darwin said you can't make an omelette without breaking a few eggs. |
И Красс, и Помпей вернулись в Рим со своими легионами и отказались распустить их, вместо этого разбив лагерь за пределами Рима. |
Both Crassus and Pompey returned to Rome with their legions and refused to disband them, instead encamping outside Rome. |
Мулат из Ливерпуля, который женился на другой женщине, чтобы унаследовать состояние, таким образом разбив сердце Либби? |
The half-caste lad from Liverpool, who married another woman so he could inherit a fortune, broke our Libby's heart? |
One of them got tangled in his sword and fell, scraping his nose on another Guard's spur. |
|
Нельзя приготовить омлет, не разбив яйца. |
You can't make an omelet without breaking eggs. |
Что ж, сэр, нельзя приготовить омлет, не разбив яйцо. |
Well, sir, one cannot make an omelette without breaking eggs. |
Другой британский Пасхальный обычай заключается в яичных гонках, когда конкуренты пытаются быть первым, крутить их яйца поперек или спустить вниз по склону холма, не разбив их! |
Another British Easter custom is egg rolling or the egg race, when competitors try to be the first to roll their egg across a course or down a hill… without breaking it! |
Мусорные баки, мусор, бутылки, камни и кирпичи были брошены в здание, разбив окна. |
Garbage cans, garbage, bottles, rocks, and bricks were hurled at the building, breaking the windows. |
Разбив этот показатель на 14,3 миллиона домохозяйств, которые испытывали нехватку продовольствия. |
Breaking that down to 14.3 million households that experienced food insecurity. |
Ну... Не разбив яиц, яичницу не приготовишь. |
Well, can't make an omelet without cracking a few eggs. |
You're sure car crash girl was there? |
|
The code does not partition the arrays into smaller sizes. |
|
Спев последнюю арию, Андрей разбивает стакан и режет себе шею острым краем. |
After singing the last aria, Andrei breaks a glass and cuts his neck with the sharp edge. |
Приходится разбиваться в лепёшку в борьбе против этой массовой организованной преступности. |
We've been beating our heads against this massive Organized Crime case. |
Сила удара тупой стороной лезвия о губу разбивает стекло, чтобы отделить воротник от горлышка бутылки. |
The force of the blunt side of the blade hitting the lip breaks the glass to separate the collar from the neck of the bottle. |
She's had her heart broken too many times by me. |
|
There is no arrow cleaves the soul. |
|
Если стекло разбивается из-за температуры, края были бы заостренными. |
If it shattered from the heat, the edges would be straight. |
Но первое впечатление было обманчиво, оно разбивалось при внимательном взгляде на очаровательную игру тонов, которая рождала удивительный блеск и яркость света. |
But the first appearance was deceptive; there was a subtle distortion - an amazing brilliance and clarity in the light. |
Убийство детей разбивается по возрасту и полу, так же как и убийство женщин. |
The murder of children is broken down by age and gender, and so is the murder of women. |
Пытаясь спасти Пикачу, Тим сбивает Себастьяна и разбивает несколько газовых пузырьков в его одежде, отправляя покемонов арены в безумие. |
While attempting to save Pikachu, Tim knocks Sebastian over and breaks several gas vials in his clothing, sending the arena's Pokémon into a frenzy. |
Предпочтительно ли редактировать сразу несколько разделов статьи или разбивать свои правки по разделам? |
Is it prefered to edit multiple sections of an article all at once, or to break up your edits, section by section? |
Every con man gets his heart broken once. |
|
Молчаливые волны выбрасывали и разбивали все новые голубые бутылки, а куски старых уволакивали обратным потоком. |
The silent waves brought new blue bottles to be broken, and dragged the old ones away in the undertow. |
Но ураганы на Земле никогда не бывают столь большими, как этот плохой мальчик, потому что всякое столкновение с берегом разбивает и притормаживает их |
Now, hurricanes on earth never get as big as this bad boy because once they hit the shore, the brakes get put on... |
Господин президент, вы начали его разбивать когда отозвали Кэри в Вашингтон и отказали нам в доступе. |
You made a pretty fair start on that, Mr. President, when you pulled Carey back to Washington, clamped the censorship on us. |
Доля не полностью занятых с точки зрения продолжительности рабочего времени, с разбивкой по семейным обстоятельствам и возрасту младшего ребенка. |
Proportion of employed in time-related underemployment, by family context and age of youngest child. |
Ной, Генри и собаки выпускают бочки в сторону Селкирка и Мистера Ливингстона; бочки разбивают контейнер с вином. |
Noah, Henry, and the dogs release barrels towards Selkirk and Mr. Livingston; the barrels break the wine container. |
Самолет, разбившийся ранее сегодня в Ист-Ривер классифицирован как самолет для перевозки заключенных. |
The aircraft that crashed into the East River earlier today is apparently being classified as a prison-transport plane. |
Современные представления о памяти обычно касаются долговременной памяти и разбивают ее на три основных подкласса. |
Modern conceptions of memory are usually about long-term memory and break it down into three main sub-classes. |
В этом случае поверхность разбивается на многоугольники, каждый из которых рассматривается как особое зеркало. |
In this case, the surface is broken up into polygons, each of which is regarded as a special mirror. |
А когда всё становится серьезно, начинает что-то значить, ты разбиваешь это на кусочки, разрушаешь и убегаешь прочь. |
And anything you have that starts to get real, to mean something, you bust it into pieces, break it apart and then run for the door. |
Они разбивали высушенные плиты молотками или валиками и сортировали гранулы с помощью сит на различные сорта. |
Incorrect equipment component installation is also a common cause. |
Если даже кто-то проходит через определенный разбивающий момент, твой умиротворенный мир может рассыпаться на куски. |
If one ever comes across such a defining 'break-shot' moment, your once-peaceful world will shatter into pieces. |
Разрыв рифа-это область в океане, где волны начинают разбиваться, как только они достигают мелководья рифа. |
A reef break is an area in the ocean where waves start to break once they reach the shallows of a reef. |
Look, i just take the cars off the line and i crush 'em up. |
|
Транс-музыка разбивается на несколько поджанров, включая кислотный транс, классический транс, жесткий транс, прогрессивный транс и возвышающий транс. |
Trance music is broken into a number of subgenres including acid trance, classic trance, hard trance, progressive trance, and uplifting trance. |
Historical South Carolina Racial Breakdown of Population. |
|
And the waves were crashing against the rocks! |
|
Сначала сообщение разбивается на n блоков сообщений фиксированного размера. |
First the message is split into n fixed size message blocks. |
Proportion of total African population by country. |
|
Пытаясь предотвратить это, Сэдвик глушит механизм планетной системы, останавливая само время и разбивая весь мир на части. |
Trying to prevent that, Sadwick jams the planetary system's mechanism stopping time itself and breaking all of the world into pieces. |
По меткому выражению Наполеона, нельзя приготовить яичницу, не разбив яиц. |
In the hardy language of Napoleon, one cannot make an omelette without cracking a number of eggs. |
Эта техника действительно требует от певца разбивать каждое слово для правильной техники формулировки. |
The technique does require the singer to break down every word for the proper phrasing technique. |
Возвращаясь домой, Грей и самоходная машина Аши выходят из строя и разбиваются. |
Returning home, Grey and Asha's self-driving car malfunctions and crashes. |
Он хотел просто разделить еду, и каждый сможет сам разбивать на порции свою еду так как считает нужным. |
He wanted to just divide the food, and everybody can ration their own portion however they want. |
Отдел исследований и статистики Министерства внутренних дел публикует ежегодный доклад со статистическими данными о предоставлении британского гражданства в разбивке по типу и бывшему гражданству. |
The Home Office Research and Statistics Division publishes an annual report with statistics on grants of British citizenship broken down by type and former nationality. |
Ориентированное на возврат программирование-это продвинутая версия атаки разбивания стека. |
Return-oriented programming is an advanced version of a stack smashing attack. |
Первый выпуск неоконченных оценок численности населения и числа коммунальных предприятий домашних хозяйств в разбивке по возрасту и полу за один год. |
First release of unrounded population estimates and household communal establishment numbers, by single year of age and sex. |
- на разбив - on breaking
- и разбив - and smashing
- разбив вещи - smashing things
- разбив его - smashing it
- нельзя приготовить яичницу, не разбив яйца - you can't make an omelette without breaking eggs
- разбив от - by breaking away from
- разбив гвоздь - breaking a nail
- не разбив яиц, омлет не приготовишь - you cannot make an omelet without breaking eggs
- разбив стекла - shattering of the glass
- разбив окно - by smashing a window
- разбив пот - broken a sweat