Вынуть - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вынуть - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
lift out
Translate
вынуть -

  • вынуть гл
    1. withdraw
      (снять)
    2. take, pull, take out
      (взять, вытащить)
      • вынуть ключ – take the keys
    3. eject
      (извлечь)
  • вынимать гл
    1. take out, take
      (вынуть, взять)
    2. remove
      (удалить)

  • вынуть гл
    • вытащить · достать · извлечь · вытянуть · удалить · выхватить · выложить · выковырять
  • вынимать гл
    • вытаскивать · доставать · вытягивать · извлекать · удалять · выковыривать · брать · выколачивать
    • вырывать · выхватывать

выплетший, выпростать, выпороть, вышелушить, выколупнуть, выколупать, извлечь на свет божий, выколотить, достать, удалить, выковырнуть, вытаскать, выломать, вылущить, выложить, выковырять, выудить, выхватить, извлечь, вытащить, вытянуть, вывинтить, повынимать

  • вынуть гл
    • наполнить · заполнить
  • вынимать гл
    • класть · укладывать · ставить · помещать · устанавливать

Можете вынуть все из карманов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could you please empty out your pockets for me?

Вынуть его не повредит смыслу остальной части статьи, которая описывает обе стороны вопроса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To take it out does not harm the sense of the rest of the article, which describes both sides of the issue.

Объясните, как вы собираетесь вынуть ножницы из моей башки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Figure out how you're gonna get these bastards out of my noggin?

Вот есть такое вино - не успеешь пробку вынуть а оттуда пена идет, как из бешеной собаки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's such a wine - you hardly take a cork out, and it's all foaming, like a rabid dog.

Свалять дурака, вынуть эти деньги из английских банков и попытаться переправить их в Уилмингтон?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Drawn out all that gold from English banks, like a simpleton, and tried to run it into Wilmington?

Велим лошадей распрячь, чемоданы твои из кибитки вынуть - вот и думанье все!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll have the horses unhitched, your trunks taken out of the cart-that's all the thinking there is to be done.

Можно вынуть денежный ящик из кассового лотка, не закрывая смену, чтобы посчитать деньги в подсобном помещении, а не в торговом зале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can remove the till from the cash drawer without closing the shift, so that the money can be counted in a back room instead of on the sales floor.

Я могу вынуть вечность и набивку, и у вас будут варежки для путешествий во времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can take out the eternity and the padding, and then you'll have some time-traveling mittens.

Не представлял, что сейчас и студентка мединститута - может вынуть рукоделие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I never imagined a modern medical student would do that sort of handwork.'

Единственный способ разрядить бомбу - вынуть калибратор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only way to disarm a bomb is to remove the trigger.

Ты должен вынуть этот стержень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have got to get that bolt out.

Вынуть его всегда можно, и оно острейшее из всех, им найденных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He could bring it out anytime, and he knew it was the sharpest weapon he had found.

В 1776 году у Марии Антуанетты была такая высокая прическа, что перья пришлось вынуть из прически, чтобы посадить ее в карету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1776 Marie Antoinette had a hairstyle so high, that the plumes had to be removed from the coiffure, to get her in the carriage.

Мы должны вынуть органы из тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to gather evidence from the body.

Видимо у него там что о застряло и он пытался это вынуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He could have caught it on something- tried to pull it out.

А после, когда ты спишь, я должен вынуть подушку и делать набросок тебя!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then when you sleep, I should take out a pad and sketch you!

Потому что сейчас вы захотите понять, как вынуть огромного жука из головы моего босса, и я не думаю, что у меня хватит терпения на этот разговор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because you're going to want to know how to get a large bug out of my boss' head, and I don't think I have the patience for that conversation.

Ди, если аллергия разыгралась, тебе лучше вынуть кольцо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

De, when your allergies act up, take out your nose ring.

Вынуть из петлицы цветок и бросить в ложу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should he take the flower from his button-hole and throw it into the box?

Пожалуйста, имейте в виду, что здесь есть попытка вынуть зубы из ITN/R.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please be advised that there is an attempt to take the teeth out of ITN/R here.

Армия Хасана привела к нему Аль-Ямаму, и он приказал вынуть ей глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The army of Hassan brought al-Yamamah to him, he ordered that her eyes be taken out.

Например, в лососевом промысле биомассу лосося можно рассматривать как общий влажный вес лосося, который он будет иметь, если его вынуть из воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, in a salmon fishery, the salmon biomass might be regarded as the total wet weight the salmon would have if they were taken out of the water.

В пылу боя солдат может забыть вынуть шомпол из ствола перед выстрелом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the heat of battle a soldier may forget to remove the ramrod from the barrel before firing.

Он начинает рыдать, если вынуть его, поэтому там его всегда и держим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He cries whenever we take him out, so we leave him in there all the time.

Но мы должны знать о его бессознательном, вот почему мне пришлось перенести или вынуть реальные факты и начать заново смешивать истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we have to know about his unconscious, that's why I had to transfer or take out the real facts and start to re-mix the stories.

Я думаю, что это следует вынуть и исключить из обсуждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think this should be taken out and dropped from the discussion.

Я знаю, что вы хотели вынуть стержень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know you wanted to take the bolt out.

Стрелы слишком близко друг к другу. Можно их вынуть, чтобы мы выстрелили?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Target's a deal too close. can we have it removed to a fit distance to shoot at?

Вынуть руки из карманов и положить за голову!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hands out of your pockets, behind your head, now!

Я не смогу просто вынуть их так, чтобы никто не заметил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't just remove them without someone noticing.

Я загнал в себя клинок еще глубже вас, мой мальчик. Помогите мне вынуть его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I pushed the blade in deeper than you just have my boy and now I need you to help me withdraw it.

Я могу ненадолго преодолеть гравитацию во время прыжка, но не могу вынуть протон из своей руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can briefly beat gravity when I jump, but I can't pick a proton out of my hand.

Ты должен вынуть девушку из этого мешка с застёжкой, и немедленно отключить глубокую заморозку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You need to get that girl out of that ziplock and turn off the deep freeze now.

Умею подробно изучать поверхность. Нет выхода. Нет даже запертого выхода. Нет возможности вынуть их. Маленькие сборщики собирают семена, но не для себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can explore surface closely. No opening. No opening even closed. No way to get them out. Our little harvesters harvest seeds, but for something else.”

Как ты можешь говорить своему брату ‘ Позволь мне вынуть соринку из твоего глаза, когда в твоем собственном глазу все время находится дощечка?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How can you say to your brother, ‘Let me take the speck out of your eye,’ when all the time there is a plank in your own eye?

Иногда просто достаточно вынуть колючку из лапы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes you just remove the thorn.

Доктор, пора вынуть вилку из розетки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doctor, is it time to pull the plug on my father?

Будто шатер, укрывают они Эстер, стоит ей только вынуть гребень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If she pulls out her comb, Esther is covered as if it were a pall.

Вынуть мясо и положить в большой китайский глиняный горшок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remove the meat and put in a large Chinese clay pot.

Темную занозу легко было увидеть и легко вынуть ногтем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The small dark thorn was easy to see and easy to remove with an edge of fingernail.

Надо вот так вынуть булавку, впустить туда муху, и она сидят там и жужжит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see, you pull up a pin to get the fly in and then he sits in there and buzzes.

Что если кто-нибудь начнет надоедать мне и я решу вынуть его позвоночник?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What if someone does something irksome and I decide to remove his spine?

Тебе нужно будет вынуть оттуда липовую панель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're gonna have to yank the board out of there.

Больше правил на нем не будет-его нужно вынуть и расстрелять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More rules on it won't fix it - it needs to be taken out and shot.

Он может потерять много крови. Надо вынуть стрелу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There will be a great loss of blood... but the arrow must be withdrawn immediately.

Сцена будет превосходна, как только мы все сможем вынуть спицы из лобковых волос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The scene will be fine as soon as we can all get The knitting needles out of our pubic hair.

Если взять все молекулы воздуха из этого пространства вынуть все световые частицы, остнется еще кое-что.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you take out all the air molecules from this space and take out all the light particles, there's still something left.

Книгу эту он держал в укладке под замком, и не однажды я видел, что прежде, чем вынуть её, дед моет руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He kept this book in a trunk under lock and key, and one day I saw him wash his hands before he took it out.

Или не вынуть колесо на ночь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or take the wheel out at night?

Статья ничего не потеряет, если ее вынуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The article will not loose anything with this taken out.



0You have only looked at
% of the information