Засушливая местность - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
засушливый район - aridity region
засушливый период - rainless period
в засушливых регионах - in arid regions
глобальные засушливые земли - global drylands
засушливые бассейны - arid basins
засушливые климатические зоны - arid climatic zones
засушливые равнины - arid plains
засушливые районы субгумидных - dry sub-humid areas
засушливый воздух - arid air
засушливых и полузасушливых зон - arid and semi-arid zones
Синонимы к засушливая: засусоливающий, замусоливающий
имя существительное: terrain, locality, country, ground, community, situation, part, digging, back-blocks
торфянистая местность - moor
маневренность на пересеченной местности - cross-country manoeuvrability
министерство сельского хозяйства и развития сельской местности - Ministry of Agriculture and Rural Development
задача полёта на режиме следования рельефу местности - terrain following task
вид на окружающую местность - views of the surrounding countryside
в открытой местности - in open terrain
лыжный местности - ski terrain
Система управления местности - terrain management system
местность, затопляемая наводнением - land liable to floods
сельская местность праздник - countryside holiday
Синонимы к местность: гест, край, локальность, место, сторона, земля, область, окрестность, страна, территория
Значение местность: Какое-н. определённое место, пространство, участок на земной поверхности.
Он обитает в засушливых и полузасушливых каменистых местообитаниях на каменистых холмах и гористой местности, в ущельях, сухих каменистых руслах ручьев и близлежащих равнинах гиббера. |
It lives in arid and semi-arid stony habitats on rocky hills and mountainous terrain, gorges, dry rocky creek beds and nearby gibber plains. |
на военном вертолёте мы прилетели в засушливую, жаркую негостеприимную местность, в долину афар, на северо-востоке страны. |
We're being flown out by military helicopter to the very hot, very inhospitable Afar region in the northeast of the country. |
Следуя карте, Грегор, моряк, охранник атолла, Хелен и Энола обнаруживают засушливую местность, вершину Эвереста, заполненную растительностью и дикой природой. |
Following the map, Gregor, the Mariner, the Atoll Enforcer, Helen, and Enola discover Dryland, the top of Mount Everest, filled with vegetation and wildlife. |
При засушливом климате, на который влияет эффект дождевой тени в горной местности, поступление осадков в траншею может быть уменьшено или даже перекрыто. |
When there is an arid climate influenced by the rain shadow effect in a mountainous region, sediment supply to the trench can be reduced or even cut off. |
Другие авторитетные источники предполагали, что его жена Эмма Коронель Айспуро, которая была намного моложе Гусмана, Не привыкла к сельской местности. |
Other authorities speculated that his wife Emma Coronel Aispuro, who was much younger than Guzmán, was not used to the countryside. |
В сельской местности отмечается более высокий процент случаев родов на дому по сравнению с городами. |
Home births were more frequent in rural areas than in urban areas. |
В Афганистане K-MAX применялся на малых высотах в горной местности, а поэтому поддерживать такую связь было нереально. |
In Afghanistan, the K-MAX was used at low altitudes and in mountainous regions, so maintaining a good connection wasn’t feasible. |
На равнинной местности волна прокатится на 1000-1200 км вглубь суши. |
Where the land is flat, the wave will wash inland 600 to 700 miles. |
Посылает высокочастотный импульс записывает отражение, составляет карту местности. |
Sends out a high-frequency pulse records the response time for mapping an environment. |
Правда, они опередили его, но девочка идет медленно, а Тенардье шел быстро. К тому же местность была ему хорошо знакома. |
They were far in advance of him; but a child walks slowly, and he walked fast; and then, he was well acquainted with the country. |
Земля хороша только местами - там, где она расчищена, вот, например, огород или виноградник; но почти повсюду местность уж очень неровная. |
As for the rest of the ranch, the land was good in patches, where it was cleared, like the vegetable garden and the vineyard, but the rest of it was too much up-and-down. |
Why has he bought up nearly every business in our community? |
|
Нам лучше не оставаться долго на открытой местности. |
We shouldn't stay out in the open for too long. |
Survival in the wild is tough sledding. |
|
Кто-то приспосабливается к местности. |
One adapts to the terrain. |
Намибия является самой засушливой страной в Африке к югу от Сахары и в значительной степени зависит от грунтовых вод. |
Namibia is the driest country in sub-Saharan Africa and depends largely on groundwater. |
Сезонные перемещения наиболее заметны в тропических районах, в то время как кочевые перемещения происходят в засушливых районах с ограниченными ресурсами. |
Seasonal movements are most noticeable in tropical areas, while nomadic movements occur in arid environments with limited resources. |
Многие города имеют регулярную систему фиксированных маршрутов, и многие сельские округа имеют услуги общественного транспорта в сельской местности. |
Many cities have regular fixed-route systems, and many rural counties have rural public transit services. |
Труднопроходимая местность была благоприятна для поиска признаков пригодных для жизни условий, но марсоход должен быть в состоянии безопасно добраться до места и двигаться в нем. |
Difficult terrain was favored for finding evidence of livable conditions, but the rover must be able to safely reach the site and drive within it. |
Некоторые живут в засушливых регионах и разработали механизмы выживания без доступа к источникам воды. |
Some live in arid regions and have developed mechanisms to survive without access to water sources. |
Наземный кедр предпочитает сухие и песчаные участки с бедными почвами, это позволяет ему расти в пустошах и других засушливых местах. |
Ground cedar prefers dry and sandy areas with poor soils, this allows it to grow in barrens and other xeric sites. |
Лояльная пахота была формой ручной пахоты в Ирландии, на небольших фермах, где фермеры не могли себе этого позволить, или на очень холмистой местности, где лошади не могли работать. |
Loy ploughing was a form of manual ploughing in Ireland, on small farms, where farmers could not afford them, or on very hilly ground, where horses could not work. |
Он обнажается только в засушливые периоды, когда уровень реки очень низок. |
It is only exposed during drought periods when the river level is very low. |
В романе пола Флейшмана вихрь мальчик совершает ошибку, которая лишает жизни молодую девушку, и отправляется в путешествие по пересеченной местности, строя вихри. |
In Whirligig, a novel by Paul Fleischman, a boy makes a mistake that takes the life of a young girl and is sent on a cross-country journey building whirligigs. |
Климат в основном засушливый пустынный с субтропическими температурными диапазонами и небольшим количеством осадков. |
The climate is mostly arid desert with subtropical temperature ranges and little rainfall. |
Климат большинства равнинных зон засушливый и полузасушливый. |
The climate of most lowland zones is arid and semiarid. |
Они построили португальскую колониальную архитектуру, которая включала церкви, гражданскую архитектуру, включая дома и форты в бразильских городах и сельской местности. |
They built Portuguese colonial architecture which included churches, civic architecture including houses and forts in Brazilian cities and the countryside. |
Вскоре те, кого она кормит, заражаются, чей укус распространяет болезнь и вскоре вызывает массовый хаос, начинающийся в сельской местности Квебека и заканчивающийся в Монреале. |
Soon, those she feeds upon become infected, whose bite spreads the disease and soon causes massive chaos starting in the Quebec countryside and ending up in Montreal. |
Возвращаясь к периоду до глобализации, мы находим сухие черты у лошадей из засушливого климата. |
Going back before globalization, we find dry features in horses from arid climates. |
Несмотря на интенсивность грозы, низкая влажность, кратковременность и изолированность грозы играют свою роль в том, чтобы сделать этот сезон самым засушливым. |
Despite the intensity of the thunderstorms, the low humidity, short duration, and isolationism of the thunderstorms all play a part in making this the driest season. |
Малонаселенная и засушливая нижняя часть старой Нижней Калифорнии осталась в составе Мексики. |
The lightly populated and arid lower region of old Baja California remained as a part of Mexico. |
Позднее это было признано первой находкой солдат-тлей из местности за пределами Восточной Азии. |
This was later deemed the first discovery of aphid soldiers from a locality outside of East Asia. |
Действительно, почти вся Юго-Восточная Калифорния представляет собой засушливую, жаркую пустыню с обычными экстремально высокими температурами в течение лета. |
Indeed, almost all of southeastern California is arid, hot desert, with routine extreme high temperatures during the summer. |
Опустынивание-это экологический процесс деградации экосистем в засушливых и полузасушливых регионах, часто вызываемый деятельностью человека. |
Desertification is an environmental process of ecosystem degradation in arid and semi-arid regions, often caused by human activity. |
Несмотря на то, что они классифицируются как кулики, большинство видов предпочитают засушливые или полузасушливые места обитания. |
Despite being classed as waders, most species have a preference for arid or semi-arid habitats. |
Буржуа родился в 1563 году в тогдашней сельской местности недалеко от Парижа под названием Фобур Сен-Жермен. |
Bourgeois was born in 1563 in what was then a rural area just outside Paris called, the Faubourg Saint-Germain. |
В засушливом и полузасушливом климате дефицит воды делает потребление воды проблемой при проектировании систем охлаждения. |
In arid and semi-arid climates, the scarcity of water makes water consumption a concern in cooling system design. |
Boston Dynamics разрабатывает сложные шагающие роботы, которые способны передвигаться по пересеченной местности и избегать препятствий. |
Boston Dynamics develops complex walking robots that are capable of moving over rough terrain and avoiding obstacles. |
Каждый марсоход может вращать одно из своих передних колес на месте, чтобы глубоко врезаться в рельеф местности. |
Each rover can spin one of its front wheels in place to grind deep into the terrain. |
Этот эпизоотический случай привел к 2000 случаям заболевания на фермах по большей части британской сельской местности. |
This epizootic saw 2,000 cases of the disease in farms across most of the British countryside. |
В засушливых районах калифорнийской Сьерра-Невады они питаются в основном карманными сусликами. |
In dry parts of California's Sierra Nevada they eat mostly pocket gophers. |
Сладкое сорго является еще одним потенциальным источником этанола и подходит для выращивания в засушливых условиях. |
Sweet sorghum is another potential source of ethanol, and is suitable for growing in dryland conditions. |
Сладкое сорго является еще одним потенциальным источником этанола и подходит для выращивания в засушливых условиях. |
Harder cheeses have a lower moisture content than softer cheeses. |
Например, в сельской местности штата Миссури недоверие к мощным восточным влияниям было сосредоточено на риске того, что Уолл-Стрит приведет Америку к войне. |
In rural Missouri for example, distrust of powerful Eastern influences focused on the risk that Wall Street would lead America into war. |
Единственные засушливые месяцы-это январь и февраль, которые практически не оказывают никакого эффекта. |
The only dry months are January and February having little to no effect. |
Tityridae-это субосцинковые воробьиные птицы, обитающие в лесу и лесистой местности в Неотропике. |
Tityridae are suboscine passerine birds found in forest and woodland in the Neotropics. |
Известно, что взрослые особи спариваются в низинных водотоках в засушливых районах. |
Adults have been known to mate in low-elevation watercourses in arid regions. |
Сегодня на полях для поло можно заниматься многими видами спорта, в том числе футболом, бегом по пересеченной местности и различными видами велоспорта. |
Today many sports are played in the polo fields, including soccer, cross country running, and various types of cycling. |
Однако засушливые годы 1920-х и 1930-х годов также часто были довольно теплыми, причем 1928 и 1938 годы имели особенно высокие максимумы. |
However, the dry years of the 1920s and 1930s were also often quite warm, with 1928 and 1938 having particularly high maxima. |
На его существование обратили внимание такие свидетельства, как планировка улиц и излучающие участки местности. |
Evidence such as the layout of the streets and radiating lots of the district drew attention to its existence. |
В то время воскресные дни в сельской местности проходили за работой в поле или танцами и выпивкой в тавернах. |
At the time, Sundays in rural areas were spent working in the fields, or dancing and drinking in taverns. |
По состоянию на 2017 год он не был найден нигде, кроме типовой местности на востоке штата Парана на юго-востоке Бразилии. |
As of 2017 it has not been found anywhere except the type locality in the east of the state of Paraná in southeastern Brazil. |
В то время это был четвертый самый засушливый год в Австралии с 1900 года. |
It was, at the time, Australia's fourth driest year since 1900. |
Без изменений в водопользовании потребовалось бы около шести засушливых лет, чтобы истощить государственные водохранилища. |
Without changes in water use, it would take about six dry years to deplete the state's reservoirs. |
Дельта Меконга пережила самый низкий уровень воды почти за 20 лет, угрожая вызвать вторжение соленой воды в засушливые районы. |
The Mekong Delta experienced its lowest water levels in nearly 20 years, threatening to produce saltwater intrusion in dry areas. |
При знакомстве с самым засушливым событием позднего бронзового века древесный покров вокруг средиземноморского леса уменьшился. |
In acquaintance to the driest event of the Late Bronze Age, tree cover around the Mediterranean forest dwindled. |
По меньшей мере 90% жителей засушливых земель живут в развивающихся странах, где они также страдают от плохих экономических и социальных условий. |
At least 90% of the inhabitants of drylands live in developing countries, where they also suffer from poor economic and social conditions. |
После поздней засушливой весны фуража стало не хватать, что привело к большим потерям лошадей. |
Forage was scarce after a late, dry spring, leading to great losses of horses. |
Практика погружения в пещеру может заметно отличаться в зависимости от местности. |
Cave diving practice can differ markedly by locality. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «засушливая местность».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «засушливая местность» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: засушливая, местность . Также, к фразе «засушливая местность» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.