Зерна макаронных изделий - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
мука из какого-л. зерна - flour of l. grains
варка зерна - grain brew
воздушные зерна - puffed cereals
закупка зерна - grain procurement
зерна крупного заполнителя, смыкающие шов или трещину в бетоне - interlock aggregate
жатка с приспособлениями для улавливания осыпавшегося зерна - grain-saving header
обработка зерна - grain treatment
форма зерна - grain shape
миллион тонн зерна - million tons of grain
основные зерна - basic grains
Синонимы к зерна: начало, основа, дождь, сущность, единица, плод, семя, козел, пшеница
машина для резки макаронных прядей - long goods cutter
длинные макароны - long-cut macaroni
сгиб макаронной пряди - macaroni bend
развариваемость макарон - macaroni cooking quality
как макароны - like pasta
короткорезаные макаронные изделия - short cut macaroni products
макаронные листы - pasta sheets
макароны с соусом - pasta with sauce
приготовленные макароны - cooked pasta
штопор макароны - corkscrew pasta
Синонимы к макаронных: длинный, тощий, неловкий, итальянский
аппрет для закрепления петель чулочно-трикотажных изделий - antisnag finish
Безопасность лазерных изделий - safety of laser products
желейная масса для узорного декорирования кондитерских изделий - piping jell
серия изделий для мужчин - masculine line
изготовление изделий - fabrication of products
лом макаронных изделий - broken macaroni products
Лист технических изделий - product specification sheet
скорость выборки изделий со склада по заданию - order-picking output
отдушка для промышленных изделий - industrial perfume
пункты ювелирных изделий - items of jewellery
Синонимы к изделий: части, детали, районах, элементы, компоненты, уголках, участки, частей, частях, деталей
Мне нравятся блюда из макаронных изделий, потому что когда я росла, мы не часто ели макароны, обычно у нас было мясо и картошка, так что, в некотором смысле, для меня это удовольствие. |
I like pasta dishes, because I never had a lot of pasta growing up, because we normally just ate meat and potatoes, so I find that to be a little bit of a treat. |
Например, производство этанола из кукурузы, макаронных изделий из твердой пшеницы или изысканного сыра из козьего молока. |
For example, producing ethanol from corn, pasta from durum wheat, or gourmet cheese from goat's milk. |
Is it about a pasta factory or something? |
|
There are many different varieties of pasta. |
|
Стратегия обратной интеграции привела к созданию макаронного завода, а также мукомольного завода для поставки сырья для производства макаронных изделий. |
The strategy towards backward integration led to the establishment of a pasta plant and also flour milling to supply raw materials for making pasta. |
Соус стал популярен в 1960-х годах, по данным Профессионального Союза итальянских производителей макаронных изделий. |
The sauce became popular in the 1960s, according to the Professional Union of Italian Pasta Makers. |
Некоторые сорта макаронных изделий являются уникальными региональными и малоизвестными; многие виды имеют различные названия в зависимости от региона или языка. |
Some pasta varieties are uniquely regional and not widely known; many types have different names based on region or language. |
Даже импорт чечевицы, макаронных изделий и томатного сока был ограничен из-за того, что в силу какой-то непостижимой логики эти продукты якобы могут представлять угрозу для безопасности Израиля. |
Even the import of lentils, pasta and tomato juice has been restricted, based on the incomprehensible logic that such items could pose a threat to the security of Israel. |
Производители и повара часто изобретают новые формы макаронных изделий или могут переименовать уже существующие формы по маркетинговым соображениям. |
Manufacturers and cooks often invent new shapes of pasta, or may rename preexisting shapes for marketing reasons. |
It looks like a bunch of spaghetti. |
|
Затем их вырезáли и продавали в качестве изделий ручной работы из слоновой кости. |
These were later carved and sold as so-called ivory handicrafts in China. |
Они производят химические вещества для бытовых изделий, моющие средства. |
They produce chemicals for household products, cleaning supplies. |
Мне необходимо попасть в Авалон, чтобы раздобыть себе розовый порошок для чистки ювелирных изделий. |
In Avalon there is a pink powder the jewelers use. |
Весь его набор ювелирных изделий был разложен на черном бархате на поверхности прилавка. |
His entire selection of jewelry lay arranged on the black velvet on the surface of the counter. |
Уникальная рабочая атмосфера, социальная защищенность и возможность развития позволяют сотрудникам фабрики сконцентрироваться на процессе производства кондитерских изделий. |
Unique work atmosphere, social security and opportunity to develop allow the factory employees to concentrate on the production process. |
Что касается режима импорта и экспорта, то не существует определенных пределов или минимальных или максимальных сумм для импорта или экспорта ювелирных изделий и металлов. |
The export and import regulations do not set limits or impose minimum or maximum amounts in respect of the import or export of jewellery and metals. |
Так как наше предприятие постоянно развивается и улучшает качество изделий, мы можем обеспечить широкий выбор качественной продукции, отвечающей современным стандартам. |
Our continuous product development efforts ensure a competitive and up-to-date product selection. |
При изготовлении фасадных изделий сложной формы гибка, может осуществляться на углы до 180 градусов. |
At manufacturing products Frontage complex form bending, can be carried out at angles up to 180 degrees. |
Диоксины и фураны, образующиеся в процессе производства, выделяются также из обрабатываемых изделий. |
Dioxins and furans formed during the manufacturing process are released from treated articles. |
Так, один китайский производитель в Германии хотел зарегистрировать наименование Freudenberg для обуви и изделий из кожи. |
For example, a Chinese manufacturer wanted to register the Freudenberg label for shoes and leather in Germany. |
Он ознакомился с прекрасными образцами фарфора, скульптуры, греческих ваз, с восхитительными коллекциями японских резных изделий из слоновой кости. |
He learned of handsome examples of porcelain, statuary, Greek vase forms, lovely collections of Japanese ivories and netsukes. |
I'm having spaghetti hoops. |
|
Представляю, как они с макаронными трубочками. |
You can just picture them with a macaroni straw going... |
Мне, - говорит, - разные там макаронники не годятся. Бабники все до одного. |
The Dagos are no use at the job, he said, not dispassionate enough. |
Спроси свою маму про это, макаронник. |
You'd have to ask your mom about that, Greaseball. |
Я часто хожу на запад. В Чугоку, Санин, Кюсю, в поисках изделий. |
As a trader, I go west to Chugoku, Sanin, and even Kyushu in search of wares. |
В настоящий момент мы обзваниваем наших уважаемых клиентов и сообщаем им об отзыве изделий. |
We are calling other valued clients right now to inform them of a recall. |
We have a large assortment of plastic ware. |
|
Представителя техслужбы просят пройти в Секцию извлечения изделий. |
Tech service requested in Product Extraction. |
Женщины знакомы с большинством из этих изделий. Но для мужчин - коротко коснемся каждого из них. |
I'm pretty sure all the women here are familiar with these products, so for the men let's just briefly run through them. |
Ты украла ювелирных изделий на миллионы, напала на федерального агента. |
And you stole millions of dollars of merchandise, you assaulted a federal officer. |
Несмотря на эти декоративные особенности, основной процесс производства лаковых изделий мало отличается между Рюкю, Японией и материковой Азией. |
Despite these decorative particularities, the basic process of producing lacquerwares differs little between Ryukyu, Japan, and the mainland of Asia. |
Adelington Design Group, частная ювелирная группа по дизайну и разработке ювелирных изделий, также управляется компанией. |
The Adelington Design Group, a private-label jewelry design and development group, is also operated by the company. |
В отличие от традиционных клеев, УФ-свет отверждаемые клеи не только связывают материалы вместе, но они также могут использоваться для уплотнения и покрытия изделий. |
Unlike traditional adhesives, UV light curing adhesives not only bond materials together but they can also be used to seal and coat products. |
В целом, проблемы с этим должны быть редкими, так как у нас будет гораздо больше современных корабельных изделий, чем древних. |
Overall, problems with this should be rare, as we'll have many more modern ship articles than ancient ones. |
Продажа ремесленных изделий справедливой торговли онлайн имеет особое значение в содействии развитию женщин-ремесленников в Латинской Америке. |
The sale of fair trade handicrafts online has been of particular importance in aiding the development of female artisans in Latin America. |
В Древней Греции и Древнем Риме в детских гробницах были найдены глиняные куклы, а также несколько изделий из слоновой кости, датируемых примерно 500 годом до нашей эры. |
In ancient Greece and ancient Rome clay dolls, and a few of ivory, dated from around 500 BC, were found in children's tombs. |
В начале 1900-х годов богатая коллекция серебряных изделий была извлечена из могилы недалеко от города Бурса в Мраморном регионе Турции. |
In the early 1900s, a rich collection of silver articles was unearthed from a tomb near the city of Bursa in the Marmara Region of Turkey. |
Этот недостаток является фактором, влияющим на производство каната и других высоконапряженных изделий. |
This deficiency is a consideration affecting the manufacture of wire rope and other highly-stressed products. |
Европейская комиссия установила новые правила для содействия утилизации отходов ПВХ для использования в ряде строительных изделий. |
The European Commission has set new rules to promote the recovery of PVC waste for use in a number of construction products. |
Большая часть древесины, заготавливаемой в Северной Америке, идет на производство пиломатериалов и других небумажных изделий. |
Much of the wood harvested in North America goes into lumber and other non-paper products. |
Например, для облегчения повторного производства изделий из прозрачного стекла существуют жесткие ограничения для цветного стекла, поступающего в процесс повторного расплава. |
For example, to facilitate the re-manufacturing of clear glass products there are tight restrictions for colored glass going into the re-melt process. |
Конечная продукция включает широкий спектр изделий из стекла, включая витражи и свинцовые светильники. |
Final products include a wide range of glasswork, including stained glass and lead light pieces. |
Это обычно самое лучшее решение для изделий местных объектов. |
This is usually the best solution for articles of local facilities. |
В течение последних 25-30 лет экспорт ремесленных изделий постоянно растет. |
For the last 25–30 years, export of handicrafts has been growing. |
Кроме того, в начале ХХ века для новых изделий использовались мотивы готики, барокко и рококо. |
This scenario allows the Big Bang to occur immediately after the Big Crunch of a preceding universe. |
Знаменитые производители изделий из Танбриджа находились в районе Танбридж-Уэллс в графстве Кент; их самая заметная работа была примерно с 1830 по 1900 год. |
The famous makers of Tunbridge ware were in the Tunbridge Wells area of Kent; their most notable work was from about 1830 to 1900. |
Право на изготовление любых изделий из драгоценных металлов и камней было предоставлено только монополии государственных предприятий. |
The right to manufacture any wares of precious metals and stones was granted only to a monopoly of State enterprises. |
Методы и процессы, используемые при изготовлении ювелирных изделий. |
Techniques and processes used in making Jewellery. |
Поставки более дешевого чугуна и стали способствовали развитию ряда отраслей промышленности, таких как производство гвоздей, петель, проволоки и других скобяных изделий. |
The supply of cheaper iron and steel aided a number of industries, such as those making nails, hinges, wire and other hardware items. |
Это средневековое новшество использовалось для маркировки бумажных изделий и предотвращения подделок. |
This medieval innovation was used to mark paper products and to discourage counterfeiting. |
Для сравнения, Европейский союз ежегодно производит в общей сложности 5,8 миллиона тонн текстильных изделий. |
In comparison, the European Union generates a total of 5.8 million tons of textiles each year. |
Производство перьевых изделий в Европе сократилось за последние 60 лет, главным образом из-за конкуренции со стороны Азии. |
Feather products manufacturing in Europe has declined in the last 60 years, mainly due to competition from Asia. |
Например, ученые использовали его для производства самых легких материалов в мире, а также некоторых из самых прочных керамических изделий. |
For example, scientists have used it to produce the world's lightest materials and also some of its toughest ceramics. |
Примеры включают кукурузу, пшеницу, макаронные изделия и рис. |
Examples include corn, wheat, pasta, and rice. |
Во всяком случае, к концу XIV века начал формироваться рынок чугунных изделий, так как возник спрос на чугунные пушечные ядра. |
In any event, by the late 14th century, a market for cast iron goods began to form, as a demand developed for cast iron cannonballs. |
Многие из этих гравированных изделий были украшены колодками из слоновой кости или жемчуга, а также гравировкой и инкрустацией. |
Many of these engraved pieces were adorned with stocks made of ivory or pearl, with engraving and inlays as well. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «зерна макаронных изделий».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «зерна макаронных изделий» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: зерна, макаронных, изделий . Также, к фразе «зерна макаронных изделий» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.