Зоны безопасности дамб - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Зоны безопасности дамб - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
safe-haven bunds
Translate
зоны безопасности дамб -

- зоны

zones

- дамб

dams



Всему персоналу проследовать в безопасные зоны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All personnel proceed to designated safe zones.

Система активного отрицания-это нелетальное, направленное энергетическое оружие, разработанное американскими военными, предназначенное для отрицания зоны, безопасности периметра и контроля толпы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Active Denial System is a non-lethal, directed-energy weapon developed by the U.S. military, designed for area denial, perimeter security and crowd control.

Они в 25 - ти милях от зоны безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're only 25 miles to the fail-safe line.

Одна из книг Hsü, документы Нанкинской зоны безопасности, также была представлена в суде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the books by Hsü, Documents of the Nanjing Safety Zone, was also adduced in court.

Эксперты по безопасности назвали его планы наивными и опасными, поскольку в их число войдут и военные зоны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Security experts have described his plans as naive and dangerous, because his plans will include war zones.

Она хотела знать, есть ли мертвые зоны у камер безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She wanted to know if there were blind spots in the security cameras.

Этот разрыв составлял около одной минуты и был определен как потенциальная проблема безопасности, которая может привести к перегреву активной зоны ядерного реактора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This gap was about one minute and had been identified as a potential safety problem that could cause the nuclear reactor core to overheat.

Если они были обращены в сторону от безопасной зоны, животное не шло, а реагировало на шок ударом хвоста в ответ на побег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If they were facing away from the safe area the animal did not walk but responded to the shock by a tail-flick escape response.

Недавно турецкие ВВС сбили российский бомбардировщик у границы с Сирией, а ее правительство заявило о готовности вместе с Саудовской Аравией ввести свои войска в Сирию, чтобы создать там безопасные зоны для беженцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turkey recently shot a Russian fighter jet out of the sky, and has mooted ideas, with Saudi Arabia, of inserting ground troops into Syria to create a safe zone for refugees.

На этот момент мы передислоцировали миллионы жителей и запасы продовольствия на 300 миль вглубь материка в безопасные зоны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have now relocated millions of civilians And supplies 300 miles inland to the safe zones.

Напоминаю прибывшим ради собственного здоровья. Строго запрещен выход за пределы зоны безопасности и переход реки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

New arrivals are reminded for their own safety it is absolutely forbidden to cross the river and leave the security zone.

Как только вы пересекаете линию безопасной зоны, вы выбыли и должны покинуть соревнование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once you cross the line of the safe zone, you are out and have forfeited the competition.

Ты за пределами безопасной зоны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're outside the safety zone.

Через месяц Руст увидел добавление соединений, безопасные зоны, охраняемые учеными, неигровые персонажи, на которых намекал Facepunch, и высокоточные турели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One month later Rust saw the addition of Compounds, safe areas guarded by scientists, non-player characters Facepunch had hinted at before and high-damage turrets.

Резиновые бамперы, зоны смятия и безопасные методы запуска могут быть использованы для минимизации повреждений или травм, вызванных падением ракеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rubber bumpers, Crumple zones, and safe launch practices can be utilized to minimize damage or injury caused by a falling rocket.

Определенные зоны протеста были созданы во время саммита североамериканского партнерства в области безопасности и процветания в августе 2007 года в Оттаве, Канада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Designated protest areas were established during the August 2007 Security and Prosperity Partnership of North America Summit in Ottawa, Canada.

Клинтон на всем протяжении своей предвыборной кампании призывает к установлению такой бесполетной или «безопасной» зоны для гражданского населения Сирии. Но при этом она не объясняет детально, что это означает, и что это повлечет за собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throughout her campaign, Clinton has repeatedly called for a no-fly or “safe zone” for Syrian civilians, without providing a detailed explanation as to what that would entail.

Именно в этом ключе мы приветствовали объявление об установлении временной зоны безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was also the spirit with which we have welcomed the announcement of the establishment of the Temporary Security Zone.

Есть ещё безопасные зоны на Земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sinkholes have safe areas in case of upheavals of the earth.

Такие зоны создаются в целях безопасности или по другим причинам, связанным с национальным благосостоянием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such areas are established for security or other reasons associated with the national welfare.

Как только вы пересекаете границу безопасной зоны, вы вне игры, и лишаетесь права участвовать в состязании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once you cross the line of the safe zone, you are out, and have forfeited the competition.

Только дюжина кибуцев в Галилее и те, что в Гуш-Эционе, отправляли женщин и детей в более безопасные внутренние зоны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only a dozen kibbutzim in Galilee, and those in Gush Etzion sent women and children into the safer interior zones.

Для вашего удобства и безопасности мы просим вас оставаться в пределах жилой зоны

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For your own comfort and safety, we ask that you stay within the confines of your new quarters.

31 марта 1993 года Совет Безопасности Организации Объединенных Наций принял резолюцию 816, в которой призвал государства-члены обеспечить соблюдение режима бесполетной зоны над Боснией и Герцеговиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 31 March 1993, the United Nations Security Council issued Resolution 816, calling on member states to enforce a no-fly zone over Bosnia-Herzegovina.

Руководство японской армии выделило некоторым подразделениям участки зоны безопасности, чтобы отделить якобы одетых в штатское солдат от гражданских лиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Japanese army leadership assigned sections of the safety zone to some units to separate alleged plain-clothed soldiers from the civilians.

В пяти кварталах от безопасной зоны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Five blocks outside the safety zone;

Внимание: вы вышли за пределы безопасной зоны и направляетесь в сторону отмели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Warning: You've left the fairway and you're heading for shallow waters.

Единственной причиной добавления этой особенности было то, что водители опасно нарушали границы безопасной зоны, оставленной T-Port.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only reason we added that feature is because human drivers kept dangerously merging into the safe gap left by the T-Port.

В первое десятилетие после окончания холодной войны Германия стремилась к расширению своих горизонтов безопасности и принимала участие в многонациональных миссиях за пределами зоны ответственности НАТО.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the first decade after the end of the Cold War, Germany sought to broaden its security horizons and participated in multilateral out-of-area missions.

Экипаж завершил проверку безопасности зоны взлета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The flight crew has completed the launch vehicle range safety checks.

Это правило распространяется и на зоны безопасности вокруг стационарных платформ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rule extends to safety zones around a fixed platform.

Цифровые инструкции повышают безопасность оператора, устраняя необходимость для операторов смотреть на экран или руководство вдали от рабочей зоны, что может быть опасным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Digital instructions increase operator safety by removing the need for operators to look at a screen or manual away from the working area, which can be hazardous.

Эстония является одним из наименее густонаселенных членов Европейского Союза, еврозоны, ОЭСР, Шенгенской зоны, НАТО, а с 2020 года-Совета Безопасности ООН.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Estonia is one of the least populous members of the European Union, the Eurozone, the OECD, the Schengen Area, NATO, and from 2020, the United Nations Security Council.

Уничтожить все улики, попытаться добраться до безопасной зоны, посольства или нейтральной территории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Destroy all the evidence: try to make it to a safe zone, embassy, or neutral territory.

Поскольку район за пределами зоны безопасности был почти полностью эвакуирован, усилия по зачистке были сосредоточены в зоне безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the area outside the safety zone had been almost completely evacuated, the mopping-up effort was concentrated in the safety zone.

Диспетчеры зоны отвечают за безопасность воздушных судов на больших высотах, в промежуточной фазе их полета вокруг более загруженных аэропортов и воздушного пространства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Area controllers are responsible for the safety of aircraft at higher altitudes, in the en route phase of their flight surrounding busier airports and airspace.

Согласно четвертому варианту, превентивные силы будут размещены только к югу от временной зоны безопасности на территории, которая в настоящее время находится под контролем Эфиопии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under the fourth option, a preventive force would be deployed in strength entirely south of the Temporary Security Zone currently held by Ethiopia.

В их финансовых интересах поддерживать твое состояние, а не лечить, просто отойди на один блок от своей безопасной зоны, сядь на скамейку в парке и спроси у незнакомца время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's in their financial interest to keep you afflicted, so just walk one block outside of your safe zone, sit on a park bench and ask a stranger for the time.

Это вроде твоей безопасной зоны, где ты сможешь делать вещи так, как они должны были бы быть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's like your safety zone where you can hang on to things the way they were supposed to be.

Ты не будешь отклоняться от маршрута или выходить из зоны безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will not deviate from the route or step outside of the safe zone.

Он заставляет их маршировать вплотную друг к другу через расчищенные зоны пляжа, чтобы убедиться, что они в безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He forces them to march close together across the cleared zones of the beach to confirm that they are safe.

ССА часто наносила удары по северным городам Сирии, используя турецкую сторону границы в качестве безопасной зоны и маршрута снабжения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The FSA would often launch attacks into Syria's northern towns and cities, while using the Turkish side of the border as a safe zone and supply route.

Ситуация начала меняться в 2011 году, когда Россия воздержалась при голосовании в Совете Безопасности ООН по вопросу создания бесполетной зоны в Ливии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That began to change in 2011, when Russia abstained from a U.N. Security Council vote backing a no-fly zone in Libya.

С позиций истории, этики и безопасности, Африка должна расцениваться в качестве особой зоны европейской ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For reasons of history, morality, and security, Africa should be regarded as a particular European responsibility.

Камеры безопасности расставлены кое-как - слепые зоны диаметром в милю, обойти датчик на северо-западных воротах можно с помощью мобильника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your security cams are misplaced with black holes about a mile wide. The northwest gate sensor can be tripped by anybody with a cell phone.

Высокая теплоемкость теплоносителя и исключение воды из активной зоны повышают внутреннюю безопасность активной зоны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The high heat capacity of the coolant and the elimination of water from the core increase the inherent safety of the core.

Тем не менее они указывают на важность создания временной зоны безопасности в кратчайшие возможные сроки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These incidents do point, however, to the importance of establishing the Temporary Security Zone at the earliest possible date.

Запретные зоны, в которых отсутствуют спасательные службы или службы безопасности, допускают неограниченное насилие со смертельным исходом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No-go zones in which rescue or security services are unavailable enable unrestricted lethal violence.

В середине августа 2019 года глава Сирийских Демократических сил сообщил, что стороны договорились об особенностях сделки по созданию безопасной зоны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In mid August 2019, the head of the Syrian Democratic Forces revealed that the two sides had agreed on the specifics of the safe zone deal.

Я почувствовала, как зашаталась на каблуках, купленных мамой, задавая вопрос: Мы остаёмся или уехать безопаснее?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I feel my feet rock back and forth on the heels my mother bought, begging the question: Do we stay, or is it safer to choose flight?

Обе эти зоны являются частью нашей жизни, но нужно различать, когда мы хотим быть в каждой из них, какова цель, приоритеты и прогноз — всё это помогает нам быть эффективнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both of these zones should be part of our lives, but being clear about when we want to be in each of them, with what goal, focus and expectations, helps us better perform and better improve.

Более того, он захоронил ядерные отходы на Голанах, не считаясь с риском для здоровья и безопасности сирийского населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, it had buried nuclear waste in the Golan, disregarding the risks to the health and safety of the Syrian population.

Знаю, ты думаешь, что внутри этих доспехов безопасно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know you think you're going to be safe inside that suit of armor.

Чтобы служба Xbox Live оставалась безопасной и приятной в использовании для всех участников, изучите Объяснение правил поведения Microsoft для пользователей службы Xbox Live.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To help make Xbox Live a safe and enjoyable experience for everyone, read the Microsoft Code of Conduct Explained for Xbox Live Customers.

Стал жертвой расплава активной зоны, и хочет сам его устроить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was the victim of a nuclear meltdown, so now he wants to cause one.

Мяч был доставлен сюда Нипом, и именно так стоит держать его вне опасной зоны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Was brought here by Neep, and that's really the way to get the ball out of the danger zone.

См. визовая политика Шенгенской зоны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See Visa policy of the Schengen Area.

Рисунок 3. Оригинальное изображение с использованием веб-безопасной цветовой палитры с Флойдом-Штейнбергом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Figure 3. Original image using the web-safe color palette with Floyd–Steinberg dithering.

Это безопасно, чтобы обеспечить уход немедленно, так как пострадавший человек не будет сохранять электрический заряд после удара молнии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is safe to provide care immediately, as the affected person will not retain an electrical charge after the lightning has struck.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «зоны безопасности дамб». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «зоны безопасности дамб» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: зоны, безопасности, дамб . Также, к фразе «зоны безопасности дамб» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information