Идти хорошим ходом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
идти быстрее - go faster
идти в ногу с - keep pace with
идти по графику - be on schedule
идти за компанию - go for the company
идти на спад - to soften
должен идти с вами - should go with you
Время идти спать - time to go to sleep
как вы собираетесь идти - how are you going to go
думаем, что мы должны идти - thinks we should go
идти в одиночку - to go alone
Синонимы к идти: подходить, соответствовать, дождь, течь, соглашаться, подчиняться, мчаться, сеять, следовать
Антонимы к идти: стоять, бежать, нейти, бегать, шагом
Значение идти: Двигаться, переступая ногами.
был хорошим другом - been a good friend
быть хорошим любовником - be a good lover
кажется хорошим - seem nice
вы собираетесь быть хорошим - are you going to be good
может быть хорошим - could be good
с хорошим отношением - with a good attitude
с хорошими оценками - with good grades
является хорошим источником витамина - is a good source of vitamin
того, чтобы быть хорошим - having to be the good
с хорошим шансом - with a good chance
полным ходом - full swing
клавиатура с нормальным ходом клавиш - full travel keyboard
двигаться задним ходом - run astern
быть полным ходом - to be under way
вертикально-протяжной станок с рабочим ходом салазок вверх - vertical pull-up broaching machine
выемка лавами обратным ходом по простиранию - longwall retreating on the strike
система выемки камер обратным ходом - retreat room mining system
планы шли полным ходом - plans were under way
руководить ходом конференции - govern the procedure at the conference
пульт управления ходом - propel control console
Синонимы к ходом: развитие, процесс, путь, дорога, порядок, живей, быстро, движение, шаг
The compelled waitress dumping those drinks was a nice touch. |
|
Наряду с хорошим, быстрым отборочным ходом, можно использовать ряд других методов, которые помогут сократить количество бегунов, получающих хорошие прыжки при краже баз. |
Along with having a good, quick pickoff move, a number of other techniques can be used to help cut down on base-runners getting good jumps at stealing bases. |
Разъезжая на велосипеде хорошим адвокатом не стать. |
No one ever became a good lawyer hanging out in the quad. |
Также считается, что дети, которые сидели на спине Льва во время таких представлений, будут наслаждаться хорошим здоровьем и долгой жизнью. |
It is also believed that children who sat on the back of the lion during such performances would enjoy good health and a long life. |
Но некоторое время назад я пришёл к осознанию того, что я не становлюсь лучше в том, что для меня важнее всего: быть хорошим мужем, другом, специалистом или членом команды. |
But some time ago, I came to a realization that I wasn't getting much better at the things I cared most about, whether it was being a husband or a friend or a professional or teammate. |
Приятно, когда думаешь о человеке плохо, а он оказывается хорошим. |
Beast! Alyosha, it's so pleasant when you think badly of someone, only to discover that he's good. |
Моя работа помогать Джеду быть таким же хорошим президентом, какой он хороший человек. |
My job is to help Jed be as good a president as he is a man. |
I'd rather be a good man than a great king. |
|
Он кажется хорошим парнем...светлым, любимчиком, рвущимся помочь. |
He seemed like a good guy... bright, likeable, helpful. |
Для него мисс Чэлис была просто хорошим товарищем, с которым он любил поговорить,-более близкие отношения с ней казались ему немыслимыми. |
He had looked upon Miss Chalice as a very good fellow and he liked to talk to her, but it had never seemed to him possible to enter into a closer relationship. |
Я был хорошим ковбоем когда-то. Но, всякое случается вжизни. |
Well, I used to be a good cowhand, but things happen. |
Откуда я мог знать, что в связи с хорошим урожаем турецкого горошка в город съедется столько покупателей? |
'How was I supposed to know all the buyers would be in town for the chick-pea harvest?' |
Это какие-то манипуляции, чтобы быть хорошим? |
Is this some sort of trickery, you being nice? |
Даже очень хорошим психиатрам, свойственно иметь пределы своих профессиональных возможностей. |
Even the very best psychiatrists have an inherent limitation to their professional abilities. |
Она сказала, что, так как Джои 17 лет, и что это было его первое правонарушение, это будет хорошим местом, чтобы выбрать другую дорогу в жизни. |
She said since Joey was 17 and a first-time offender, it would be a good place to turn his life around. |
Вероятно, он проявил себя хорошим и исполнительным солдатом. |
He's likely proven himself a good and cooperative soldier. |
Мужчины могут называть это финансовой ответственностью, а женщины - хорошим ведением домашнего хозяйства. |
A man might call it fiscal responsibility, a woman might call it good housekeeping. |
Он считает это самым хорошим тоном, и потому я должен быть любезен с ним. |
He thinks it's the best possible form, and so I'm obliged to be civil to him. |
Хорошо, смотри, если хочешь знать, для тебя никогда ничто не будет достаточно хорошим. |
Fine, look, if you must know, it's just that nothing's ever good enough for you. |
Juice fast not all it's cracked up to be, huh, buddy? |
|
Мы шутили, что он может стать хорошим танцором, и ему ничего не будет мешать. |
We used to joke that he was one ball away from getting walked. |
Однако... результат был хорошим. |
But actually, the outcome will be fine. |
Мальчик, твой мстительный настрой не делает тебя хорошим командным игроком. |
Boy, you vengeful types aren't real good at playing with others. |
Когда мы будем выслеживать бухгалтера Локсета, тебе будет нужно занять позицию повыше, с хорошим обзором, будешь нашим небесным оком. |
W-When we do our surveillance of LokSat's accountant, we're gonna need you to find a high vantage point, be our eye in the sky. |
Я желаю Синтии мужа с хорошим характером. |
I wish Cynthia a husband with a good character. |
Пуаро назвался. Комната, куда его проводили, была обставлена спокойно, с хорошим вкусом и сейчас почему-то показалась Пуаро неописуемо мрачной. |
Poirot gave it to him, a door on the right of the hall was thrown open and he stepped into the waiting room. It was a room furnished in quiet good taste and, to Hercule Poirot, indescribably gloomy. |
He was good friends with my husband. |
|
Перейдем к хорошим новостям из Хейл-вилледж. Принца Лиама ждал там теплый прием. |
'Switching gears to a bit of good news from Hale Village, as Prince Liam managed a warm reception there. |
Потому что Анджела хотя и была хорошим ребенком, однако иногда становилась неузнаваемой и полностью выходила из-под контроля. |
Well, she was a nice kid, but she was inclined to run wild. |
И не иду ли я своим сопротивлением против всего того, что я некогда считал хорошим и правильным? |
If resisting it doesn't set me in opposition to everything I once understood to be good and right. |
Oh, well, we both have a weakness for nice things. |
|
I do sometimes think he was very nice in those days. |
|
But... I've gotta say... grew into a pretty fine soldier. |
|
Вечером в прошлую субботу я встречался с моим хорошим другом Салманом Рушди. |
Last Saturday night, I went out on the town With my good friend salman rushdie. |
станьте хорошим самаритянином, заставьте кого-нибудь вам поверить. |
Be a good Samaritan, make someone trust you. |
Нам очень повезло: католические больницы славятся своим хорошим уходом и вкусной едой. |
That is a piece of luck, the Catholic infirmaries are noted for their good treatment and good food. |
Прав ли я утверждая, что если бы я стоял на возвышении с хорошим биноклем, ...то был бы так же информирован, как сейчас? |
On high ground in Key West with binoculars I'd be as informed as you. |
Эприм был его хорошим знакомым. |
Eprin was a good friend of his. |
Я надеюсь, вы будете таким же хорошим специалистом, как ваш папа. |
I hope you'll be as good as your dad. |
Will you be a good boy if I give you a mouth organ free? |
|
Просто, чтобы вы были в курсе... женщина, которая была с нами, прямо сейчас все рассказывает хорошим ребятам. |
Just to keep you abreast of the facts, chief... the woman that was with us is out talking to the good guys right now. |
You know the difference between right and wrong. |
|
Я очень тревожусь о будущем моего сына и денно и нощно молю бога о том, чтобы он вырастил его хорошим, честным христианином. |
I am very anxious for the boy's welfare and I pray God night and day that he may grow into a good, honest, and Christian man. |
В прошлый раз мы бросились, сломя голову из-за вас, хорошим это не закончилось. |
The last time we stuck our necks out for you, it wasn't a happy ending. |
Итак, операция по возвращению крутости шла полным ходом. |
So, Operation Swag Back was in full effect. |
В конце концов она понемногу расслабилась и позволила себе примириться с ходом вещей,- толерантность, которой она гордилась |
In the end, she gradually relaxed and let herself go with the flow of things, a tolerance she was proud of |
Почему не насладиться чем-то хорошим ещё раз? |
If something's good, why not enjoy it more than once? |
Думаю, он будет хорошим дополнением к нашей армии. |
I think he'll make a fine addition to our army. |
I don't think they're teaching manners anymore at the schools. |
|
Все это время ты стоял на этом подиуме претворяясь хорошим солдатом |
This whole time, you've been standing up on that podium, playing the good soldier. |
Как ты претворяешься, что любишь меня, но на самом деле ты просто используешь меня, чтобы выглядеть хорошим парнем. |
Like how you pretend to love me, but really,you're just using me to fill some need you have to be a good guy |
Мой папа меня не воспитывал, но я хочу стать тебе хорошим отцом. |
My papa never taught me, but I want to be a good dad to you. |
Рождественский подарок! его с добрыми намерениями отдали очень хорошим людям. |
It was a Christmas present! Thanks to a very common high school boy's, Ayasaki Hayate's, generous parents, he was kindly given to very nice people. |
Но она обладала хорошим здоровьем и была по-своему грациозной. |
But she was healthy and had a youthful grace. |
Несмотря на вредные сельскохозяйственные нововведения, погода в 1958 году была очень благоприятной и урожай обещал быть хорошим. |
Despite the harmful agricultural innovations, the weather in 1958 was very favorable and the harvest promised to be good. |
Набор игр Hex Empire является хорошим примером браузерных игр в этом жанре. |
The Hex Empire set of games is a good example of browser-based games in this genre. |
Он был хорошим другом звезды Юнайтед и Северной Ирландии Джорджа Беста, и эта пара регулярно общалась в отеле Клифтон Грейндж. |
He was good friends with United and Northern Ireland star George Best, and the pair regularly socialised at the Clifton Grange Hotel. |
Он родился с Колом, который его мать считала хорошим предзнаменованием для будущего мальчика. |
He was born with a caul, which his mother saw as a positive omen for the boy's future. |
Недавнее заявление ААП об обрезании не является хорошим доказательством. |
The recent AAP statement on circumcision is NOT good evidence. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «идти хорошим ходом».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «идти хорошим ходом» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: идти, хорошим, ходом . Также, к фразе «идти хорошим ходом» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.