Изменение условий - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Изменение условий - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
change of conditions
Translate
изменение условий -

- изменение [имя существительное]

имя существительное: change, modification, alteration, variation, mutation, shift, switch, amendment, conversion, changeover

- условий

conditions


условий, конъюнктура, ситуации, стечение обстоятельств, событие, развитие событий, предприятие, изменений, тенденция, обстановка


Продолжительность поглощения углерода в почве зависит от местных климатических условий и, следовательно, изменяется в процессе изменения климата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The length of carbon sequestering in soil is dependent on local climatic conditions and thus changes in the course of climate change.

В целом, модульность позволяет более гибко и быстро реагировать на изменение общих или рыночных условий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Overall, modularization enables more flexible and quicker reaction to changing general or market conditions.

Существует теория, что слоны вынуждены потреблять токсичную растительность из-за изменения погодных условий и естественной экологии их среды обитания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is theorized that elephants are being forced to consume toxic vegetation due to changes in weather patterns and to the natural ecology of their habitats.

Это изменение социальных и экономических условий жизни семей в юго-западной Луизиане породило ностальгию по идеализированной версии прошлого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This change in the social and economic circumstances of families in Southwestern Louisiana created nostalgia for an idealized version of the past.

Этот принцип предполагает, в частности, создание условий для работы неполный рабочий день, совместное выполнение работы и изменение режима работы с учетом потребностей женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It includes the introduction of part-time work, job-sharing, and the adaptation of job requirements to women's needs.

Водитель может управлять распределением тормозных сил в носовой и кормовой частях, чтобы компенсировать изменения условий движения или нагрузки на топливо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The driver can control brake force distribution fore and aft to compensate for changes in track conditions or fuel load.

Любое изменение наличия этих внешних условий будет отражаться на росте растения и сроках его развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any change in the availability of these external conditions will be reflected in the plant's growth and the timing of its development.

Например, изменение погодных условий может создать благоприятные условия для сосновых жуков, что приведет к большим вспышкам Жуков и уничтожению лесов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, changed weather patterns may create favorable conditions for pine beetles, leading to large beetle outbreaks and forest destruction.

Столкновение плит приведет к горному строительству, что приведет к изменению погодных условий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The collision of plates will result in mountain building, thereby shifting weather patterns.

Ставки высоки - достижение изменений в договоре и более выгодных условий для Великобритании обеспечит 16-процентный сдвиг в голосовании за то, чтобы остаться в ЕС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The stakes are high - achieving treaty change and a better deal for Britain sees a 16 per cent swing towards voting to stay in the EU in a referendum.

Для борьбы с изменением климата и в целях улучшения условий окружающей среды важное значение имеет также облесение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To combat climate change and improve environmental conditions, forestation is also very important.

Уход за кожей включает в себя изменения индивидуального поведения и условий окружающей среды и труда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Skin care includes modifications of individual behavior and of environmental and working conditions.

В результате было подчеркнуто, что климатическая система управляется обратными связями и поэтому сильно подвержена небольшим изменениям условий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The result emphasized that the climate system is driven by feedbacks, and thus is strongly susceptible to small changes in conditions.

Теория изменений-это прогноз, который показывает, какие условия, по нашему мнению, должны существовать для возникновения других условий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Theory of Change is a forecast that shows what conditions we believe must exist for other conditions to come into being.

Снижение физической активности связано с ростом технологий на рабочем месте и изменением условий проведения досуга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The decline in physical activity is attributed to increasing technology in the workplace and changing leisure activities.

Предлагаемые изменения повлекут за собой негативные последствия для условий службы и кадровой политики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The envisaged changes would have an adverse effect on conditions of employment and personnel policy.

Во всем мире существуют свидетельства, зачастую весьма скудные, об изменениях климатических условий с течением времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Evidence exists across the world, often very sparsely, for changes in climatic conditions over time.

Старое марксистское предположение, что религия исчезнет сама по себе с изменением материальных условий, было прагматически оспорено, поскольку религия продолжала существовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The old Marxist assumption that religion would disappear on its own with changing material conditions was pragmatically challenged as religion persisted.

Впоследствии, после разработки химически синтезированных удобрений, произошло радикальное изменение условий окружающей среды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Subsequently, there has been a radical reshaping of environmental conditions following the development of chemically synthesized fertilizers.

на первом месте: мониторинг изменения условий окружающей среды;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First rank: monitoring environmental changes;.

Используя высокое разрешение по времени, ученые рассчитали характер изменения потока плазмы в зависимости от условий в солнечном ветре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Using high time resolution, the scientists calculated the way in which the plasma flow changed in response to conditions in the solar wind.

Но изменение географических условий привело к накоплению самых разнообразных отложений, начиная от грязи, песка, гравия и полосчатых Железняков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But changing geographical conditions resulted in the accumulation of a wide variety of sediments, ranging from mud, to sand, to gravel, and banded ironstones.

По мере изменения условий линии обмен битами позволяет модему обмениваться битами по разным каналам без переподготовки, поскольку каждый канал становится более или менее способным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As line conditions change, bit swapping allows the modem to swap bits around different channels, without retraining, as each channel becomes more or less capable.

Погодный дериватив - сырьевой товар, который защищает бизнесменов, от изменений погодных условий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

weather derivatives are tradable commodities that protect business owners from future changes in the weather.

Автор многих работ по парниковому эффекту и изменению климатических условий в океанах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Has written extensively on greenhouse, and changing climatic conditions in the oceans.

При таких обстоятельствах организации, представляющие различные виды транспорта, с учетом сложившихся в отрасли условий будут вынуждены осуществлять изменения в одностороннем порядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under such conditions, the various modal transport organizations will find themselves under industry pressure to implement changes unilaterally.

При изменении условий, мы готовы отдать Вам предложение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should our situation change, we shall be glad to give you our offer.

Эффективная дальность действия варьируется в зависимости от условий распространения, покрытия материала, изменений производственного образца, конфигурации антенны и состояния батареи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The effective range varies depending on propagation conditions, material coverage, production sample variations, antenna configurations and battery conditions.

Во-вторых, предотвращение конфликтов следует рассматривать как процесс, направленный на изменение условий, способствующих возникновению конфликта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Secondly, conflict prevention should be viewed as a process aimed at addressing the conditions that can precipitate armed conflict.

Сокращение экспорта золота, по мнению некоторых, чтобы быть в результате изменения денежно-кредитных условий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The decrease in gold exports was considered by some to be a result of changing monetary conditions.

Оуэн предположил, что упадок этого обычая был также результатом изменения социальных условий в Южном Уэльсе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Owen suggested that the custom's decline was also a result of changing social conditions in South Wales.

За исключением тех ситуаций, когда мы вносим изменения по юридическим или административным причинам, мы заранее в разумные сроки уведомим вас о дате вступления в силу Обновленных Условий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unless we make a change for legal or administrative reasons, we will provide reasonable advance notice before the Updated Terms become effective.

Положение в области условий труда и образования характеризуется стремительными изменениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rapid changes characterize working life and education.

7. Обновления Служб или программного обеспечения и изменения настоящих Условий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

7. Updates to the Services or Software, and Changes to These Terms.

Все изменения, о которых говорилось в предыдущих разделах, оказывают взаимосвязанное влияние, способствуя формированию новых условий в области производства и торговли в сырьевом секторе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The changes described in the previous sections all operate together, moving commodity production and trade into a new era.

Вместе с тем полученные результаты были хуже потенциально возможных, в основном вследствие периодического радикального изменения условий на местах, в том числе разрушения физической инфраструктуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, results have been below potential, largely due to periodic reversals of ground level conditions, including physical destruction.

Эти последствия пожара сохраняются и по сей день, и поэтому крупные потрясения могут быть достаточными катализаторами для постоянного изменения городских условий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These effects of the fire still remain today, and thus large shocks can be sufficient catalysts for permanently reshaping urban settings.

З. Формированию международных условий, в которых в настоящее время развертываются миссии по поддержанию мира, способствовал ряд изменений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several developments have helped to shape the international environment within which peacekeeping missions are currently deployed.

Финансовая информация может быстро стать ненадежной в силу различных причин, в том числе, например, изменения рыночных условий или экономических обстоятельств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Financial Information may quickly become unreliable for various reasons, including, for example, changes in market conditions or economic circumstances.

Я никогда не выдвигаю никаких условий, кроме одного: если вы одобрили проект, он должен быть осуществлён в соответствии с замыслом, без изменений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never make any conditions, except one: if you accept the preliminary drawings of the house, it is to be built as I designed it, without any alterations of any kind.

Изменение условий реакции растворителя может позволить разделение фаз для удаления продукта или одной фазы для реакции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Changing the conditions of the reaction solvent can allow separation of phases for product removal, or single phase for reaction.

Оксид гольмия имеет довольно резкие изменения цвета в зависимости от условий освещения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Holmium oxide has some fairly dramatic color changes depending on the lighting conditions.

Ретроактивные изменения условий DRM и несовместимость с другими музыкальными плеерами являются основными моментами, вызывающими озабоченность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The retroactive changes to the DRM conditions and the incompatibility with other music players are the major points of concern.

Это приводит к более быстрым изменениям погодных условий и все более сильным штормам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This leads to quicker changes in weather patterns and increasingly strong storm systems.

Фундаменты на плитах должны быть спроектированы таким образом, чтобы обеспечить потенциальное перемещение грунта в связи с изменением условий грунта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Slab-on-grade foundations must be designed to allow for potential ground movement due to changing soil conditions.

Теория изменений-это прогноз, который показывает, какие условия, по нашему мнению, должны существовать для возникновения других условий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Theory of Change is a forecast that shows what conditions we believe must exist for other conditions to come into being.

И хотя некоторые проблемы, порожденные стремительными изменениями, могут быть результатом специфических местных условий, многие проблемы вызваны процессом глобализации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While some of the problems resulting from rapid change may be related to unique local conditions, many of them are caused by globalization.

17.4. Рыночная информация может быстро стать ненадежной по различным причинам, включая, например, изменения рыночных условий или экономических обстоятельств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

17.4. Market Information may quickly become unreliable for various reasons including, for example, changes in market conditions or economic circumstances.

Что остановит вас от изменения условий договора в случае если вы найдете более выгодные условия?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's to stop you from altering the terms of the deal after the fact to see it suit a more favored party?

Многие из проблем, порождаемых глобализацией, связаны с отчуждением от местных общин и районов, а также с изменением условий труда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of the challenges created by globalization involve divestment from local communities and neighborhoods, and a changing landscape of work.

Обеспечение равных условий труда женщин и мужчин, свобода выбора рода занятий, а также гарантии от безработицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ensure that women enjoy equitable conditions in the workplace, are free to choose their employment and are protected against unemployment.

Экономика Монголии невелика и крайне зависима от колебаний цен на сырьевом рынке и от погодных и климатических условий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mongolia is a small economy, highly vulnerable to commodity market fluctuations and weather and climatic conditions.

Во-вторых, залогом достижения долгосрочного мира и стабильности в Афганистане является ускорение темпов экономического роста и улучшение условий жизни его народа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Secondly, the key to achieving long-term peace and stability in Afghanistan lies in accelerating economic growth and improving the livelihood of its people.

Если анализатор сервера Exchange Server в течение интервала, для которого осуществляется выборка, обнаружит, что выполняется одно из указанных ниже условий, будет выведено предупреждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Exchange Analyzer generates a warning if it determines that either of the following conditions occurred during the sample time slice.

Суть всех этих юридических условий в том, что он не может быть непосредственно причастен к созданию чипа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Essentially, all the law stipulates is that he can't be hands-on in the actual chip creation.

Первоначальное публичное размещение акций рассматривалось в 1998 году, но было отклонено из-за неблагоприятных рыночных условий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An initial public stock offering was considered in 1998, but discarded given unfavorable market conditions.

Однако из-за суровых зимних условий в дополнение к определенному британскому военному давлению активность ЭОКА временно ослабла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, due to harsh winter conditions in addition to certain British military pressure, the activity of EOKA temporarily eased.

Таким образом, при соблюдении перечисленных условий патентообладатель имеет право на продление срока, рассчитанного в соответствии с разделом 156.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, if the enumerated conditions are satisfied, the patentee is entitled to a term extension calculated pursuant to Section 156.

Если их не контролировать, то такая деятельность, скорее всего, приведет к возникновению условий, которые могут угрожать жизнеспособности банка или кредитного союза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If left unchecked, such performance would likely lead to conditions that could threaten the viability of the bank or credit union.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «изменение условий». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «изменение условий» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: изменение, условий . Также, к фразе «изменение условий» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information