Иметь планы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
иметь в услужении - keep
иметь дело - to deal with
иметь мужество поступать согласно своим убеждениям - have the courage to act according to their convictions
иметь название - have a title
иметь приложение - have appendix
а также иметь возможность - as well as having the opportunity
будет иметь возможность закрыть - will be able to close
будет иметь катастрофические последствия - would be disastrous
будет иметь слово - will have a word
Важно иметь в виду, - important to bear in mind
Синонимы к иметь: владеть, вмещать, держать, заключать, обладать, располагать, пользоваться, совмещать, у кого есть, кто наделен
Значение иметь: Обладать, располагать кем-чем-н..
захватывающие планы - exciting plans
разработать планы - establish plans
планы на месте - plans are in place
соответствующие планы действий - relevant plans of action
перспективные планы - perspective plans
планы устойчивого развития - sustainable development plans
подробности планы - details plans
планы шли полным ходом - plans were under way
планы обеспечения готовности к пандемии - pandemic preparedness plans
планы с установленными выплатами - defined benefit plans
Синонимы к планы: вид, система, мысль, цель, порядок, программа, идея, проект, значение
Мы зашли слишком далеко, чтобы позволить этому вмешаться в наши планы. |
We've come too far to let it interfere with our plans. |
Если вы хотите иметь возможность упоминать любую Страницу Facebook в публикациях своего приложения, отправьте эту функцию на проверку. |
If you want the ability to mention any Facebook Page in page posts published by your app, you must submit this feature for review. |
И у Белла, и у Телуса есть планы развертывания с участием компании, в то время как у Роджерса их нет. |
Both Bell and Telus have deployment plans involving the company, whereas Rogers does not. |
Так что я подумала: Эй, мне просто надо выбрать техническую область, где я смогу легко получить работу, и где мне не придётся иметь дело со сложными этическими вопросами. |
So I thought to myself, hey, let me pick a technical field where I can get a job easily and where I don't have to deal with any troublesome questions of ethics. |
Сейчас мои знания английского позволяют мне иметь друзей за границей моей родины, а завтра мне понадобиться уже другой уровень знания языка, чтобы найти друзей на профессиональном уровне, познакомиться с культурой и историей их стран. |
Now my knowledge of English allows me to have friends abroad, but tomorrow I will need to know English better to find friends on a professional level, to get acquainted with culture and history of their countries. |
В первую очередь, он должен быть расположен в южной части нашей планеты и иметь отличные погодные условия круглый год. |
First of all, it should be situated in a sunny part of our planet and have great weather conditions all year round. |
When the family is big, everybody can have different characters. |
|
Я слишком молод, чтобы иметь мою собственную семью, я не женат все же. |
I am too young to have my own family, I am not married yet. |
Я очень счастлив иметь комнату для меня непосредственно, где я чувствую весьма и удобный. |
I'm very happy to have a room for myself, where I feel quite and comfortable. |
И тебе необходима пересадка костного мозга, если ты хочешь иметь шанс на выживание. |
And you need a bone-marrow transplant if you're gonna have a real shot of surviving this. |
Согласно Конституции США, федеральные судьи не обязаны иметь юридическое образование. |
The U.S. Constitution does not require that federal judges have legal training. |
Ключевое значение для успешного проведения совещания будет иметь эффективное распределение рабочего времени. |
Efficient time management of the Meeting will be crucial to its success. |
Сотрудничество в целях развития может иметь место лишь там, где есть уверенность, и отношения на основе взаимности и доверие между странами. |
Cooperation for development can happen only where there is confidence, reciprocal relationships and trust among nations. |
Слушайте, давайте я избавлю вас от страданий и восторгов, и скажу, что мы не будем иметь с ними дел. |
Listen, let me spare you the agony and the ecstasy And tell you we are not doing business with them. |
Различные виды воздействия могут иметь место в наземных и пресноводных системах, подверженных выщелачиванию. |
Impacts may occur in terrestrial and freshwater systems exposed to leaching. |
Можно было бы ожидать, что тот, кто появился раньше, будет иметь более обширное распространение, только ввиду преимущества во времени. |
One might expect that the former would have diffused more than the latter, just because of the time advantage. |
Эти планы должны отражать результаты консультаций на уровне общины, и во многих из них подчеркивается важность развития многообразия и самодостаточности общин. |
The plans must reflect community consultation and many emphasize the importance of developing diverse and inclusive communities. |
При вводе кода номенклатуры строки, не предназначенные для заказа на покупку, должны иметь тип продукта Номенклатура или Сервисное обслуживание и не должны учитываться в запасах. |
If you enter an item number, lines that are not for a purchase order must have a product type of Item or Service, and must not be stocked. |
В случае сбоя вы можете не иметь возможности извлечь Ваше содержимое или Данные, которые вы хранили. |
In the event of an outage, you may not be able to retrieve Your Content or Data that you’ve stored. |
Украинцы должны иметь возможность свободно выбрать направление, в котором будет развиваться их страна, однако к чему бы она ни склонилась в итоге — к Западу или к Востоку, это вряд ли сильно поможет делу. |
Ukrainians should be free to choose the direction in which their country moves, but whether it goes East or West it’s not likely to make much of a difference. |
Вопрос ясен: хочет ли Америка иметь национальную стратегию в связи с ее внешнеполитическими целями и устремлениями? |
The question seems clear: does America want a grand strategy when it comes to its foreign policy goals and aspirations? |
Однако инициатива может иметь как положительный, так и отрицательный эффект, говорят эксперты. |
However, the initiative may have both a positive and negative effect, experts say. |
В случае манжту и огородного сахарного гороха стручки могут иметь. |
For mange-tout peas and sugar snap peas, the pods may have. |
Однако сегодня премьер-министром Японии является Дзюнъитиро Коидзуми, в планы которого входит дать Японии возможность предпринимать упреждающие военные действия. |
But Japan now has in Prime Minister Junichiro Koizumi a leader who wants the country to be militarily proactive. |
Пока Керри строил планы переговоров в Женеве, русские создавали авиабазы в Сирии. |
As Kerry made plans for talks in Geneva, the Russians set up air bases in Syria. |
Рабочая группа будет иметь в своем распоряжении совместный доклад 2008 года, который охватывает достижения в ориентированной на воздействие деятельности. |
The Working Group will have before it the 2008 joint report, which covers achievements of effects-oriented activities. |
При этом они не будут иметь в виду опыт мытья полов и опустошения мусорных вёдер. |
And they don't mean it takes lots of experience to learn how to mop floors and empty trash cans. |
Это слишком безобразно иметь по соседству капризного пса, и было бы мило спасть с тобой в доме, который не является светлой памятью для половины бродяг Лос-Анжелеса. |
It's too grungy, the neighbors are freakishly chipper, and it'd be nice to sleep in a place that wasn't a fond memory for half the tramps in LA. You know what? |
И желаю себе выглядеть всегда молодо и иметь такое же либидо. |
And may I always have the skin and libido of a much younger man. |
Pleasure doing business with you, Mr. Tiller. |
|
Пока продолжаются эти кровотечения, ты можешь иметь детей. |
While ever the bleeding persists, you're capable of having children. |
Да, так и есть, потому что мы можем огрызаться друг на друга, и это не будет иметь значения и это не проблема, это не беда, знаешь, что я имею в виду? |
Yeah, we are, cos we can snap at each other and it doesn't matter and it's not a problem, it's not an issue, you know what I mean ? |
И отступление тоже входило в его планы. |
And I promise you, bumbling into a hasty retreat wasn't a part of it. |
Можно усердно учиться, иметь задатки будущего лидера или вы можете таранить своей головой на высокой скорости живот другого игрока. |
You can study hard, you can be a good leader or you can ram your head at high rates of speed into another guy's stomach. |
Ты сможешь женишься на своей суженой, и иметь потомков, о которых ты мечтаешь. |
You'll wed your betrothed, and have the lineage you desire. |
Кроме того, было приятно иметь дело с человеком, которого не волнуют страсти или почтение к святости. |
Besides, it was pleasant to deal with a man untroubled by passion or sanctity. |
Я полагаю машина, которую отец дал мне после окончания была самой близкой вещью к доверительной собственности, которую я буду когда-либо иметь. |
I guess the car my dad gave me after graduation was the closest thing to a trust fund I'll ever see. |
I got me some whale oil, some squirrel oil. |
|
Я могу иметь дело только с одной соблазнительницей одновременно. |
I can only deal with one temptress at a time. |
Но наши планы не меняются. |
But our plans remain unchanged. |
Я буду иметь в виду. Но не думаю, что они будут слишком общительны. |
I intend to but I don't expect them to be entirely forthcoming. |
Что ж, с учётом королевского аванса, который он платит, вы и ваш фотограф будете иметь беспрепятственный доступ чтоб запечатлеть каждый акр великолепия. |
Well, given the king's ransom he's paying, you and your photographer will have unfettered access to immortalize every magnificent acre. |
Мне посчастливилось иметь крайне респектабельных родителей - к этой песне более или менее подходит определение... обратной стороны медали, если вы понимаете, о чём я говорю. |
I have the pleasure of possessing the most respectable parents... And this song came about more or less like the other side of the coin, so to speak. |
Government plans to undermine us have failed spectacularly. |
|
Отложи все свои планы в сторону. |
Just put aside all your plans for the moment. |
Твоему отцу нравилось иметь место для хранения своих личных вещей. |
Your dad liked to have a place to keep his private stuff. |
There's nothing she said you think might be relevant? |
|
В такое время выгодно иметь отношения с безупречными людьми. |
To spend a difficult time in the company of someone impeccable Gotta grab that with both hands |
Бунзена интересовало мог ли каждый элемент иметь свою собственную, индивидуальную цветовую подпись, и поэтому он и Кирхгоф взялись за работу. |
Bunsen wondered whether every element might have a unique colour signature, and so he and Kirchhoff set to work. |
We arrange our future plans while we are engaged over the meal. |
|
Его мавзолей, скорее всего, находился за апсидой старой базилики Святого Петра, о чем свидетельствуют сохранившиеся планы этажей и карты базилики. |
His mausoleum was most likely located behind the apse of old St. Peter's basilica, as shown by surviving floor plans and maps of the basilica. |
Скульптура была первоначально разработана для этих порталов, но планы были изменены последовательными мастерами, см. тщательный литический анализ Джона Джеймса. |
The sculpture was originally designed for these portals, but the layouts were changed by successive masters, see careful lithic analysis by John James. |
Коммерческие бизнес-планы обычно фокусируются на финансовых целях, таких как получение прибыли или создание богатства. |
For-profit business plans typically focus on financial goals, such as profit or creation of wealth. |
Часто эти планы основываются на сложной психологии, например на использовании соперничества или интереса к сверхъестественному. |
Often the plans turn on elaborate psychology, such as exploiting rivalries or an interest in the supernatural. |
Она также лишилась финансовой поддержки других арабских государств, а Саудовская Аравия отменила свои планы по отправке Египту 50 истребителей F-5. |
It also lost the financial support of the other Arab states, and Saudi Arabia cancelled its plans to send Egypt 50 F-5s. |
Еще до окончания войны Престон Такер начал разрабатывать планы для своего нового автомобиля. |
Even before the war's end, Preston Tucker began working on plans for his new automobile. |
В мае 2017 года Geely подтвердила планы по покупке 51% контрольного пакета акций Lotus Cars у своего владельца DRB-HICOM. |
In May 2017, Geely confirmed plans to purchase a 51% controlling-stake in Lotus Cars from its owner, DRB-HICOM. |
В нем содержатся планы, необходимые для изменения формы Меканики. |
It contains the plans needed to change the form of Mekanika. |
В частности, планы реформ, которые были заложены Шахом во время белой революции. |
In particular, reform plans that were laid out by the Shah in the White Revolution. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «иметь планы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «иметь планы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: иметь, планы . Также, к фразе «иметь планы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.