Исключать из своих рядов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: exclude, except, rule out, eliminate, delete, expel, oust, foreclose, shut out, turn out
исключать со службы - cashier
исключать из университета - send down
исключать из корпорации - disbar
исключать из организации - read out
сохранять и исключать - save and except
исключать вибрации - cut out vibrations
временно исключать из университета - rusticate
исключать нежелательные места - exclude unwanted places
исключать из рядов вооруженных сил - expel from armed forces
исключать из рядов партии - expel from party
Синонимы к исключать: выключать, выбрасывать, выкидывать, вымарывать, выпускать, вычеркивать, зачеркивать, чернить, опускать, отбрасывать
вымучивать из себя - grind out
из условия - out of condition
из космоса - from space
из-за небрежности - due to inadvertence
тартар из ягненка - lamb tar tar
выбросивший из головы - out of my head
фазовая ошибка из-за многолучевого распространения - multipath phase error
выходить из договора - withdraw from contract
вывод самолёта из манёвра по приборам - instrument recovery
конус из марганцовистой стали - manganese steel bell
Синонимы к из: С, ребёнка, благодаря, изо
Значение из: Обозначает направление действия откуда-н., источник, место, откуда исходит что-н..
человек, знающий свое дело - a man who knows his business
знающий свое дело - self-aware
не принимать в свое лоно - reprobate
оставить свое предложение в силе - leave your offer is valid
знает своё дело - He knows his business
мавр сделал свое дело, мавр может уходить (уйти) - Moor has done his work, the Moor can go (to leave)
каждый кулик хвалит своё болото - every cook praises his own broth
делать в свое удовольствие - do to the heart's content
приносить своё извинение - apologize
показывать своё настоящее лицо - show the true worth
Синонимы к свое: наш, наши, наша, наше
имя существительное: series, range, row, variety, line, sequence, string, train, rank, tier
сокращение: ser.
выстраиваться в ряд - rank
ставить в ряд - align
временной ряд - time series
ряд бревен - tier of logs
ортогональный ряд - orthogonal series
электрохимический ряд напряжений - electrochemical series
ряд движения - traffic lane
ряд проблем - set of problems
ряд распадов - decay series
функциональный ряд - series of functions
Синонимы к ряд: ряд, шеренга, колонна, гряда, вереница, столбец, строй, колонка, следствие, последствие
Значение ряд: Линия ровно расположенных однородных предметов.
Кроме того, каждая Палата Конгресса правомочна наказывать своих членов за нарушение порядка и исключать их из своего состава. |
In addition, each House of the Congress has the power to pass judgement on the qualifications of its members and expel members. |
Начиная с 1960 года Шапиро стала исключать абстрактные экспрессионистские мазки из своих картин и стала вводить различные геометрические формы. |
Beginning in 1960 Schapiro began to eliminate abstract expressionist brushwork from her paintings and began to introduce a variety of geometric forms. |
Каждая палата может определять правила своего судопроизводства, наказывать своих членов за нарушение общественного порядка и, с согласия двух третей, исключать одного из них. |
Each House may determine the Rules of its Proceedings, punish its Members for disorderly Behavior, and, with the Concurrence of two thirds, expel a member. |
Те из них, кто не способен сохранять позитивное сальдо на своих пенсионных балансах, должны делать взносы в фонд неотложной финансовой помощи, лишь после этого они смогут заниматься выкупом акций или схожими программами. |
Those failing to keep their pension balances in the black should have to pay into a bailout fund before they can pursue share buybacks or similar programs. |
Давайте исключать всех, кого можно! |
Let's eliminate every one we can. |
I don't see why they should be mutually exclusive. |
|
С тех пор с помощью метода ЭКО родились 5 миллионов детей, сделав своих родителей счастливыми. |
And I think since then five million IVF babies have been born, bringing immeasurable happiness. |
Когда речь идёт о равенстве женщин, эти два элемента не должны исключать друг друга. |
When it comes to women's equality, the two need not oppose one another. |
Учите своих дочерей. |
Instruct your babies. |
Невиновные люди обычно не выслеживают своих жертв на парковках. |
Innocent men don't usually stalk their victims in parking lots. |
Я луплю своих жен, когда они меня рассердят, но не дерусь с ними. |
I beat my wives when they anger me, but I would not fight one. |
Руки мягкосердных женщин варили детей своих, чтобы они были для них пищею. |
The hands of compassionate women have boiled their own children; they became their food in the destruction of her people. |
Чероки оборачивают животы своих беременных женщин в змеиную кожу. |
The Cherokee would wrap their pregnant women's bellies in snake skin. |
Ты бы не оставила своих бедных, беззащитных маленьких друзей наедине со мной. |
You wouldn't want to leave your poor, defenseless little friends alone with me. |
Он использовал анти-родительское приложение, чтобы спрятать настоящий рабочий стол от своих родителей. |
He used a parental guidance app to hide what was on his tablet from his parents. |
Фитч требовал от своих консультантов представлять ему ежедневный доклад о впечатлениях от последних дней суда. |
EACH JURY CONSULTANT was required by Fitch to prepare a one-page report at the close of trial each day. |
Не один властитель пал из-за ошибок и крайностей своих подчиненных.. |
More than one ruler had fallen through mistakes and excesses of his underlings. |
Чейн в последнее время все более искусно выманивал своих жертв из дома. |
Chane had become more adept at luring victims out of their homes. |
Они считали частью своих обязанностей демонстрировать ужас при любом богохульстве. |
They perceived it as part of their job to show horror at every sacrilege. |
Поверх одного из своих смешных детских платьев она зачем-то надела грязный халат. |
She wore a stained smock over one of her ridiculous dresses. |
Что было бы, если бы именно ЭТО они рисовали на своих афишах? |
Why didn't they put that on the posters? |
Я никогда не выигрывал ни одного матча на Уимблдоне в присутствии своих родителей. |
Do you know that I've never won a match at Wimbledon with my family in attendance? |
Другие достаточно длительное время могут находить пристанище у членов своих семей. |
Others may be accommodated by family members for extended periods of time. |
Fathers aren't supposed to bury their daughters. |
|
Они будут изолированы от своих рабочих мест, школ, больниц и семей. |
They will be separated from their workplaces, schools, hospitals and families. |
Я познакомился с ней через одного из своих друзей. |
I got to know her through one of my friends. |
В результате этого бедствия погибло 168000 человек, а согнанными со своих мест оказались несколько миллионов человек. |
The disaster led to the deaths of over 168,000 persons and the displacement of several million. |
Но ты не выполняешь своих обязательств. |
But you're not holding up your end. |
Because I learn from my mistakes. |
|
Разве это было бы наилучшим способом привлечения частного капитала, стимулирования инвесторов к вложению своих средств в развитие территории Новой Каледонии. |
Would that have been the best way to attract private savings, to attract investors to come to New Caledonia to develop the Territory? |
Поэтому в своих рекламных материалах мы подчеркиваем, что водителям следует использовать свои телефоны только после того, как они выберут безопасное место для стоянки. |
Therefore we stress in our publicity that drivers should only use their phones when they have found a safe place to stop. |
Однако на государство не возлагается обязанность предъявлять требования от имени своих потерпевших граждан. |
However, there was no obligation on the State to present a claim on behalf of its injured nationals. |
Здесь у нас карцер для негодяев, куда дети отправляют своих родителей. |
So then you have the villain containment unit, where kids put their parents. |
Таким образом, принимая ответственность, государства наделяют своих граждан возможностями уважать права женщин как право на достоинство. |
Through the acceptance of responsibilities, States therefore empower their citizens to regard women's rights as a right to dignity. |
В своих пятилетних планах китайское правительство устанавливает основные направления НТП и комплекс соответствующих видов деятельности. |
In its five-year plans, the Chinese Government sets out guiding principles for S&T development and a comprehensive range of related activities. |
Работодатель свободен в выборе своих сотрудников. |
The employer is free to choose his employees. |
Они не смогли забрать значительную часть своих личных вещей, включая мебель, которые так и остались в домах при их сносе. |
They had to leave much of their personal belongings, including furniture which was still in their homes when they were demolished. |
Если я буду занят, делая добрые дела, будет меньше шансов что я снова окажусь в плену своих старых привычек. |
If I keep busy doing good, then there's less of a chance I'll find myself in a situation which triggers old habits. |
Бразилия потратила $45 миллиардов своих резервов в провалившейся попытке защитить курс валюты, которая все равно рухнула в январе 1999 года. |
Brazil spent $45 billion in foreign exchange reserves in a failed attempt to defend the currency, which ended up collapsing anyway in January 1999. |
Никто не может принуждаться к выражению своих политических, религиозных, моральных и иных взглядов, а также заявлению о своей принадлежности к какой-либо партии . |
No one may be forced to express his/her political, religious, ethical or other views as well as his/her party affiliation. |
Ladies and gentlemen, I hold in my hand the final question. |
|
I'll get one of my deputies to bring it in. |
|
Большинство включенных в выборку проектов получили оценку выше средней в части соответствия своих целей задачам второго Десятилетия. |
Most of the sampled projects scored above average in terms of the alignment between their objectives and the objectives of the Second Decade. |
Поэтому правительство Индонезии просит о том, чтобы Организация Объединенных Наций по возможности скорее направила своих экспертов по вопросам безопасности из состава ККООНВБ. |
The Government of Indonesia therefore requests that the United Nations dispatch its security experts from UNSECOORD at the earliest possible convenience. |
Все закончилось тем, что Элке довела до крайности свои бредовые идеи о защите, убив себя и своих маленьких детей. |
The story ends with Elke taking her delusions of protection to the extreme, killing herself and the two small children. |
Г-жа Мохамед — удивительная девушка, и она не одинока в своих начинаниях. |
Ms. Mohamed is extraordinary, and she is not alone. |
Корреа заверил, что не жалеет об этом решении, потому что с ним он не предавал своих принципов, а соблюдал свои глубокие ценности демократии и прав человека. |
Correa said he does not regret that decision because with it he has not betrayed his principles, but has respected his deep democratic and human rights values. |
Президент Трамп установил на низком уровне ожидания относительно торговой части саммита в резиденции Мар-о-Лаго с помощью своих сообщений в Twitter о том, что эти переговоры будут «очень трудными». |
President Trump set low expectations for the trade side of the Mar-a-Lago summit with his tweet that negotiations would be “very difficult.” |
Такие страны с большинством суннитского населения как Катар, Саудовская Аравия, Турция и Объединенные Арабские Эмираты нужно убедить в необходимости предоставить своих солдат. |
Sunni-majority countries like Qatar, Saudi Arabia, Turkey, and the United Arab Emirates must be convinced to commit troops. |
Мы не должны исключать кого-то автоматически. |
We shouldn't automatically discount anyone. |
I wouldn't rule out Bigfoot just yet. |
|
Самоубийство исключать нельзя, но все может быть намного более запутанно. |
Suicide can't be ruled out, but it could be much more twisted. |
Маловероятно, Но я пока не буду исключать никаких возможностей. |
Not likely, but I'm not ready to rule anything out quite yet. |
Still, wouldn't hurt to rule the boy out altogether. |
|
И мы надеемся, что эта штука не превратится в настоящую воронку... но после Сарагосы, нельзя исключать такой вероятности. |
We hope this thing's not gonna develop into a real funnel... but after Saragosa, we're not taking any chances. |
Но, это только доказывает... что нельзя никого исключать. |
But, uh, it just goes to show... you can't count anyone out. |
точно неясно, но нельзя исключать смерть в результате разборок наркоторговцев. |
'.. early stage but a drugs-related gang murder cannot be ruled out. ' |
Приведенные выше определения могут исключать некоторые приложения, которые могут существовать на некоторых компьютерах в крупных организациях. |
The above definitions may exclude some applications that may exist on some computers in large organizations. |
Что отличает его от Джо в этом отношении, так это то, что Джейни регулярно сталкивается с ним, и он соглашается с ее требованием не исключать ее из аспектов своей жизни. |
What differentiates him from Joe in this regard is that Janie regularly confronts him and he acquiesces to her demand that she not be excluded from aspects of his life. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «исключать из своих рядов».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «исключать из своих рядов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: исключать, из, своих, рядов . Также, к фразе «исключать из своих рядов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.