Животы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Животы - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
bellies
Translate
животы -

желудки, животики, пузики, баки


Он мог бы убить тебя, вспороть нам животы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He could've killed you, ripped our bellies open.

Настоящее представление, всем на удивление. смейтесь все до икоты надрывая животы. скажу вам прямо, все честно, без обмана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A proper stage entertainment, to tickle up your liver, laugh your belly into jelly and turn you every way but loose.

И мы могли бы подтянуть их нежно и туго с помощью корсажа... давая хороший утончённый подъём к верхней части платья... и держа жирные животы в разумных пределах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we would cinch it up nice and tight through the waist... giving a nice, subtle lift to the top of the dress... and keeping those fat tummies in check.

Не хочу, чтобы у моих детей были ветры и вздутые животы или костный шпат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My children will all have spavins and heaves.'

И мы прокрались в лес, курили, смеялись и разговаривали до тех пор, пока у нас животы не заболели

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we'd sneak off the woods and get high and laugh and tell our stomaches hurt

О, они наедались, как боги, они набивали себе животы, как суда в индийском порту набивают себе трюмы пряностями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They dined like lords; they filled their bellies like Indian ships all day loading with spices.

Мы подтягиваем животы, делаем это, делаем то.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've got tummy tucks and you've got this and you've got that.

Исторически сложилось так, что платья могли также включать в себя другие предметы одежды, такие как корсеты, кирты, партлеты, нижние юбки, блузы и животы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Historically, dresses could also include other items of clothing such as corsets, kirtles, partlets, petticoats, smocks and stomachers.

Все вместе пошли к фруктовым деревьям, захватив с собой копья, и торопливо, молча, долго набивали животы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Together they went to the fruit trees, carrying their spears, saying little, cramming in haste.

Никогда раньше я не замечал, какие большие животы бывают у старух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd never yet noticed what big paunches old women usually have.

Чероки оборачивают животы своих беременных женщин в змеиную кожу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Cherokee would wrap their pregnant women's bellies in snake skin.

Их животы показывают последние реликвии из той наследственной сегментации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their abdomens show the last relics of that ancestral segmentation.

Эй, ребята, что это вы тоску наводите? Только животы расстраиваете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, boys, don't be sentimental; it's bad for the digestion!

Возблагодарим Богородицу, что послала нам этих французов, За милость ее, коей благодаря, животы наши получат ужин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's give thanks to the Virgin for the French she put in our grasp, and the supper we'll put in our paunch, in Her infinite mercy.

Наши животы отращивают корни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our stomachs are growing roots.

А потом: Вспорем животы , съедим теплую печень. ..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then it talks about opening up the belly, eating the liver alive.

Я наполню животы ваших дочерей грязью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will fill your daughter's uterus with dirt.

Но Адам был лишь орудием истории, и взору его представали не будущие фермы, а лишь вспоротые животы здоровых красивых людей, и оттого эта важная работа казалась ему бессмысленной и гнусной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To Adam who was an instrument, who saw not the future farms but only the torn bellies of fine humans, it was revolting and useless.

Только неуклюжие свитера и пивные животы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just bulky sweaters and beer guts.

Меткими ударами тяжелых копыт он распарывал волкам животы, пробивал черепа, громадными рогами ломал им кости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He ripped them open or split their skulls with shrewdly driven blows of his great hoofs.

Ещё не хватало, чтобы у вас разболелись животы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We don't want you getting an upset stomach.

Это плантации, где заправляют белые. Они кормят вас крошками только чтобы не сдохли от голоду, но недостаточно чтобы набить ваши животы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A plantation run by Nordics, who throw you scraps enough to keep you from starving, but not enough to make your belly full.

Нет, право, животы вздувались прямо на глазах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Really, one could see their sides puff out by degrees.

Вся палуба пиратского корабля за животы хватается от смеха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The entire deck of the pirate ship titters with excitement.

Дэниел и Бьюти недалеко от стоячих камней набивали животы сочной травой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Daniel and Beauty were at the foot of the park, near the standing stones, filling their bellies with succulent grass.

У некоторых трупов вспучивает животы, они раздуваются как воздушные шары.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many have their bellies swollen up like balloons.

У них вечно болели животы и был понос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were used now to stomach-aches and a sort of chronic diarrhoea.

Они за животы хватались, хохоча над его шуткой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They held their sides with laughter at his joke.

Готовы ли вы поразмышлять о вашем предназначении, перед тем как набить животы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ready to meditate a bit on your mission before filling up your bellies?

Меня беспокоит, что по мнению парламента у армии нет более неотложных задач, нежели потакать жалобам богачей, которые сидели дома, отращивая животы, пока другие истекали кровью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It concerns me that the Parliament thinks the Army has no more pressing task than to indulge the grudges of wealthy men who stayed at home growing their bellies while others bled to death.

Может, у вас не всегда есть теплый плащ и набиты животы, но пока я дышу, вы вольны говорить, что думаете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You may not always have full belly or warm cloak, but while I draw breath you have freedom to speak your heart.

У них гнилые зубы, пивные животы, они лысые.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the real world, they got bad teeth, a bald spot, and a beer gut.

Бог и старая добрая Англия... Мои друзья животы надрывают от смеха, когда я рассказываю им, о чем вы ведете разговоры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Very much God and the old school, aren't you? Most of my friends fairly laugh their heads off when I tell them the kind of things you say.

Вы видели, как они стонут в доме презрения, и отвозили их к себе. Потом вскрывали им животы, и смотрели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You found them moaning in the poorhouse and had them carted back to your garret and opened up their bellies to see what was inside.

Они выглядят зелеными, но их бока серые, а животы желтые?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They look green, but their sides are grey and their bellies are yellow?

Я думаю, что их преобладающий цвет был серовато-зеленым, хотя у них были белые животы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think their predominant color was a greyish-green, though they had white bellies.

У палиелотских статуэток были круглые животы, короткие головы и короткие заостренные ноги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Palielothic statuettes had round bellies, short heads and short, pointed legs.

Беременные женщины становились мишенью для убийств, поскольку их животы часто протыкали штыками, иногда после изнасилования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pregnant women were targeted for murder, as their stomachs were often bayoneted, sometimes after rape.

Итак, всем втянуть животы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

OK, everybody, let's suck in our guts.

Их животы и глотки оранжевые, с маленькими черными точками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their bellies and throats are orange, with small black dots.

Они перестали есть, шутить, шуметь, подобрали животы, некоторые даже побледнели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They stopped eating, joking and making merry. They pulled in their stomachs, and some even turned pale.

Животы - загляденье, ягодицы - у всех - подтянуты здесь на торжественном королевском балу Тридевятого королевства!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, the abs are fab and it's gluteus to the maximus here at tonight's Far Far Away Royal Ball blowout!

Все, кто был в магазине, чуть животы себе не надорвали от смеха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which made the entire store, like, heave with laughter.

Эти животы шипят, урчат и поднимаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They hiss, belch, and make movements.

Как же не наполнить свои животы тёплым кленовым супом-сиропом когда готовишься к великому вытаскиванию деревьев?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing like a belly full of warm maple syrup soup when you're getting ready for the great pulling of the trees.



0You have only looked at
% of the information