Удивительная - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Оригинальная версия удивительная гонка американской версии, которая дебютировала на CBS 5 сентября 2001 года, с Фил Фил, как хозяин. |
The original version of The Amazing Race is the U.S. version, which debuted on CBS on September 5, 2001, with Phil Keoghan as the host. |
У моего мужа была удивительная способность полностью погружаться в интересующую его область. |
My husband had an amazing ability To completely immerse himself in his interests. |
The amazing thing - the cars survived it. |
|
Но, через пару месяцев, я занялась своим маленьким хобби, и случилась удивительная вещь |
Anyway, a couple months later, I started my little hobby, and the most wonderful thing happened. |
Знаешь, удивительная вещь. |
It was the strangest thing, you know? |
Это удивительная страна. |
It's a wonderful country. |
У матери была удивительная способность к рационализации и опровержениям. |
Her mother had an amazing capacity for rationalization and denial. |
Сейчас мне представилась удивительная возможность, но я не могу ей воспользоваться. |
I am now faced with a great opportunity and I am powerless to take advantage of it. |
Удивительная история, старая, как само время, но все еще пишущаяся. |
An amazing story as old as time itself, but still being written. |
У него удивительная способность показать человеческий ужас. |
He has an incredible capacity to depict the horror of humanity. |
Удивительная Ви была зачислена только как писатель и вскоре покинула группу. |
Amazing Vee was only credited as writer, and left the group shortly after. |
That's an amazing thing for someone your age, B. Don't take that lightly. |
|
Удивительная, необъяснимая, вдохновляющая красота божественной вселенной... Это совершенно непривлекательно. |
The incredible, inexplicable, awe-inspiring beauty of god's universe is completely and miraculously unlikely. |
Раз в столетие появляется удивительная и уникальная юная леди,.. ...которая являет собой поистине идеальный образ настоящей шпионки. |
Once in a blue moon an exceptional young lady comes along who truly exemplifies what it means to be a D.E.B. |
Не могу себе представить, каким образом моя просьба причинила мистеру Фербратеру боль, -сказал Фред, в сознании которого, впрочем, уже замаячила удивительная догадка. |
I cannot conceive how it could be any pain to Mr. Farebrother, said Fred, who nevertheless felt that surprising conceptions were beginning to form themselves. |
Я имею в виду, что у нее была самая удивительная энергия и взгляд на жизнь. |
I mean, she had the most amazing energy and outlook on life. |
Удивительная наблюдательность была особенностью его натуры. |
A remarkable power of observation was a peculiarity of his nature. |
Удивительная вещь и я... |
It's an awesome thing and I... |
Так вот, это была удивительная документалистика. |
So it is an amazing documentary. |
Ну, а теперь, Пип, мы побеседуем с тобою; удивительная философия исходит ко мне от тебя! |
Now, then, Pip, we'll talk this over; I do suck most wondrous philosophies from thee! |
Он не верит, что делает что-то удивительно героическое. |
He does not believe that he is doing anything wonderfully heroic. |
Это также удивительно красиво и трогательно. |
It's also remarkably beautiful and affecting. |
Удивительно, но большинство его изданий находятся на Арагонской короне, как заметил Белоусов. |
Amazing most of his editions are on the Crown of Aragon as Belousov pointed out. |
Девушка за девушкой, кажется, делают удивительно, беспрецедентно плохо. |
Girl after girl seems to be doing amazingly, unprecedentedly poorly. |
Эти таблицы удивительно точны, учитывая доступные технологии, и указывают на значительный уровень знаний среди астрономов Майя. |
These tables are remarkably accurate, given the technology available, and indicate a significant level of knowledge among Maya astronomers. |
Я сидела на коленях отца, и он читал мне эти истории о мстительных богах и об удивительных, чудесных созданиях. |
I used to sit on Daddy's lap and he would read me those stories full of their vengeful gods and wondrous miraculous creatures. |
Это довольно удивительно, Кэл. |
That's pretty awesome, Cal. |
Я играю не очень точно - точность доступна всякому, но я играю с удивительной экспрессией. |
I don't play accurately- anyone can play accurately- but I play with wonderful expression. |
Они удивительные, как они собирают овец, как они сортируют их или работают со стадом. |
They are amazing, how they get the sheep in, how they sort them out or work with the cattle. |
Исследования последних лет выявили еще и иммуностимулирующее действие этого удивительного натурального продукта. |
This implies a better bioavailability of vitamin E absorbed with olive oil, to perform its protective role even inside the human organism. |
Нет ничего удивительного, что человек такой поразительной наружности и такого странного поведения доставлял жителям Айпинга обильную пищу для разговоров. |
It was inevitable that a person of so remarkable an appearance and bearing should form a frequent topic in such a village as Iping. |
Что очень удивительно, ведь сегодняшний Киндерклаузен прямо-таки ломится от хороших идей. |
Which is surprising, since this Kinderclausen holiday seems so chock-full of great ideas. |
Когда ты лежал на ложах своих, О царь, ты видел, там перед тобой стояла большая статуя, с удивительным внешним видом. |
As you lay upon your bed, oh king, you looked, and there before you stood a large statue, awesome in its appearance. |
Музыка удивительным образом пробуждает у многих аппетит. |
Music makes some people extraordinarily hungry. |
Удивительно, что я встретила тебя в тот же день, когда меня бросил Эрик. |
It is so amazing that I met you on the same day that Eric broke up with me... |
Нет ничего удивительного в том, что римско-католические области Боснии, Косово и Северной Албании в конечном итоге приняли более значительное число мусульман. |
It is no surprise that the Roman Catholic areas of Bosnia, Kosovo and northern Albania, ended up with more substantial conversions to Islam. |
Наблюдая как этот странный удивительный маленький мужчина следует за мечтой о хождению по канату заставило меня задуматься, может быть я тоже могу следовать за мечтой... Держи, приятель. |
seeing that weird, wonderful little man pursuing his dream of walking on a tightrope made me think maybe i could pursue my dream... here you go, buddy. |
Несмотря на то, что она так близка к успеху, она удивительно не имеет активного сообщества, движущего ее вперед. |
Should this be included in the lede, or included in a note as on the Mao Zedong article? |
Ах, да, удивительная структура. |
Oh yes, fascinating structures. |
Большие изменения в тесте функционирования печени у нас удивительный рост уровня одного из ферментов, уровень ALT. |
The big change is that the liver function tests have had an amazing rise in one of the enzyme levels, the ALT level. |
Соединённые Штаты — самая приватизированная, капиталистическая страна на планете, и нет ничего удивительного в том, что в этой стране самое большое количество заключённых. |
In the United States, the most privatised, capitalist country on the planet, it shall come as no surprise that it also has the largest prison population in the world. |
Одним из сильных аргументов Путина против оппозиции всегда считалось удивительное благосостояние во время его нахождения на посту президента и премьер-министра. |
One of Putin's strong suits against the opposition has been Russia's remarkable prosperity during his presidency and premiership. |
It's no wonder you've stopped working out. |
|
Для человека, который должен был прятаться, было удивительно легко увидеть его в этом месте. |
For a man who was supposed to be in hiding, it was remarkably easy to see him around the place. |
В то время как насекомые и кокосовый краб происходят из разных путей, одна и та же потребность в обнаружении запахов в воздухе привела к развитию удивительно похожих органов. |
While insects and the coconut crab originate from different paths, the same need to detect smells in the air led to the development of remarkably similar organs. |
Мы сотворили удивительные вещи, в тройном размере, все это было весьма и весьма занимательно. |
W-we've done extraordinary things to triplets, all of which have been massively entertaining. |
Эта маленькая закусочная удивительно хорошо укомплектована. |
This little diner is surprisingly well-stocked. |
No wonder she's such a grumpster. |
|
У вас удивительно симпатичный голос. |
You sound like a very attractive person. |
Удивительно, но мишень все еще жива и брыкается, поэтому в следующей сцене она раздавливает его роялем, подвешенным к потолку. |
Amazingly, the target is still alive and kicking so the next scene involves her crushing him with a grand piano suspended from the ceiling. |
Действительно удивительно то, что вопрос о Западной Сахаре был вновь затронут, особенно если учесть, что ему посвящены резолюции Генеральной Ассамблеи. |
It was indeed shocking that the Western Sahara question should be raised yet again, especially given that it was the subject of General Assembly resolutions. |
А что тебе удивительного? |
WHY should you be astonished? |
В Турине хет-трик Артемса Руднева принес им удивительную ничью-3: 3. |
In Turin a hat-trick by Artjoms Rudņevs earned them a surprising 3–3 draw. |
You're wonderful. You know me like a book. |
|
It's amazing how exotic Wisconsin... isn't. |
|
Пустынные животные развили удивительные способности, позволяющие полностью использовать редкие возможности. |
Desert animals have developed remarkable strategies to make the most of the rare opportunities that come their way. |
Когда эти торговцы куда-либо приплывали, они несли с собой нечто совершенно удивительное. |
And as they sailed, these traders carried something remarkable with them. |
Я слышал об удивительно дешевых распродажах мануфактуры и о чудесах, совершаемых при помощи нитки и иголки; но я что-то сомневаюсь. |
I hear of wonderful bargains in fabrics, and of miracles performed with needle and thread; but I am in doubt. |
It's incredible you kept the lid on your cancer story as long as you did. |
- удивительная вещь - amazing thing
- удивительная стойкость - remarkable resilience
- Удивительная жизнь Октавиана Никакого - the astonishing life of octavian nothing
- пизаура удивительная - pisaura mirabilis
- удивительная благодать - amazing grace
- удивительная коллекция - amazing collection
- удивительная способность - remarkable ability
- удивительная история - amazing story
- удивительная женщина - amazing woman
- удивительная штука - amazing thing
- удивительная девушка - amazing girl
- удивительная любовь - amazing love
- удивительная гармония - amazing harmony
- удивительная музыка - amazing music
- удивительная жизнь - amazing life
- это удивительная женщина - are an amazing woman
- самая удивительная женщина - is the most amazing woman
- удивительная машина - amazing machine
- удивительная скорость - amazing speed
- удивительная карьера - amazing career
- удивительная игра - awesome game
- удивительная ночь - awesome night
- удивительная платформа - amazing platform
- удивительная система - amazing system
- удивительная информация - amazing information
- удивительная одарённость - unusual aptitude
- удивительная поездка - amazing ride
- удивительная наука - amazing science
- самая удивительная женщина в мире - the most amazing woman in the world
- удивительная неразбериха - glorious mess