Использовать опыт - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: use, utilize, employ, apply, make use of, take, use up, exercise, put to use, reclaim
словосочетание: turn to account
использовать на тяжелой работе - hackney
использовать в своих целях - to exploit
использовать в качестве основы - use as a basis
использовать влияние - work the oracle
использовать шпаргалку - use the cheat sheet
можете использовать - you can use
мы можем использовать - we can use
использовать машину - used car
использовать черную магию - use black magic
использовать благоприятный момент - seize occasion
Синонимы к использовать: утилизировать, пускать в дело, пустить в дело, пускать в ход, эксплуатировать, проэксплуатировать, эксплуатнуть, истощить, пустить в ход, воспользоваться
Значение использовать: Воспользоваться кем-чем-н., употребить ( -реблять ) с пользой.
имя существительное: experience, experiment, practice, test, trial, attempt, essay, sophistication, know-how
исторический опыт - historic experience
печальный опыт - bad experience
основательный опыт - solid experience
небольшой опыт - little experience
управленческий опыт - managerial experience
профессиональный опыт - professional experience
определённый опыт - certain experience
увидеть опыт - see experiment
опыт боя - battle experience
опыт бурения - drilling experience
Синонимы к опыт: эксперимент, испытание, исследование, практика, навык, эмпирия, школа, умение, компетенция, опытность
Антонимы к опыт: отсутствие опыта, неопытность
Также рекомендуется использовать предыдущий реальный опыт. |
Previous real-world experience is also advised. |
Шактипат лишь временно поднимает Кундалини, но дает ученику опыт для использования в качестве основы. |
Shaktipat only raises Kundalini temporarily but gives the student an experience to use as a basis. |
Но это, конечно, личный опыт, и неправильно использовать его в качестве научной предпосылки. |
But that is of course personal experience and it is flawed to use it as a scientific premise. |
Важны сексуальные привычки, частота и время полового акта, использование смазочных материалов и предыдущий опыт фертильности каждого партнера. |
Sexual habits, frequency and timing of intercourse, use of lubricants, and each partner's previous fertility experiences are important. |
Абрахамсон использовал только один набор комнат, желая создать подлинный опыт для Трембле. |
Abrahamson used only one Room set, wanting to create an authentic experience for Tremblay. |
Подразделения набирают опыт и получают новые уровни, их можно использовать в последующих кампаниях. |
Units gain experience and advance levels, and are carried over from one scenario to the next in a campaign. |
Я уверен в том, что накопленный опыт можно использовать и в других регионах мира. |
I am sure that that experience can be duplicated in other parts of the world. |
Затем американские власти решили использовать опыт фон Брауна и его немецкой команды в области ракет для создания орбитальной ракеты-носителя. |
American authorities then chose to use von Braun and his German team's experience with missiles to create an orbital launch vehicle. |
Контроль за использованием точек соприкосновения может привести к успешному бизнесу, дополняющему общий опыт потребителей. |
Controlling the use of touchpoints can lead to successful business adding to the overall experience of consumers. |
Приложение IKEA Place, флагманский магазин Puma в Нью-Йорке и игрушки Lego использовали QR-коды для доставки AR, что позволило улучшить потребительский опыт. |
IKEA's Place App, Puma's NYC flagship store and Lego toys have used QR Codes to deliver AR resulting in a better consumer experience. |
Приложение IKEA Place, флагманский магазин Puma в Нью-Йорке и игрушки Lego использовали QR-коды для доставки AR, что позволило улучшить потребительский опыт. |
IKEA's Place App, Puma's NYC flagship store and Lego toys have used QR Codes to deliver AR resulting in a better consumer experience. |
Они использовали свой опыт, выросший рядом с сельхозугодьями, как обстановку, включая зерновой бункер как место, считающееся опасным в их воспитании. |
They used their experience growing up close to farmland as the setting, including a grain silo as a place considered dangerous in their upbringing. |
Общий совет заключается в том, что стоматологи должны использовать свой клинический опыт с учетом предпочтений пациента при принятии решения об использовании коронки. |
The general advice is that dentists should use their clinical experience in view of the patient's preferences when making the decision of using a crown. |
Но это служит также напоминанием, что вы тоже должны использовать ваш уникальный опыт, навыки и потребности и строить прототипы, чтобы открывать и решать ключевые проблемы и благодаря этому изменить мир. |
But it also serves as a reminder that you, too, should take your unique backgrounds, skills and needs and build prototypes to discover and work out the key problems, and through that, change the world. |
Харпер Ли использовала свой детский опыт в Монровилле в качестве основы для вымышленного города Мейкомба, поэтому казалось, что это было бы лучшим местом. |
Harper Lee used her experiences as a child in Monroeville as the basis for the fictional town of Maycomb, so it seemed that would be the best place. |
Общества, в которых отсутствуют институционально организованные браки, могут использовать эмоциональный опыт индивидов для влияния на выбор партнера. |
Societies which lack institutional arranged marriages can call on emotional experience in individuals to influence mate-selection. |
А насчет того, кто вы, тут мне пришлось использовать весь свой ничтожный опыт. |
And as to who you are, that took every ounce of my not inconsiderable experience. |
Тем не менее, опыт, приобретенный с читателем, был использован с пользой, Когда X Club приложил свой вес к основанию Nature в 1869 году. |
However, the experience gained with the Reader was put to good use when the X Club put their weight behind the founding of Nature in 1869. |
Это не просто проверяемость и надежность, которые должны использоваться в качестве критериев, это также релевантность и опыт. |
It isn't just verifiability and reliability to be used as yardsticks, it's also relevance and expertise. |
В 1892-1893 годах он использовал этот опыт совсем по-другому. |
In 1892–1893, he put this experience to a very different use. |
Неустрашимый, он написал премьер-министру Бхутто, подчеркивая свой особый опыт,и призвал его разработать атомную бомбу с использованием военного урана. |
Undaunted, he wrote to Prime Minister Bhutto, highlighting his specific experience, and encouraged him to develop an atomic bomb using military-grade uranium. |
они часто использовали приобретение талантов для того, чтобы добавить опыт в определенных областях к своей рабочей силе. |
have frequently used talent acquisitions to add expertise in particular areas to their workforces. |
По-моему, глупо не учиться на прошлых ошибках и не использовать полученный опыт лишь потому, что это опасно. |
Failing to utilize the mistakes of the past by learning from them, and abandoning them as being too dangerous would be foolish, would it not? |
Для этого она отчасти использовала свой собственный опыт. |
For that she partly used her own experiences. |
В таком случае профессиональные знания и личный опыт членов Сети будут использоваться во время, а не после дискуссий в Бюро. |
The professional knowledge and personal experience of the Network's members would then be tapped during, and not after, the discussions of the Bureau. |
Пользовательский опыт меняется динамически, постоянно меняясь с течением времени из-за меняющихся условий использования. |
User experience varies dynamically, constantly modifying over time due to changing usage circumstances. |
Как только вы окажетесь внизу, вы можете также продолжать сверлить и посмотреть, как далеко вы можете пойти и использовать этот опыт, чтобы изгнать некоторых скрытых демонов. |
Once you are down, you may as well keep drilling and see how far you can go and use the experience to exorcise some hidden demons. |
Нечего терять создано при сотрудничестве актёров, использовавших свой жизненный опыт, чтобы создать произведение с теми же разнообразием и достоверностью, что есть в нас. |
Nothing to Lose is a work made in collaboration with performers of size who drew from their lived experiences to create a work as varied and authentic as we all are. |
Он также использовал свой опыт, написав книги о путешествиях после совершения путешествий, в том числе мотивированных другими причинами, помимо удовольствия. |
He also made use of his experience, writing travel books after taking journeys, including those motivated by reasons other than pleasure. |
Сотрудники этого отделения будут использовать опыт и специальные знания консультантов, таких, как психологи и психотерапевты. |
The unit will have to rely on the expertise and the professional experience of consultants, such as psychologists and psychotherapists. |
Премьера приложения от creative tea, SyncScreen отвечала за дизайн приложений и пользовательский опыт, и они использовали свою собственную технологию SyncScreen Framework API. |
The premiere app by the creative tea, SyncScreen was in charge of app design and user experience, and they used their proprietary SyncScreen Framework API technology. |
Пока мне приходиться жить в этой отсталой дыре, я буду использовать свой опыт юриста, чтобы сократить жестокость и переместить этот спор в суд. |
As long as I have to live in that backward hellhole I will use my legal training to reduce the violence and move this dispute to the courts. |
Чтобы подтвердить свои ощущения, я обратилась к женщинам, некоторые из которых имели опыт использования этого комплекта. |
But to confirm my instincts, I went back to the women, some of whom had the experience of using this product. |
Эти тесты или массовое использование ЛСД проводились с использованием света и шума, что должно было усилить психоделический опыт. |
These tests or mass usage of LSD were performed with lights and noise, which was meant to enhance the psychedelic experience. |
Кроме того, опыт использования услуг фиксированной широкополосной связи показал, что спрос на более высокие скорости передачи данных будет также постоянно расти. |
Further, experience from fixed broadband services showed there would also be an ever-increasing demand for greater data speeds. |
Чикаго был адаптирован из пьесы 1926 года Морин Даллас Уоткинс, которая была репортером и использовала свой опыт общения с реальными преступниками, чтобы сформировать основу истории. |
Chicago was adapted from a 1926 play by Maurine Dallas Watkins, who was a reporter and used her experiences with real-life criminals to form the basis of the story. |
Он использовал этот опыт в качестве исследования для своего первого романа Slow Motion Riot. |
He used those experiences as research for his first novel Slow Motion Riot. |
Используя свой многолетний опыт, он должен использовать свои навыки, чтобы убежать с некоторой помощью изнутри. |
Using his years of experience, he must use his skills to escape with, with some help from the inside. |
Опыт съемок дня как ночи и ночи как дня был использован с более циничной целью... чтоб скрыть личность убийцы. |
Filming day for night and night for day is put to more cynical use... to shield the identity of a murderer. |
Мой опыт использования изотопов кобальта заключается в том, что именно кобальт-57 используется в качестве индикатора в медицинских целях, а не кобальт-60. |
My experience of the use of cobalt isotopes is that it is cobalt-57 which is used as a tracer in medical applications, not cobalt-60. |
Использование программ лояльности и систем электронной почты-это методы, которые максимизируют опыт клиентов даже после того, как они покинули магазин. |
The use of loyalty programs and emailing systems are techniques that maximize customer experience even after they have left the store. |
В максимальной степени был использован национальный и международный опыт. |
It has exploited national and international expertise as much as possible. |
В многочисленных отрывках я интуитивно использовал женский язык, рассматривая сексуальный опыт с женской точки зрения. |
In numerous passages I was intuitively using a woman's language, seeing sexual experience from a woman's point of view. |
Эйнштейн использовал опыт, накопленный им за годы работы в швейцарском патентном бюро, для подачи заявок на действительные патенты на свои изобретения в нескольких странах. |
Einstein used the experience he had gained during his years at the Swiss Patent Office to apply for valid patents for their inventions in several countries. |
Боевой опыт, накопленный Жуковым, был хорошо использован в декабре 1941 года в битве под Москвой. |
The battle experience gained by Zhukov was put to good use in December 1941 at the Battle of Moscow. |
У других участников был многолетний опыт работы в областях дистанционного зондирования, спутниковой метеорологии и использования таких баз данных, как ГИС. |
Other participants had several years experience in remote sensing, satellite meteorology and the use of databases such as GIS. |
Иллюзия переноса тела была использована для того, чтобы лечить опыт фантомной боли в конечностях, давая визуальную обратную связь отсутствующей конечности. |
Body transfer illusion has been used in order to treat the experience of phantom limb pain by giving visual feedback of the missing limb. |
Следовательно, специалисты-стоматологи должны использовать свой опыт, знания и опыт для формирования обоснованного решения при интерпретации баллов BPE. |
Hence, dental professionals should use their expertise, knowledge and experience to form a reasonable decision when interpreting BPE scores. |
Эти типы устройств могут обеспечить лучший пользовательский опыт для клиентов, поскольку они освобождают покупателя от необходимости использовать безопасный пароль. |
These types of devices might provide a better user experience for customers as they free the purchaser from having to use a secure password. |
Система счисления Нэшвилла может быть использована кем-то, кто имеет лишь рудиментарный опыт в теории музыки. |
The Nashville Number System can be used by someone with only a rudimentary background in music theory. |
Опыт ее реализации свидетельствует о том, что одной только реформы официальной торговой политики недостаточно для стимулирования роста. |
Experience shows that reforming formal trade policies is not enough to stimulate growth. |
Вы мастер... Можно с гордостью смотреть на дорогу, которая уже przebyłeś и багаж накопили опыт. |
You are a master... You can look with pride on the road, which already przebyłeś and luggage have accumulated experience. |
Да, в смысле, это немного смущает, все эти признания, но у меня есть опыт. |
Yeah,I mean,it's a little embarrassing,all the acclaim,but,uh,I got the skills. |
Bet you're an old hand at getting your blood drawn. |
|
Этот опыт не может быть записан на бумаге, просто лиссоны, вы никогда, никогда не научитесь ездить на велосипеде, прочитав все книги об этом. |
The experience cannot be put on paper, just the leassons, you will never , ever learn to ride a bike by reading all the books about it. |
Ранний опыт-это то, что создает пожизненный ущерб. |
Early experiences are what create a lifetime of damage. |
Может потребоваться некоторый опыт, чтобы узнать, как область коробки плавает в сочетании с различными изображениями или викитаблями на странице. |
It might take some experience to learn how the box area floats, in combination with various images or wikitables on a page. |
Его вторым лейтенантом был Закари Хикс, 29-летний уроженец Степни, имевший опыт командования 16-пушечным катером Хорнет. |
His second lieutenant was Zachary Hicks, a 29-year-old from Stepney with experience as acting commander of the Hornet, a 16-gun cutter. |
Из тех 17-летних мужчин в Западной Германии, которые имели опыт полового акта, 8% занимались сексом с секс-работником. |
Of those 17-year-old males in West Germany with experience of intercourse, 8% have had sex with a sex worker. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «использовать опыт».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «использовать опыт» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: использовать, опыт . Также, к фразе «использовать опыт» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.