Использовать руку помощи - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Использовать руку помощи - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
use a helping hand
Translate
использовать руку помощи -

- использовать

глагол: use, utilize, employ, apply, make use of, take, use up, exercise, put to use, reclaim

словосочетание: turn to account

- руку

hand

- помощи

of assistance



Для проведения своих кампаний в соцсетях альтернативные правые в помощи России в использовании ботов в Твиттере, наверное, не нуждаются, но использование ими этих ботов привлекает меньше внимания, чем аналогичные действия России.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The alt-right may not need Russia's help in using Twitter bots to run its social media campaigns, but it gets less scrutiny for them than Russia.

Во время игры конкурсанта они могут использовать набор линий жизни для оказания помощи в решении вопроса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During a contestant's game, they may make use of a set of lifelines to provide assistance on a question.

Чат-боты-это еще один управляемый ИИ инструмент, который банки начинают использовать для помощи в обслуживании клиентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chatbots are another AI-driven tool that banks are starting to use to help with customer service.

Высококачественная, быстрая цветная печать, легкость использования и доступность по самой низкой цене при помощи НР Color LaserJet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

High-quality colour printing is fast, very easy and more affordable than ever with HP's lowest-priced Color LaserJet.

МКО может использовать постепенное сокращение помощи, чтобы облегчить это, как описано выше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The MKO may use a gradual reduction of assistance in order to facilitate this, as described earlier.

Различные агентства по оказанию помощи поощряют использование кроликов в качестве домашнего скота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Various aid agencies promote the use of rabbits as livestock.

Bloodroot исторически использовался коренными американцами для лечебных свойств в качестве рвотного средства, респираторной помощи и других методов лечения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bloodroot was used historically by Native Americans for curative properties as an emetic, respiratory aid, and other treatments.

Приказ об испытании труда на открытом воздухе был частью политики, изданной комиссией по законодательству о бедных 13 апреля 1842 года, которая разрешила использование помощи на открытом воздухе для трудоспособных бедняков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Outdoor Labour Test Order was a piece of policy issued by the Poor Law Commission on 13 April 1842 which allowed the use of outdoor relief to the able-bodied poor.

Выступающий отметил центральную роль ЮНКТАД в оказании помощи развивающимся странам в их усилиях, направленных на то, чтобы эффективно использовать торговлю в целях продвижения вверх по лестнице развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The speaker noted UNCTAD's central role in helping Asian countries use trade effectively in order to climb the ladder of development.

Я прошу твоего разрешения использовать несколько новичков для помощи с документами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would like your permission to enlist some of the recruits To help with the trace.

Подъемы барабанчика использованы для Мотор-помощи, включая работая линию, и мертвого перетаскивания, включая линии подъема, применений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Drum hoists are used for motor-assist, engaging an operating line, and dead-haul, engaging the lift lines, applications.

Некоторые школьные системы использовали экономику для создания иного способа выявления групп населения, нуждающихся в дополнительной помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some school systems have used economics to create a different way to identify populations in need of supplemental help.

АР использовался для помощи археологическим исследованиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

AR has been used to aid archaeological research.

В системах медицинской информации необходимо использовать данные для содействия оказанию эффективной медицинской помощи на основе равных обязанностей мужчин и женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Decision support should use proven methods of HIV/AIDS care and mutual responsibilities of men and women as a patient and a care giver.

Закупленное оборудование будет использоваться при проведении мероприятий по смягчению последствий стихийных бедствий и оказанию чрезвычайной помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The equipment will be used in disaster mitigation and relief.

Эти функции могут использоваться при просмотре мультимедийного контента с диска или при помощи приложения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can use these functions when watching media content on a disc or from an app.

Первое гражданское использование самолетов в качестве машин скорой помощи было, вероятно, случайным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first civilian uses of aircraft as ambulances were probably incidental.

Деньги, которые тратятся на гуманитарную помощь сегодня могут оказать существенно большее влияние, если их использовать для мобилизации внутренних налоговых потоков и частных инвестиций в страны, зависимые от помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The money being spent on aid today could have a substantially greater impact if it were used to mobilize domestic tax flows and private investment in aid-dependent countries.

Олдфилд сказал, что Amarok был экспериментом, чтобы увидеть, сможет ли он снова создать альбом без помощи компьютеров, которые он все чаще использовал в своей работе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oldfield has said that Amarok was an experiment to see if he could again create an album without the aid of computers, which he had used increasingly in his work.

Но вместо того, чтобы использовать её для помощи нашему виду, ты помогал себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But instead of using that skill to ensure the preservation of our species, you use it to help yourself.

Прежде всего, нам нужно срочно начать использовать инновации для расширения наших возможностей связи с детьми, отрезанными от помощи в осаждённых районах или населённых пунктах, которые контролируют экстремисты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For starters, we urgently need to harness innovation to expand our capacity to reach children who are cut off from assistance in besieged areas or communities controlled by extremists.

Распределение в рамках программы автомобилей скорой помощи и их использование позволило в значительной степени восстановить работу служб скорой медицинской помощи на всей территории страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The distribution and use of ambulances under the programme has greatly restored the ambulance emergency services countrywide.

Необходимо отвергать любые попытки использования прав человека в качестве условия для расширения торговой и экономической помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any attempt to use human rights as a condition for extending trade and economic assistance should be rejected.

Три года она изучала данные при помощи всех методов статистического анализа, и какой бы она не использовала, каждый раз результат был одним и тем же: эксперимент был потрясающе успешным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For three years, she subjected the data to all manner of statistical analysis, and no matter what she tried, the results were the same every time: the experiment had been a resounding success.

Настоящее руководство предназначено для помощи инспекторам и производителям семенного картофеля в оценке качества в рамках использования данного стандарта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This Guide is intended to assist seed potato inspectors and producers in assessing quality in conjunction with the use of the Standard.

Он также позволил использовать свои складские помещения в пострадавшем районе в качестве командных центров для организаций по оказанию помощи и пожертвований, таких как вода и спрей от насекомых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also allowed its store properties in the affected area to be used as command centers for relief organizations and donated supplies such as water and bug spray.

При помощи команды контекстного меню Копировать или клавиш-акселераторов Ctrl+C можно скопировать выделенные строки результатов в буфер обмена для дальнейшего использования в других приложениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Using the Copy context menu command or accelerating keys of Ctrl+C, one can copy the selected results to the clipboard for further use in other applications.

Тем не менее, тестирование на месте оказания медицинской помощи может быть использовано для женщин, находящихся в родах с неизвестным статусом СГБ и без факторов риска для установления использования ИАП.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, point-of-care testing may be used for women who present in labor with an unknown GBS status and without risk factors for ascertaining the use of IAP.

В этой связи Комитет следует расформировать, а сэкономленные деньги использовать для оказания реальной помощи как израильтянам, так и палестинцам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because of that, the Committee should be disbanded and the money that would be saved used to provide real assistance both to Israelis and to Palestinians.

Он был использован для оказания помощи в обучении финансов студентов-бизнесменов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was used to assist in the teaching of finance to business students.

После этого сильный ветер, связанный с апрельским штормом 2007 года, не позволил службам скорой медицинской помощи использовать вертолеты для эвакуации раненых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the aftermath, high winds related to the April 2007 nor'easter prevented emergency medical services from using helicopters for evacuation of the injured.

Таким образом, если ограничить использование ФПЧП, то возможны задержки с оказанием чрезвычайной помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, if the use of EPF is restricted, the emergency response could be delayed.

Международному сообществу следует поддерживать обмен опыта в этой области с использованием ресурсов, предназначенных для оказания технической помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sharing of experience in this area should be supported by technical assistance resources from the international community.

Еще одним механизмом решения этой проблемы является использование преимуществ технической помощи, например персонального цифрового устройства для отслеживания повседневных задач.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another coping mechanism is taking advantage of technological assistance, such as a personal digital device to keep track of day-to-day tasks.

Мой уважаемый коллега и я нижайше просим вас позволить нам использовать Тадорию как пункт отправки гуманитарной помощи на планету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My esteemed colleague and I humbly beg that you allow us to use Toydaria as a staging ground to supply the planet with relief aid.

Когда при помощи элементарного процесса с использованием воды, можно генерировать огромное количество чистой энергии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which, through a simple process using water, is able to generate massive amounts of clean energy.

Результаты таких исследований будут использованы при составлении учебного пособия, которое будет применяться в различных ситуациях для оказания помощи жертвам стрессовых ситуаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such research should be used in order to draw up a training manual that would be applicable in various situations in order to help the victims of traumatic stress.

Лекарства могут быть спорным дополнением к аптечке первой помощи, особенно если они предназначены для использования на людях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Medication can be a controversial addition to a first aid kit, especially if it is for use on members of the public.

По мнению министров, такой фонд мог бы использоваться для оказания помощи африканским странам в адаптации к шоковым потрясениям и оказания поддержки усилиям африканских стран в области развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This type of fund, according to the ministers, could be used to help African countries absorb the shock and support African development efforts.

В свою очередь, правительство обеспечит полную транспарентность и высокий уровень контроля за использованием предоставленной помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In turn, our Government is committed to ensuring full transparency and the highest degree of control over the use of any support funds provided.

Что касается предлагаемого договора, то, по мнению Малайзии, элементы сотрудничества и помощи в деле мирного использования должны относиться к числу его наиболее характерных особенностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Concerning the proposed treaty, Malaysia is of the view that the elements of cooperation and assistance for peaceful uses should be among its salient features.

Он также описывает, как бригадам скорой помощи ПОКП удалось предотвратить такое использование санитарных автомобилей не по назначению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also describes how the PRCS ambulance teams managed to avert this misuse of ambulances.

Однако одна единственная история даже о небольшой помощи, использованной не по назначению, вне зависимости от того, правда ли это, может омрачить все поле деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A single story, true or not, about a small amount of aid being misused can often cloud the entire field.

Несмотря на усилия африканских стран по более оптимальному использованию официальной помощи в целях развития, объем этой помощи продолжает сокращаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In spite of the efforts of African countries to make better use of it, official development assistance continues to shrink.

При помощи конкретных соглашений, учитывающих особенность того или иного водоема, можно добиться эффективного использования таких ресурсов сторонами, с противоположными интересами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is possible for parties with divergent interests to benefit from such resources by means of specific arrangements tailored to a given basin's characteristics.

При помощи команды контекстного меню Копировать или клавиш-акселераторов Ctrl+C можно скопировать выделенные строки результатов в буфер обмена для дальнейшего использования в других приложениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Using the Copy context menu command or accelerating keys of Ctrl+C, one can copy the selected results lines to the clipboard for further use in other applications.

В то время было общепризнано, что для экспериментального лечения могут быть использованы случаи оказания помощи больным, и их разрешение не требовалось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was generally accepted at this time that poor relief cases could be used for experimental treatment, and their permission was not required.

При помощи команды контекстного меню Копировать или клавиш-акселераторов Ctrl+C можно скопировать изображение графика в буфер обмена для дальнейшего использования в других приложениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Using the Copy context menu command or accelerating keys of Ctrl+C, one can copy the graph to the clipboard to be used in other applications.

Сегодня не известно является ли расширение доступа на рынки и увеличение объемов помощи наилучшим использованием политического капитала на Севере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is far from clear that expanding market access and boosting aid are the most productive use of valuable political capital in the North.

Что ж, к счастью для нас, в наборе для оказания первой помощи есть бритва, и мы можем её использовать, чтобы выбрить участок повыше справа на груди и пониже слева.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, lucky for us, in the kit there's actually a razor, and we can use that to shave the chest on the upper right-hand side and the lower left.

Этот Пятриций лгал нам, использовал нас, судил нас, но сам смог избежать суждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This five lied to us, used us, judged us, yet exempts itself from judgment.

Которое также было найдено на брезентовом мешке, использовавшемся для переноса тела, вместе с засохшими пятнами крови, принадлежащей нашей жертве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which was also found on the burlap sack used to transport the body, along with flecks of dried blood matching our victim.

Я не нуждаюсь ни в какой психиатрической помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't need any psychological aid.

Смелые идеи в прекрасном исполнении самый утончённый и в то же время самый колоссальный инструмент при помощи которого человечество может отправится в далёкий космос на открытие новых миров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bold in concept, brilliant in execution this most delicate yet most colossal of instruments makes possible man's thrust into deep space and will soon set out on its quest for a new world.

Сэм, положи его в положение для оказания помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sam, put him in the recovery position.

В своих фильмах Лэнг часто использовал католические сюжеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lang frequently had Catholic-influenced themes in his films.

Джонс использовал Храм народов для распространения послания, в котором сочетались элементы христианства с коммунистической и социалистической идеологией, с акцентом на расовом равенстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jones used the Peoples Temple to spread a message that combined elements of Christianity with communist and socialist ideology, with an emphasis on racial equality.

На логотипе бренда Ram изображена голова барана, ранее использовавшаяся компанией Dodge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Ram brand logo features the head of a ram, formerly the logo used by Dodge.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «использовать руку помощи». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «использовать руку помощи» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: использовать, руку, помощи . Также, к фразе «использовать руку помощи» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information