Испытание идеальным - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: test, trial, experience, assay, probation, experiment, try, proving, proof, noviciate
испытание на погружение - submergence trial
испытание прочности на разрыв вручную - thumb tester
испытание при низкой температуре - subzero test
испытание на надёжность - fail-safe test
испытание перегибанием на стержне - mandrel bending test
испытание на перезаряд - overcharge test
гравиметрическое испытание воздушного фильтра - gravimetric air filter test
испытание на безопасность - safety test
Испытание студента - student's test
своевременное испытание - timely trial
Синонимы к испытание: тест, испытание, проверка, анализ, проба, мерило, суд, судебное разбирательство, судебный процесс, разведка
Значение испытание: Проверочный опрос, экзамен.
идеальный день - perfect day
ваш идеальный партнер - your perfect partner
делают его идеальным - make it ideal
выглядит идеальным - looks perfect
идеально подходит для каждого вызова - perfect for every challenge
идеальное место для - perfect setting for
идеальное разделение - ideal division
идеальный результат - perfect result
являются идеальным местом - are the ideal place
найти идеальный - find the perfect
Синонимы к идеальным: в совершенстве, хорошо, совершенно, прекрасно, отлично
Такие вещи случаются во время рисования и они могут быть просто идеальными. |
Things like that happen over the course of a painting and they can be just perfect. |
Первое испытание мисс Крофорд выдержала с честью и не доставила Фанни никаких неудобств. |
Miss Crawford made her first essay with great credit to herself, and no inconvenience to Fanny. |
Просто у меня возникло предчувствие, что на этот раз его способности подвергнутся серьезному испытанию. |
I just had a hunch his bailing abilities were going to be tested to their limits this time. |
Пробные испытания показали, что эти инициативы не представляются осуществимыми и не обеспечат адекватного рассмотрения коренных причин проблем в плане сотрудничества с принимающей страной. |
The pilot tests showed that those initiatives would not be feasible and would not adequately address the root issues regarding host country collaboration. |
В..2 Процедура испытания с использованием салазок, предназначенных для проверки манекенов на удар сзади. |
Sled test procedure for the dummy test in rear impacts. |
Необходимо предпринимать дальнейшие усилия для обеспечения вступления в силу Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний. |
The Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty requires further efforts to realize its entry into force. |
Это испытание проводят для того, чтобы выяснить, превышает ли нормальная прозрачность безопасных стекловых материалов конкретную величину. |
The purpose of this test is to determine whether the regular transmittance of safety glazing exceeds a specified value. |
Основными элементами Программы по химическим продуктам являются испытания и оценка химических продуктов, сотрудничество в области существующих химических продуктов, а также предотвращение и снижение риска. |
The main components of the Chemicals Programme are testing and assessment of chemicals, cooperation on existing chemicals and risk prevention and reduction. |
К 1983 году проекты «Полюс-Скиф» и «Каскад» велись уже много лет. В конструкторском бюро «Салют» проводились предварительные испытания. |
By 1983, both the Polyus-Skif and Kaskad projects had been simmering in laboratories for years, undergoing preliminary tests at the Salyut bureau within Energia. |
Он будет поражен стрелой Купидона в ближайшие 24 часа, и это хорошо для нас, потому что второй испытание - заполучить лук Купидона. |
He's slotted to be dinged by Cupid's arrow within 24 hours, which is good for us, because the second trial is retrieving Cupid's bow. |
You going to do that spectro-thingy test? |
|
Ты - это испытание, рак - испытание, инвалидность сына - тоже испытание. |
You're a test, his cancer is a test, his son's handicap is a test. |
Испытания доказывают, что с помощью этого процесса из обычной морской воды можно извлечь энергию. |
All the tests they've done indicate that they can use this ignition process to turn simple seawater into energy. |
Однако крутизна подъема на магистраль была ничем рядом с грядущим испытанием. |
However, the gradient on the slip road was nothing compared to what lay ahead. |
Скоро всё, во что я верю, не выдержит испытания временем и подвергнется осмеянию. |
That everything I believe in will be tested and held up for ridicule over the next few years. |
Не самые идеальные условия для нашей терапевтической общины, но администрация ничем помочь не может, корпус гериатрии и без того переполнен. |
It's not the most ideal surroundings for our Therapeutic Community, but Administration says there's no helping it with the Geriatric Building overloaded the way it is. |
несмотря на это, группа ядерных фанатиков продолжает секретные испытания. |
In spite of that, the group of nuclear fanatics continues with its secret experiments. |
Ему грозит опасность рассыпаться при первом же серьезном испытании. |
It must crumble upon the first pressure. |
Как и в первом испытании, крысы продемонстрировали повышенную силу и ловкость, но... на второй неделе... крысы проявили маниакальные наклонности. |
As in the first study, the rats showed increased strength and agility, but... by week two... the rats were exhibiting manic tendencies. |
This is the initial test of our prototype. |
|
Мы с радостью приветствуем юношу, Пережившего мучительное испытание в Лапах инопланетного чудовища. |
We're here to honor a young man who survived a harrowing ordeal at the hands of the alien monster. |
И как только капитан Бенниган должен был приступить к испытанию, он отключил ретранслятор. |
It was just before Captain Bennigan was about to launch the initial test, He disengaged his transponder. |
Не зря его идеальным называют. |
Calling him the perfect man isn't an exaggeration. |
Вы проводите испытания на запрещенной территории 2508? |
Do you have test operations in restricted area 2508? |
И все это складывается в идеальный подарок. |
It all adds up to the perfect gift. |
Смотрите, в 2008-м Америка была страной, полной надежд, и Барак Обама был идеальным кандидатом для той Америки. |
Look, in 2008, America was a place full of hope and Barack Obama was the candidate for that America. |
Excellent finishes, clean lines. |
|
Was this a sign that the days of her adversity were at an end? |
|
Это было не просто начало клинических испытаний это было возобновление исследований сильных наркотиков. |
So it wasn't just an initiation of clinical research it was a reinitiation of clinical research with an extremely potent drug. |
Это идеальный маленький город, в самом центре Америки, где всегда светит солнце. |
It's a perfect little town, right smack dab in the middle of America, where the sun always shines. |
восхитительными, великолепными, блистающими и идеальными, потому что я не ограничен своим зрением. |
Glorious... radiant, spectacular... and perfect because I am not limited by my eyesight. |
Всего-то получили допуск к настоящему испытанию. |
We've merely earned the right to take the real exam. |
Книжный магазин был бы идеальным прикрытием. |
Used bookstore would be a perfect front. |
Для большинства из нас это неудобство, испытание, которое нужно пережить или избежать. |
For most of us, it's an inconvenience, a trial to be endured or avoided. |
Летные испытания продолжаются до тех пор, пока самолет не выполнит все требования. |
The flight tests continue until the aircraft has fulfilled all the requirements. |
Прототип прошел испытание на прочность в аэродинамической трубе в марте 2008 года, и Японское космическое агентство JAXA рассматривало возможность запуска с Международной космической станции. |
A prototype passed a durability test in a wind tunnel in March 2008, and Japan's space agency JAXA considered a launch from the International Space Station. |
После внутренних испытаний самолет был продемонстрирован на открытом воздухе и совершил несколько свободных взлетов. |
After indoor tests, the aircraft was demonstrated outdoors and made several free take-offs. |
В июне 1944 года серийная башня с вооружением была использована для испытаний. |
In June 1944 the production turret, with armament, was used for tests. |
Какой максимальный размер может вырасти обыкновенный одуванчик при условии идеальных условий и отсутствия конкуренции? |
What is the maximum size the common dandelion can grow to assuming ideal conditions and no competition? |
Если Чарни подчеркивает высокий моральный уровень, ожидаемый от великих людей, то его идеальный монарх должен достичь еще более высокого уровня нравственности. |
If Charny emphasizes the high moral standard expected of “great men,” his ideal monarch has an even higher caliber of morality to attain. |
Большинство хирургов предпочитают использовать буж между 36-40 Fr с процедурой и идеальным приблизительным оставшимся размером желудка после процедуры составляет около 150 мл. |
Most surgeons prefer to use a bougie between 36-40 Fr with the procedure and the ideal approximate remaining size of the stomach after the procedure is about 150 mL. |
Может быть проведено испытание повторного введения глютена, чтобы наблюдать любую реакцию после 1-2 лет строгой безглютеновой диеты. |
A trial of gluten reintroduction to observe any reaction after 1–2 years of strict gluten-free diet might be performed. |
После испытаний прототипа возникли проблемы с флаттером, фатальным недостатком для планера, подверженного нагрузкам пикирующей бомбардировки. |
After the prototype trials, problems with flutter were encountered, a fatal flaw for an airframe subject to the stresses of dive bombing. |
Комбинации этих вариантов приводят к четырем типам идеальных усилителей. |
Combinations of these choices lead to four types of ideal amplifiers. |
В обзорной статье 2008 года анализ мелатонина слюны описывался как”практичный и надежный метод для полевых, клинических и исследовательских испытаний. |
A 2008 review article described saliva melatonin testing as a “practical and reliable method for field, clinical, and research trials”. |
Идеальный Парус плоский и имеет 100% зеркальное отражение. |
An ideal sail is flat and has 100% specular reflection. |
В 1957 году он был переименован в Арктический испытательный совет армии США, с миссией проведения арктических служебных испытаний всего армейского полевого оборудования. |
In 1957, it was renamed the U.S. Army Arctic Test Board, with the mission of conducting Arctic service tests of all Army field equipment. |
Это означает, что идеальные платежи не могут быть отменены, когда, например, интернет-магазин не может доставить товар. |
This means that iDEAL payments cannot be reversed when, for example, a webshop fails to deliver. |
Это испытание проводится в воздушной среде, содержащей заданную концентрацию влаги. |
This test is conducted in an air environment containing a specified moisture concentration. |
Ее экипаж пережил шестинедельное испытание на Шпицбергене, прежде чем был спасен свободными норвежскими оккупационными силами. |
Her crew suffered a six-week ordeal on Spitzbergen before being rescued by the Free Norwegian occupation force. |
Redirecting the talkpage as well is the perfect solution. |
|
Но вопрос, который они подчеркивают, не просто гуманитарный ... это испытание цивилизации. |
But the question they underline is not simply humanitarian ... it is a test of civilization. |
Для окончательного определения необходимо провести испытание с использованием реального расщепляющегося материала. |
For final determination, a test needs to be made with real fissile material. |
Что делает эту технику трудной для использования, так это то, что редко существует идеальный аналог для события в будущем. |
What makes it a difficult technique to use is that there is rarely a perfect analog for an event in the future. |
В подростковом возрасте у него было неудачное испытание с чтением. |
As a teenager he had an unsuccessful trial with Reading. |
Мы славим Божью милость, что он снова дал ему Исаака и что все это было только испытанием. |
We praise God’s mercy, that he gave him Isaac again and that the whole thing was only an ordeal. |
Это испытание, которое не выдерживают образы Мухаммеда. |
This is the test that Muhammad’s images fail. |
Ядерное испытание Бейкера на атолле Бикини в июле 1946 года было мелким подводным взрывом, частью операции Перекресток. |
The Baker nuclear test at Bikini Atoll in July 1946 was a shallow underwater explosion, part of Operation Crossroads. |
После проведения первоначальных испытаний вблизи Кералы это подразделение было намечено передислоцировать и продолжить разработку на островах Лакшадвип в 2005 году. |
After initial tests near Kerala, the unit was scheduled for redeployment and further development in the Lakshadweep Islands in 2005. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «испытание идеальным».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «испытание идеальным» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: испытание, идеальным . Также, к фразе «испытание идеальным» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.